Monday, August 29, 2016

Ganesa Vandhana=Ganesaya Deemahi

Ganesa Vandhana=Ganesaya  Deemahi

Translated by
P.R.Ramachander



( This song is an extremely popular Bhajan on Ganesa . I got the lyrics for  the song from 

You   can hear it sung by Shankar Mahadevan in https://www.youtube.com/watch?v=H8ezdkxrx0c  and several  other urls example  https://www.youtube.com/watch?v=DOSTs0oIgvM , https://www.youtube.com/watch?v=UKPlZLxx8kshttps://www.youtube.com/watch?v=c_Xo3guqtPk  and so on . You can hear it as a remix again by Shankar Mahadevan in  https://www.youtube.com/watch?v=zDwh8_sH93Q

Many attempts  have been made to translate  this great song. Some examples are http://varunlyrics.blogspot.in/2011/09/ganesh-dheemahi-with-meaning.html
, http://www.rasikas.org/forums/viewtopic.php?t=10404  and http://ganeshkudas.blogspot.in/2011/05/ganesh-vandana.html  .I have consulted all of them   and my  thanks to all of them.)

1.Gana nayakaya , Gana daivathaya, Ganadhyakshaya deemahi
Guna sareeraaya   guna mandthithaya gunesanaya  Deemahi
Gunatheethaaya gunaadhisaaya Guna pravishtaya Deemahi
Yeka Danthaya Vakra thundaya  Gowri thanayaya  Deemahi,
Gajesanaaya, Phala  chandraya Sri Ganesaya   Deemahi,
Yeka Danthaya Vakra thundaya  Gowri thanayaya  Deemahi,
Gajesanaaya, Phala  chandraya Sri Ganesaya   Deemahi,

1 .I meditate  on the chief of the Gana, who  is the God of Ganas and  one who presides  over Ganas,
I meditate  on the personification of good  , one becomes happy with good character and one who is lord of good conduct,
I meditate on the one who is beyond qualities, One makes us wonder with good qualities and  one in whom good resides,
I meditate  on  one  with one tusk, The one who is a curved tusk and one who  is son of Parvathi,
I meditate  on  the God of elephants, one who wears moon on his forehead  and one   who is the God of Ganas
I meditate  on  one  with one tusk, The one who is a curved tusk and one who  is son of Parvathi,
I meditate  on  the God of elephants, one who wears moon on his forehead  and one   who is the God of Ganas

2.Gana  chathuraya, Gana praanaya,  Gaanantharathmane,
Ganothsukhaya, Ghana  mathaya  Ghanonnatha sukha manase
Guru poojithaya , Guru daivathaya, gurukulasthayine,
Guru  vikramaya, guyya pravaraaya, Guna guruve,
Guru daithyakalachethare, Guru dharma sadaaradhyaya,
Guru puthra parithaathre Guru paakhand khandakaya,
Gita saaraya, Gita thathwaaaya, Geetha stothraya  DEmmahii,
Guda gulphaya gandha mathaya gojayapradhaya deemahi,
Gunatheethaaya gunaadhisaaya Guna pravishtaya Deemahi
Yeka Danthaya Vakra thundaya  Gowri thanayaya  Deemahi,
Gajesanaaya, Phala v chandraya Sri Ganesaya   Deemahi,
Yeka Danthaya Vakra thundaya  Gowri thanayaya  Deemahi,
Gajesanaaya, Phala v chandraya Sri Ganesaya   Deemahi,

2,Ganesa is an expert in music. loves music , and is the   soul of music,
Ganesa  is excited by   music  , gets intoxicated with music  , has a mind  which longs to  hear music,
Ganesa  is worshipped by Gurus, is the God who is Guru   and who protects   the Gurus,
Ganesa  makes Gurus  courageous, is  the one to whom Guru carries  his offerings to the fire  , and  Teacher  of good virtue,
Ganesa  destroys  the Rakshasa enemies of Guru   and worshipped  by    the Dharma  of Gurus,
Ganesa  protects the  children  of Guru, and is the one who makes them kill  impious   and impure persons ,
Ganesa  is the essence of Gita, is the philosophy of Gita and is praised  by Gita and I meditate   on him,
Gansa has  rounded  ankles,  is essence of perfumes and is one who grants control of senses, I meditate on him,
Ganesa  is beyong conduct, has wonderful qualities and is inent on good conduct, I meditate  on him,
I meditate on the one who is beyond qualities, One makes us wonder with good qualities and  one in whom good resides,
I meditate  on  one  with one tusk, The one who is a curved tusk and one who  is son of Parvathi,
I meditate  on  the God of elephants, one who wears moon on his forehead  and one   who is the God of Ganas
I meditate  on  one  with one tusk, The one who is a curved tusk and one who  is son of Parvathi,
I meditate  on  the God of elephants, one who wears moon on his forehead  and one   who is the God of Ganas

