Sri Krishna Karnamrutham
Prathama aaswasa
Nectar to the ears of Lord Krishna
First chapter
Translated by
P.R.Ramachander
Chinthamanir jayathi Soma girir gurur may,
Siksha guruscha Bhagawan Shikhi pincha mouli,
Yath pada kalpa tharu pallava sekhareshu,
Leela swayamvara rasam labhathe jaya sri. 1-1
Victory to my Guru Somagiri, who is like a gem of thought,
Victory to my Lord, who wears a peacock feather,
For he who wears his feet, which are like the leaves of wish giving tree,
Would certainly be, sought, after by the goddess Vijayalakshmi.
Asthi swastharuni karagra vigalal, Kalpa prasoonaplutham,
Vasthu prasthutha venu nadha lahari, Nirvana nirvyakulam,
Srastha srastha nirudhanee vivilasad, Gopee sahasravrutham,
Hastha nyastha nathapa varga makhilom,Daram kisorakruthi. 1-2
There exists in the epics, a form of a child,
Which is drowned, in the kalpaka flowers,
Falling from the tender hands of deva maidens,
Which is drowned, in the ever lasting
And still joy of the thousands of ,
Gopis whose dress is slipping often,
And which is always ready to give,
Gifts of salvation ,to those who salute it.
Chathuryaika nidhana seema chapala- Panga cchata mandharam,
Lavanyamruthaveechi lalitha drusam, Lakshmi kadaksha drutham,
Kalindhee pulinangana pranayinam, Kama vatharanguram,
Balam neela mami vayam madhurima, Swa rajya maaradh numa. 1-3
I worship that sweet child with blue colour,
Who is the boundary of cleverness,
Who is source of very temporal glances,
Who has pretty eyes nurtured by the waves,
Of the nectar like sea of prettiness,
Who is honoured by the side long glances of Lakshmi,
Who is interested in playing by the sandy shores of river Yamuna,
And who begot a son who was the God of love.
Barhothamsa vilasi kunthalabharam, Madhurya mgnaananam,
Pronmeelanna youvanam pravilasa Dwenu pranadhamrutham,
Aapeena sthana kudmalabhirabhitho, Gopibhir aaradhitham,
Jyothischedasi naschakasmi jagathaa, Mekabhi ramadhbutham. 1- 4
My mind is illuminated by the pretty wonderful light form ,
Whose shining hair is decorated by peacock feathers,
Who has a face which is ebbing with sweetness,
Who shines with the new youthfulness,
Who plays the flute that produces the nectar like music,
And who is surrounded and worshipped by Gopis,
Having slightly thick breast tips.
Madhura thara smithamrutha vimgdha mukhambhuruham,
Madha shikhi pincha lanchitha manogna kacha prachayam,
Vishaya vishamisha grasana gradhnu nichethasi may,
Vipula vilochanam kimapi dhama chakasthu chiram. 1-5
Let my mind be lit by that which has broad eyes and is beyond words and sight,
Which has lotus like face, shining with the very sweet nectar like smile,
Which is decorated, by the feather of a peacock, with the great zest,
Which has the very prettily made up bundle of hair ,
And which wants to eat the piece of meat of pleasures of the world,
Mukulay manana nayanambhujam vibho,
Murali ninadha makaranda nirbharam,
Mukuraya mana mrudhu ganda mandalam,
Mukha pankajam manasi may vijrumbhathaam. 1-6
Let the lotus like face of my Lord Krishna,
Which has two eyes, similar to the lotus buds,
Which is full of the honey from, the pollen of the music from his flute,
And which has clear cheeks shining like glass,
Shine completely in my mind.
Kamaneeya kisora mugdha moorthe,
Kala venu kwanithaa druthan anandho,
Mama vachi vijrumbathaam murare,
Mmaudhurimna kanikaapi kaapi kaapi. 1-7
Oh God ,with the attractive pretty form of a child,
Oh god ,whose face wears the very sweet sound of flute,
Please make at least a small part of your innate sweetness,
Descend and shine in my words.