3.Gandharv rajaya , gandhaaya , gandharv gana   sravana  pranaime,
Gaadaa  anuraagaayas grandhaaya geethaaya, grandartha thanmaye,
Gureeli  gunavathe ganapathaaya,
Grantha geethaaya, grandha geyaaya grandh tharathmane.
Geetha leenaaya Geethasrayaya.
Gita vadaya  pathaye dhyewya charithaaya gaaya gavaraaya,
Gandharv pari krupeGaayaakaadhin vigrahaya Gangajal pranayavathe ,
Gowri  sandhabdhanaaya, Gowri hrudayaanandhaaya,
Gowra bhanu suthaya Gowri ganeswaraya,
Gowri pranayaya, gowri pravanaaa gowra bhaavaaya Dheemahi,
Gosahasathrayaya govardhanaya gopa h gopaaya dheemahi,
Gunatheethaaya, gunaadhisayaya guna pravishtaya dheemahi
Yeka Danthaya Vakra thundaya  Gowri thanayaya  Deemahi,
Gajesanaaya, Phala v chandraya Sri Ganesaya   Deemahi,
Yeka Danthaya Vakra thundaya  Gowri thanayaya  Deemahi,
Gajesanaaya, Phala v chandraya Sri Ganesaya   Deemahi,

3.Ganesa is the king of  musicians, who smells like sandal paste and likes  to  hear  songs of Gandharwas,
Ganesa deeply likes  divine books and knows   the philosophy  of music  and is identified   with divine books,
Ganesa  is a one of good conduct as per Guru and is the chief of Ganas
Ganesa  is sung by Gita , sings Sasthras,  and is like the star like soul of Sasthras,
Ganesa  leans towards singing  and  depends on singing
Ganesa is the master  of music and  musical instruments, whose story should be studied and is an expert in singing,
Ganesa   who grants his grace on Gandharwas, is the  God who is being sung about and likes   the water  of Ganges,
Ganesa is the son of Gauri who shined  like sun, is the master of Ganas who are followers  of Gauri,
Ganesa   is the loved one of Gauri, has the habit of being near her and  isfair and attractive, I meditate on him,
  I meditate on one who is  Krishna followed by thousands of cows, who lifted  Govardhana and was one of the cowherd lads,
I meditate on the one who is beyond qualities, One makes us wonder with good qualities and  one in whom good resides,
I meditate  on  one  with one tusk, The one who is a curved tusk and one who  is son of Parvathi,
I meditate  on  the God of elephants, one who wears moon on his forehead  and one   who is the God of Ganas
I meditate  on  one  with one tusk, The one who is a curved tusk and one who  is son of Parvathi,
I meditate  on  the God of elephants, one who wears moon on his forehead  and one   who is the God of Ganas








Thursday, August 25, 2016

Sri Mangalambika suprabatham

Sri Mangalambika  suprabatham

By 
Melakaveri Kumbakonam  sri sri Panchapakesa Brahmendra  Saraswathi Sri Pada

Translated by
P.R.Ramachander




(Mangala Nayaki(Mangalambika)  is the  Consort of Kumbeswarar  (God Shiva)  presiding over the Kumbheswarar  temple of Khumbakonam .She is also called  Manthrapureeswari  .The Author  in POorvashrama   was known as Kachapeswara Sastrigal . After he took Sanyasa  he came to be known as  Brahmendra Saraswathi Swamigal  . His Samadhi is in Solayappan street  KUmbhakonam. This Stotra  with translation   by Sri P.R.Kannan   is available  in  http://www.thanjavurparampara.com/#!Sri-MANGALAMBIKA-SUPRABHATAM/c5ql/57ba6a6d0cf2a4a707ba4e95 .  I  have taken  the text of the stotra(from which sloka 13   is missing)   from the above URL. And the translation is mine .My acknowledgements   to Sri P.R.Kannan and  the above web site. )

1.Sri  Menaa Suprajaa devi ,
Porvaa sandhyaa  pravarthathe,
Uthishta Shiva Kanthe thwam,
Karthvyam  Deivam aahneekam

1,Oh Goddess  who is the   daughter  of Mena( wife of Himalaya),
It has   become   the   dawn ,
Please wake up  oh consort of Shiva,
Please   do the duties   to  the  God

2,Uthishtothishta  Mathangi  ,
Uthishta Vrushabha dwaje  ,
Uthishta  Kamala  Poojye  ,
Trilokyam  mangalam kuru.

2.Please  wake  up  , Oh daughter  of  Mathanga  ,
Please wake up oh Goddess  who has bull in her flag ,
Please  wake up Goddess  worshipped by Goddess Lakshmi,
Please  make  all the three  worlds  auspicious.

3.Matha samastha  jagathaam  madanaanthakaro,
Ange vihaarini  manohara  Divya  murthe  ,
Sri Swamini  srithajana   priya dhaana  sheele ,
Sri Kumbha naadha  dayithe  thava  Suprabatham.

3.Oh  mother  of all the universe who stays  in  the body,
Of  the killer of Manmatha and who has  a very pretty divine form,
Oh Goddess  who has the habit  fulfilling the desires of her devotees,
Oh consort of the Lord of Khmbheswara, A very good morning to you.

4.Thava Suprabatham Aravinda  Lochane,
Bhavathu prasanna mukha Chandra mandale  ,
Vidhi Madhavendra vanithabhir  archithe ,
Sri Khumbanadha dayithedhayanidhe.

4.Good morning to you  oh lotus eyed one,
Become  pleased oh Goddess  with moon like face,
Who is worshipped  by Brama, Vishnu, devendra  and Deva maidens,
Oh  treasure  of mercy   who is the consort of Sri Kumbheswara.

5,Sri Madhavaabjabhava shanmukha vaasavaadhyaa,
Durgaambigaadhi charitham  vibudhaa  padanthi,
Bhashaa pathi padathi vasara shudhim aaraath,
Sri Mangalaamba mahithe   thava  suprabatha.

5,Lord Vishnu  , Lord Brahma  , Lord Subrahmanya and Lord Indta,
Are  reading   the stories  of Durga and other  goddesses.
And Lord Brahaspathi is reading the Almanac to know  the goodness of the day,
Oh great  Goddess  Mangalamba   a very good morning   to you.

6.THanthri prakarsha   madhuraswanayaa vipanchyaa,
Gayathyume   sucharitham  thava  Naradhopi  ,
Bhashaa  samagram  asakruth karachara ramyam,
Sri mangalamba mahithe   thava  suprabatham.

6.Even Narada  strumming the   strings  of his Veena,
Has sung   your   great    story , melodiously ,
Waving  his   arms  prettily using  pretty words,
Oh great  Goddess  Mangalamba   a very good morning   to you.

7.Srimathyabheeshta varadhe   natha loka  bandho,
Sri Mangalamba jagadeka   dhayaika   sindho  ,
Sri Kumba nadha  basithangitha divya   moorthe  ,
Sri manthra  peeta  nilaye thava  Suprabatham.

7.Oh Goddess  who fulfills all desires, Oh friend  of your  devotees,
Oh Mangalamba , who is the only one  ocean of mercy  ,
Oh divine Goddess s,eared with divine ash of Kumbeshwara all over,
Oh Goddess  who stays in Sri Chakram Good morning  to you.

8.Srimath  kavera thanujaplava  nirmalaangaa,
Sreyordhino Hari  Virinchi  sanandhanaadhya,
Dware  vasanthi shubha darsana  kamkshayaa  they,
Sri Mangalamba  mahithe    thava  suprabatham  .

8.With a very pure body after  dipping and bathing in river Cauvery,
Lord  Vishnu  , Lord Brahma  saint Sanandana   and others,
For the greatness   of the   world  to further  increase,
Are waiting  at your gate , with a desire to see you,
Oh great  Goddess  Mangalamba   a very good morning   to you.

9.Kandharpa darpa hara   sundara divya moorthe ,
Sri KUmbhanadha samukhambuja lola  drushe  ,
Kalyana nirmala gunakara  divyamoorthe  ,
Sri Mangalamba  mahithe    thava  suprabatham  .

9.Oh Goddess  whose prettiness robs   the pride of Manmatha,
Oh Goddess who  throws  unstable sights on lotus like   face  Kumbheswara,
Oh Goddess  who has a divine form  and pure and auspicious
Oh great  Goddess  Mangalamba   a very good morning   to you.