Madha shikhandi shikhanda vibhooshanam,
Madana mandha mugdha mukhambujam,
Vraja vadhoo nayananchala vanchitham,
Vijayatham mama vang maya jevitham. 1-8
Victory to my life involved in composing a prayer ,
About him ,who wears the feather of the exuberant peacock,
About him whose lotus like face attracts even the love god,
And about him who is deceived by the eyes of damsels of Vruja*.
*The land around Mathura is referred as Vruja desa
Pallavaruna pani pankaja sangi venu rava kulam.
Phulla patala patalee pari vadhi pada saroruham,
Ulla sanmadhuraa dhara dhyuthi manjari sarasaananam,
Vallavee kucha kumbha kunkuma pangilam prabhumasraye. 1-9
I surrender to the lord, who is coloured by the Kumkuma* of the pot like breast of Gopis,
Who shines by the flute held in the hands which are of the red colour of the new leaves,
Who has lotus like feet which jeer the redness of the fully opened lotus flower,
And who has an attractive face due to the shine of his very sweet lips.
*Powder of red colour used to make a dot called Thilaka by Indian ladies.
Apanga rekhabhi rapangaraabhi,
Rananga leelaa rasa ranjithabhi,
Anukshanam vallava sundareebhi,
Rabhyarchya maanam vibhumasrayama. 1-10
I surrender to the Lord , who is always worshipped by,
The ever present glances and sights of Gopis,
Who have forgotten themselves,
By the remembrance , of their passion filled love play.
Hrudhaye mama hrudhya vibhramaanaam,
Hrudayam harsha visaala lola nethram,
Tharunam vruja bala sundareenaam,
Tharalam kinchana dhama sannidathaam. 1-11
In my heart he created a stir,
By the sight of his ever shifting eyes,
With his heart full of happiness and joy,
And the young pretty damsels of Vruja,
Saw his body and drowned themselves in the sea of joy.
Nikhila bhuvana Lakshmi nithya leelaspadhabhyam,
Kamala vipeena veedhi garva sarvam kashaabhyam,
Pranamadha abhaya dhana proudigadodhathabhyaam.,
Kimapi vahathu chetha Krishna padambhujaabhyaam. 1-12
I carry always the lotus like feet of Lord Krishna,
Which are always ready to provide protection to those who surrender,
Which put down the pride of a group of lotus flowers,
And which is the spot where Goddess Lakshmi plays in this world.
Pranaya parinathaabhyam prabhavalambanabhyaam,
Prathi pada lalithabhyam prathyaham noothanabhyaam,
Prathi muhoo radhikabhyam prasnu vallochanabhyam,
Prabhavathu hrudhaye na prana nadha kisora. 1-13
Let my mind be filled with the eyes of lord who is a child,
Which are mature with love, which are the cause of all wealth,
Which are the reason for the increasing prettiness through out the day,
Which is new every day, which is anxious to fulfill more desires,
And which is interested in fulfilling all the desires.
Madhura varidhi madandha tharanga bhangee,
Srungara sankalitha sheetha kisora vesham,
Aamandhahasa lalithanan chandra bimba,
Maananda samplava manuplavatham mano may. 1-14
The form of Krishna as a child is tinged with passion,
And is as pretty as the blind and exuberant waves of the sea of sweetness,
And let my mind always follow the feet of that Lord Krishna,
Which are the land from which joy is grown,
And which shine by the light of the smile of his moon like face,
Avyaja manjula mukhambuja mugdha bhavai,
Raswadhyamana nija venu vinodha nadham,
Aakreedthamaruna pada sareruhabhya,
Mardhre madheeya hrudhaye bhuvardhra moja. 1-15
The very pretty lotus like face of the Lord assumes,
A perplexed look when he himself starts appreciating,
The soulful and strange music ,that flows from his flute.