10.Baswanudhethi vikachani  saroruhaani,
SAmpoorayanthi ninadhai  kukubho vihangaa,
Sri Mangalamba charanayaa athi  hrushtaa.
Thaam asrayanyjo Girije  thava  Suprabatham.

10.The Sun is rising  and lotus flowers are opening,
And the atmosphere  is filled by twittering  sound of birds,
Devotees  greatly desirous  of worshipping the feet  of Mangalamba,
Have already  arrived  , Oh daughter of the mountain, very  good morning to you.

11.Srii Manthra  peeta nilaye Lalithe  Dayardhre,
Sri Kumbhakona nagaree  krutha  sannidhane,
Sri Kumba Nadha  Mahishi sritha bhakthi pathre,
Sri Mangalamba   thava  mangala  suprabatham.

11,Ohg Lalitha  who stays on Manthra peeta who is moved by compassion,
In the temple  situated  in the   town of Kumbhakonam,
Oh Queen  of KUmbheswara,your devotees   are waiting  with devotion,
Oh Mangalamba , an auspicious  good morning    to you.

12.Kamakshi   raktha satha  pahra  dalayathaakshi ,
Meenakshi, bala Hiranakshi, dhayaparakshi,
Neelothpalakshi nitilaakshi suvistuthaakshi,
Sri Mangalamba   thava  mangala  suprabatham.

12.Oh Kamakshi who has eyes like  petals of red lotus flower.
Oh Meenakshi , who has eyes like a baby deer which are  filled with mercy,
Oh Goddess who has eyes like blue lotus, Who has eyes on forehead  and very broad eyes,
Oh Mangalamba , an auspicious  good morning    to you.


   Sloka    13  not available in the correct form

14.Nana prakara   nava rathna  kireeta shobha,
Baswath siresa sikalamcha sameekshya manye,
Nakshatra mandala mukhe sahe seethe rasmi,
Path yuthamaangamabhithas thava  Suprabhatham.


14.Oh Goddess Shining  in the  Crown made  by Navarathnas  in various ways,
And also shining  in the crescent of moon on your head,
Your  face  gives out cool rays  as it is surrounded  by stars,
All round your   head, Oh Goddess   good morning   to you.

15Udhyan pala  kara  sanchitha   divya  gandha,
Pushpaani santhi pada  pankaja  poojanaaya,
SAkthascha   sahya giri jathajalaavagahaa,
Sidhaa  Mahesa  dayithe   thava  suprabatham,

15.For worshipping   your lotus   like   feet , the Sidhas,
After taking bath  in the flowing waters of river originating  from Western ghats,
Have    come  here  holding   in their hands  , the  divinely fragrant  ,
Flowers    and so Oh Consort of Lord Shiva , have  a  very good morning.
16, SArveshu   Janthushu  Maha pralaye  vinashte –
Shwantharhitheshu  vidhi Vishnu  mukhamareshu ,
Kumbha sritha r trijagathi   karaangurena,
Shambhur yad asthi mahimaa, thava  Suprabatham.

16.In the great   deluge   when all   the beings   are lost,
AS also Lord Brahma , Lord Vishnu  and devas vanish,
If Lord Shiva  in his hand   holds   in his hand,
The sprouts  for regenerating the world  ,
It is only   due  to your greatness , Oh Goddess , Good morning to you.

17,AAchadhitheshu   sumanohara  gandha  pushpai,
Angeshu   sathsu nikhileshwathirohitham they,
Pasyaami   sishtamadhunaa  karunaa  kadaksham  .
Sri Mangalamba    thava  mangala  Suprabaham.

17. Oh goddess   when you   are completely   covered  ny  pretty scented flowers,
All your   body    becomes   g hidden to our   sight ,
But I am able to see your eyes  showering mercy with  sidelong  glances,
Oh Mangalamba  , may  this  morning   be auspicious to you.,

18.AAyaanthi  bharatha  thalannanu  kona konath,
Simham gahe  suragurou prateeshangdwayabdham,
Snathum  maha makhamithi  pratheerthe sutheerthe  ,
Yathra  Sthithaa   sakala punya sarith  prabatham.

18.All the people  from different  corners of India,
Assemble  here  when planet Jupiter   enters  the Simha rasi ,
Once in twelve years  to take bath in   the tank,
Where  all the sacred waters  come , A good morning   to you.

19.Sri  Sarnga paaneeriha  pada purasthavaamba,
KOdanda panir ubhayor    adha   chakra  pani,
They Parswayo nivasatha sthava  praushta bhage,
Sri swamin adha  guru rat   thava   suprabatham.

19.Oh mother God Sarangapani    resides in front of you,
Kodanda Pani and chakrapani reside on both your sides,
And  on  your back side  God Sri Swaminatha,
Who is thechief of all Gurus  resides, A very good morning  to you.

20.AAkunchithoukarathalavaabhyaam   varam cha ,
BHakthaya dhathumapi Vanchithamamba  Matha,
Pasungusayudha pani  yugam  virodhi-
Sikshartham   udgeethamidham   thava  suprabatham.

20.Oh mother  you show the signs  of protection  and boons ,
By your two hands so that  you  can fulfill   the desire of your devotees,
And in the  other two hands   you hold   the rope and the goad,
For  punishing those  who deviate, A very good morning   to you.

21.Kalyani Kalpa lathike kala mandha bhashe,
Karpoora   viddha  kanakabharane kaveeso  ,
Kashte bhave  parisaran  kalaye   hrudhi thwaam,
Maam uddharaamba thava  mangala   Suprabatham.

21.Oh auspicious one, who is like the wish granting creeper, who has genle  and sweet speech,
Oh Goddess whose form with fragrance of camphor is decorated by gold ornaments,
As I am surrounded  by  miseries  of Karma , I meditate  on you in my heart,
Please lift me  out of thesemiseries  and a very good morning   to you.

22.Srushti sthithi  pralaya sakshini  Viswamatha,
SWargapavarga phaladhayini   , shambhu kanthe ,
Sruyantha  kelini  vipaksha  katora vajre ,
Bhadre  prasanna hrudaye   thava  suprabatham.

22.Oh mother of universe who is witness of creation, upkeep   and destruction,
Who grants the result of heaven and salvation, Oh   consort of SHambhu,
Who plays with Vedas like sport, Who is as hard as diamond against enemies,
Oh Auspecious one  with a heart full of bliss, Good morning to you.

23.Matha swaroopam   anisam hrudhi  pasyathaam they  ,
KO vaa na sidhyathi   manaschira kamkshithartha,
Sidhyanthi hantha dharani dhana , dhanya  , Dhama,
Sri Dhenu dhairyai  dhruthaya sakalaa  pumarthaa

23,Oh Mother , to  those who are able to always see your form in my mind
Is there anything    that they desire  , which cannot be got?
They would get  land , wealth , cereals  , home  ,
Prosperity,  cows, courage   and all others .




Tuesday, August 23, 2016

Sri Guruvayurappa Kesaadhi pada varnana Stotram

  Sri Guruvayurappa Kesaadhi pada  varnana  Stotram
 ( Description of Lord  Guruvayurappan  from head to foot.)




(This is the last chapter of Narayaneeyam. This describes the poets description of God as he saw him in front of his eyes while writing this chapter. The last line of Narayaneeyam is “Long life, Health and happiness.”)

1.Agre pasyaami  thejo  nibidithara kalaayaavali Lobhaneeyam,
Peeyooshaaplaavithoham  thadhanu thad udhare divya kaisora  Vesham,
Thaarunaaramba ramyam  parama   sukha   rasa swaadha romaanchithangai,
AAveetham  naaradaadairvilasad  Upanishad  sundari  mandalaischa.

1.In front of me, I see a halo of light,
As pretty as a very dense bed of blue lilies,
Which made me feel that I have been,
Drenched by a shower of the sweet nectar,
And then I saw in between that light the form of a divine lad,
Who was pretty due to the budding of adolescence,
Who was experiencing the thrill of supreme bliss,
As seen by his hair standing erect on all his limbs
Who was surrounded by Narada and other sages,
As well as by a bevy of extremely pretty damsels.

2.Neelaabham  kunchithaagram  ghanam amala tharam  samyatham  charubangyaa,
Rathnothamsaabhi ramam  valyatahamudayath, chandrakai pincha  Jaalai  ,
Mandhaarasrangniveetham  thava prudhuka bharee bharamaalokayeham,
Snigdhaaaswatho ardha pundramapi cha sulalithaam phaala balendhu veedhim.

2,I am seeing your big bundle of blue tresses,
Which is curly, dense, pure and pretty,
Which is tied together by a garland of Mandhara flowers,
Which is extremely pretty due to your crest jewels,
Which is encircled with a cluster of peacock feathers,
With their shining and glistening eyes,
And I also see your pretty forehead,
Comparable to the crescent moon on the fifth day*,
On which there is a white vertical sandal paste.
*after the new moon

3.Hrudhyam  poornanukamba arnavas  mrudhu lahari chanchala bru vilasai,
AAneela snigdhapakshmaavali parilasitham  nethra yugmam vibhoo they ,
Saandraa chayam   visalaruna kamala dalaakaramaamugdha thaaram,
Kaarunyaaloka leelaa sisiritha bhuvanam, kshipyathaam   mayyanadhe.

3.Oh Lord , let your eyes ,which cools the entire world by its merciful looks.
Which are made more prettier by your eye bows which move,
Like the small tides of the completely filled ocean of mercy,
Which are further made prettier by the black gleaming eye lashes,
Which eyes are having the shape petals of red lotus,
And within those eyes are the extremely pretty pupils,
May be turned on me who does not have any one except you.

4.Uthungo ullasinasam  hari mani mukura prollasad gandapaalee-,
Vyaalolaath   karnapaasaanchitha makara manee  kundala dwandwadheepram,
Unmeelad dandha pankthi sphuradarunathara cchayaa bimbadaraanthaa,
Preethiprasyandhi manda smitha  madhura tharam vakthramudbaasayantham.

4.Let me able to see clearly your very sweet face ,
With a well raised and shining nose,
With the pair of shining gem ear studs
In the shape of fish worn on your pretty ears,
Whose reflection on your blue sapphire cheeks
Shines as it moves hither and thither,
And with a gentle smile between
The slightly parted red cherry lips of yours,
Revealing the sparkling rows of your white teeth .

5.Bahu dwadwena  rathnaamguli valayabruthaa sona pani pravaale-,
Nopaathaam  venu naalee,  prasrutha nakha maypookhamgulee sanga saaraam,
Kruthwaa  vakthraravindhe  sumadhura vikasadragamudbhavya maanai,
Sabdhabrahmamruthaisthwam, sisiritha  bhuvanai sincha may  karna veedhim.

5.May you cool my ears with the nectarine divine music,
Consisting of very sweet and well played melodies,
Which cools the entire world , emanating from,
The holes of the flute held by your two red soft hands,
Which are decorated by the bangles inlaid with precious gems,
And which have acquired a multi coloured hue due to contact of your fingers,
And which is kept very near your lotus like face ,
By the shifting touches of your radiating fingers .

6.Uthsarpath kousthubha sreethathibhirarunitham  komalam kanda   desam,
Vaksha sri vathsa   ramyam  tharala tharasamuddheptha haaraprathaanam,
Naanaa varna prasoonaavali kisalayineem  vanyamaalaam vilola-.
Llolambaam lambamanaamurasi thava  thadhaa baavaye  rathna maalaam.

6.I meditate on your very pretty neck made red by the,
Radiating Kausthubha gem worn by you,,
And also on your chest made very pretty by the Sri Vathsa,
Where you have worn several moving gem studded necklaces,
And also garlands made of multi coloured forest flowers ,
As well as blossoms over which many bees hover round and round.

7.Ange panchaangaraagai rathisaya vikasathsouraabhaa krushta lokam,
Leenaaneka trilokivithathimapi krusaam  bibhratham Madhya  valleem,
Sakraasmanyastha thapthojjwala  kanaka nibham  peethachelam  dadhaanaam,
Dhyaayaamo dheeptha rasmi sphutamani rasanaa kinkini manditham tham.

7.I meditate on you who attracts ever one by the applied fragrances ,
Coming out of the five scented pastes which spreads everywhere,
Who sports a small waist though all the universes are lying there,
Who wears an yellow silk dazzling in its gold colour,
Over which are overlaid the blue sapphire stones,
And who wears the shining gem studded waist belt,
Decorated with tinkling bells emitting brilliant rays of light.

8.OOru chaaru thavoroo bhanamasruna ruchou   chitha chorou  ramaayaa,
Viswakshobha,   visangya dhruvamanisamubhou  peetha  chelaa vruthaangou,
Aanamraanaam  purasthaaannyasana dhrutha   samasthaardha palee  samudhga,
Cchayam  Janudhwayam  cha karma pradhulamanojna cha jange   nisheve.

8.I sing about your pretty well proportioned shining thighs,
Which are capable of stealing the mind of Lakshmi,
And are always covered by yellow silk , possibly,
Out of fear that the mind of world would get agitated,
And salute your two knees which appear as if ,
They are two pretty caskets , where all the things,
Which can be wished or demanded by your devotees ,
Who salute you are kept stored, and also salute,
Your fleshy well tapered and pretty forelegs.

9.Manjeeram  manjunaadhai riva pada bhajanam  sreya  ithyaalapantham,
Paadaagram   branthimajjath   pranatha  jana mano mandharo uddhhara  koormam,
Uthungaathamraraajan nakha rahi makara jyotsnayaa chaasrithaanaam,
Santhaapadwaanthahanthreem  thathimanu kalaye mangalaam anguleenaam.

9.I meditate on your anklets which by the sweet noise it produces,
Seems to tell your devotees that singing about your feet would do good,
And the upper part of your feet which are like a tortoise ,
Which lifted the Mandara mountain lifts high,
The minds of the devotees who are getting drowned in illusion,
And also meditate on the auspicious rows of your toes,
Which have a raised middle and shine with light red colour,
And by the light of crescents on them removes,
The darkness of sorrow of your devotees and also does them good.

10.Yogeendraanaam   thwadangeshwaadhika sumadhuram  mukthi bhaajaam nivaasoo,
Bhakthaanaam  kama varshadhyutharu  kisalayam nadha they padha moolam,
NIthyam  chitha sthitha,  may pavana pura pathe Krishna Karunya aindho,
Hruthwaa nissesha thapaan  pradhisathu  paramaanandha sandhoha lakshmeem.

10.Oh God, Oh Lord of Guruvayur , Oh Krishna, Oh ocean of mercy,
Let the soles of your feet which is the sweetest part of your body,
To the great sages, which is the place of those who attained salvation,
Which is the tender sprout of the wish giving tree that showers,
The fulfillment of all the wishes and desires of your devotees,
Be firmly kept in my mind so that all my sorrows are destroyed,
And confer on me the flood of prosperity of the Supreme bliss.

11.AAjnaathwaa they mahathwam   yadhiha  nigaditham viswanaadha kshamedhaa,
Stotranchai thath sahasrothara madhikatharam  thwath prasaadhaaya bhooyaath,
Dhweedhaa Narayaneeyam   sruthishu  cha janushaa sthuthyathaa varnanena,

Spheetham  leelavathaarai  ridhamiha kuruthaam  aayur arogya  saukhyam.

11.Oh Lord of the universe , please pardon me for writing this stotra,
Without knowing your greatness properly and this prayer,
Having more than one thousand stanzas should be blessed,
by you with all your grace as this which is called Narayaneeyam,
Is both about Narayana as well that which is written by Narayana,
And as Vedas tell that God is one who is known by his incarnation,
This prayer has been well fortified by the stories on incarnation of God,
May kindly grant a healthy pleasant long life.

Sunday, August 14, 2016

Mile stone 2016 in the high way of Stotra rathnas

Mile stone  2016   in the high way  of Stotra rathnas

By
P.R.Ramachander



I retired in the year 2000 and one of my hobbies as soon as I retired was to translate stotras written in Sanskrit, Tamil, Malayalam and Hindi in to English.It was not an easy job , but it kept me occupied  and kept  me immersed   in  God. Though in 2003 , I  created a web site   and uploaded  about 10 of  my translation efforts , on the advice  of my very religious friend  Achalam   and guidance received   from my daughter  as well as daughter in law, I created  a free web site  in geocities  called  ramya 475  and in 2005 (I was 65 year old then)  I uploaded  forty one transltions.The response that  I got encouraged me  and after  three years i.e in 2008   when I reviewed , I had translated  300 stotra rathnas  .Sri Lakshmanan of celextel.org   was my constant encouragement .He put  whatever I translated  in his web site .One of an unknown fans of mine  did create a web site  www.stotrarathnas.com  and put all my translations there. In 2009  , when geocities decided  to close  the service of  giving free web sites, I had uploaded 400  stotras, I then reviewed  my contributions  and sri Sathya Sai baba  brotherhood, Holland allowed  me to transfer all my translations in to  their web site,One gentleman in USA  who wanted to create an encyclopedia of Hinduism  again requested me  to put  all my translations in their web site.Due to becoming old, uploading in to their web sites became difficult to me. In 2009  I had started  google blogs   where I was uploading all that I do. A few days back I wanted  to review my work, due to the fact  that I am becoming old and was finding hard work difficult .I found  that I have translated  so far  1200 stotras in to English till  to date . Of them  175  stotras were  translated from Tamil originals  , 80  from Malayalam originals  , 97  from Malayalam originals  and 845   from Sanskrit.  I also drew up   a table of contents  category wise , so that  any one  can  see what are  translations are available   and  also click on the URL  to read them .Here are  the content pages:-

6.       Panchakam, sgatkam, sapthakam, Navakam  and Dasakam - http://stotrarathna.blogspot.in/2016/08/table-of-contents-of-panchakam-shatkam.html
13.    

    

Saturday, August 13, 2016

Table of contents of Sukthams translated by me till August 2016


Table of contents  of Sukthams  translated  by me till  August 2016

By
P.R.Ramachander




I wrote in my posting  in 2011  that I have translated till then (in 11 years)   600 stotra rathnas and I had not  given a list of Sukthams translated by me . I was doing a stock taking   since a few days . I find  that as of now I have translated  1200 stotra rathnas   and of them  the number of Sukthams   are 19   . I have drawn a table of  contents.Just click on the Url    in the fourth colum    and then you would see  my translation.

S
Veda
Bhagya Suktham

2
S
Veda
Bhoo Suktha
3
S
Veda
Chamakam
4
S
Veda
Devi (Vak) Suktha
5
S
Veda
Durga Suktham
6
S
Veda
Manthra Pushpam
7
S
Veda
Medha Suktham
8
S
Veda
Narayana Suktham
9
S
Veda
Nava Graha Sukthas
10
S
Veda
NIla Suktham
11
S
Veda
Pavamana Suktham
12
S
Veda
Purusha Suktham
13
S
Veda
Rudra prasnam or Rudram
14
S
Veda
Saraswathi Suktham
15
S
Veda
Shaala Suktham
16
S
Veda
Sri Suktham
17
S
Veda
Vaasthu Manthras
18
S
Veda
Vaasthu Manthras
19
S
Veda
Vishnu Suktham
  20        S     Veda          Sanmanasya          http://stotrarathna.blogspot.com/2018/02/sammanasya-                                                    Suktham                             suktham.html
                                     





1

Table of contents of sahasranamams and Suprabathams translated by me till August 2016

Table of contents  of sahasranamams and  Suprabathams    translated  by me till  August 2016

By
P.R.Ramachander




I wrote in my posting  in 2011 (http://rajathathablog.blogspot.in/2012/01/translation-s-of-sahasranamams.html ) that I have translated till then (in 11 years)   600 stotra rathnas and I had given a list of 4 sahasranamams  and  9 Suprabathams  translated by me . I was doing a stock taking   since a few days . I find  that as of now I have translated  1200 stotra rathnas   and of them  the number of  Sahasranams   is   9  and Suprabathams   is  17  . I have drawn a table of  contents. Just click on the Url    in the fourth column    and then you would see  my translation.


A.Sahasranamams   Translated
1
S
Jagannatha
Jagannatha Sahasranamam
2
S
Lakshmi
Lakshmi Sahasranamam
3
S
Lalitha
Lalitha Sahasranamam
4
S
Lalitha
Phalasruthi of Lalita Sahasranamam
5
S
Lalitha
Lalitha Trishathi 
6
S
Lord Ayyappa
Ayyappa Sahasranamam
7
S
Shiva
Shiva Sahasranamsm
8.
S
Venkatesa
Ramayana From Venkatesa Sahasranamam/ Venkatesa Ramayanam
9
S
Vishnu
Vishnu Sahasranamam


B.Suprabathams translated
1
S
Ayyappa
Ayyappa
Suprabatham
2
M
Ayyappa
Ayyappa
Suprabatham
3
S
Ganesa

Kalpaga Vinayaga Suprabatham

 

4
S
Ganesa

Ganesa Suprabatham

5
S
Kamakshi

Kamakshi Suprabatham 

6
T
Lord Shiva
Thirupalliyezhuchi 
7
S/T
Lord Venkatesa
Venkatesa Suprabatham
8
S
Mahalakshmi
Mahalakshmi
Suprabatham
9
S
Narasimha

Yoga Lakshmi Narasimha Suprabatham

 

10
S
Our Soul

Athma Suprabatham

 

11
S
Parvathi

Tripurasundari Suprabatham

 

12
T
Parvathy

Neelayathakshi Suprabatham

 

13
T
Ranganatha
Thirupalliyezhuchi
14
T
Sage Ramana

Arunachaleswarare vaarum

15
S
Sathya Sai

Sathya Sai Suprabatham

 

16
T
Shanmuka
Thiruchendur chendhiladhipan Thirupalliyezhuchi

 

17
S
Shiva

Sri Viswanatha Suprabathashtakam