And let that Lord Krishna dance with his lotus like feet,
In my mind drowned in the essence of devotion,
Mani noopura vaachaalam,
Vande thacharanam Vibho,
Lalithaani yadheeyaani,
Lakshmaani Vruja veedhishu. 1-16
Oh Lord I salute your capable feet,
Which are ornamented by gem studded anklets,
And which shine when they walk in a simple fashion,,
Creating foot prints in the streets of Vruja.
Mama chethasi sphurathu vallavee vibho,
Mani noopura pranayi manju sinjitham,
Kamala vane chara kalinda kanyakaa,
Kala hamsa kanda kala koojithadrutham. 1-17
Oh Lord of Gopis, My mind , is quivering,
By the pretty tinkling sound of your gem studded anklets,
And imagined, seeing a lotus forest in the river Yamuna,
And saw pretty swans swimming and singing sweetly there.
Tharunaruna karuna maya vipulayatha nayanam,
Kamala kucha kalasee bhara pulakee krutha hrudhayam,
Muralee rava tharali krutha muni manasa nalinam,
Mama khelathi mama chethasi madhuradhara mamrutham. 1-18
Let my mind be the playing arena of the sweet lips,
The young reddish broad eyes, filled with mercy,
The chest filled with emotions on hugging the breast of Rukhmani,
And the music of his flute ,which makes the minds of sages weak.
Aamugdha mardhana nayanambhuja chumbhya mana,
Harsha kula vruja vadhoomadhuraan anantho,
Aarabdha venu ravamadhi kisora murthe,
Ravirbhavthi mama chethasi kepi bhaavaa. 1-19
Oh lord with childish looks and music of the flute
When you half close your lotus like eyes and with passion kiss,
With sweetness and joy the noble bride of the Vruja clan ,
In my heart also similar emotions come towards you.
Kalakwanitha kankanam, kara nirudha peethambaram,
Krama prasrutha kunthalm, galitha barha boosham vibho,
Puna prasruthachaapala pranayinee bhujaa yanthritham,
Mama sphurathu maanase madana keli sayyosthidham. 1-20
The jingling sound of the bangles, the yellow silk which keeps slipping,
The hair not arranged properly , the peacock feathers which have fallen down, Oh lord,
And the tight embrace in her hands again by your sweet heart ,
Keep on coming to my mind , when I think of the love play of yours, Oh Lord.
Sthoka sthika nirudhya mana mrudhula prasyandhee manda smitham,
Promol bhedha nirgala prasrumara pravyaktha romolgamam,
Srothru srothra manohara vruja vadhoo leelamidho jalpitham,
Midhyaa swaapa mupasmahe Bhagwatha kreeda nimeela drusa., 1-21
Hearing the prattle of the pretty Vruja maidens about their love play with you ,
When you were feigning to be asleep , you were struggling to stop the slow smile,
With a wish to hear more of those stories , but you were not able to stop,
Showing the standing erect of the hairs on your body and I pray you in that form.
Vichithra patharngura saali baalaa,
Sthanantharam mouni manontharam vaa,
Apaasya vrunda vana padapasya,
Mupasya manyam na vilokayamaa. 1-22
Except near the breasts of the pretty Gopis,
Who had peculiar type of lines in their hands,
And the heart of great sages meditating him,
And below the trees of the pleasant Brindavan,
Where else can we see the great Lord?
Sardham samrudhai ramruthaya maanai,
ARaadhmaya manairr murali ninadhai,
Murdhabhishiktham madhurakrutheenam,
Balam kadhaa nama vilokayishye. 1-23
When will I able to see the boy who plays,
The sweet compositions which emanates from his face,
Which are complete and are nectar like,
Which are fit to be worshipped,
And which are played by him on his flute.
Sisiree kuruthe kadhaa nun a,
Ssikhi pincha abharana sisur druso,
Yugalam vigalan Madhu drava,
Smitha mudhra mrudhunaa mukhendunaa. 1-24
When will he cool our minds,
By showing his head wearing peacock feathers,
Suitable to be worn by a child like him,
And by showering the honey from,
His moon like face on us?
Karunya karbhoora kadaksha nireekshanena,
Tharunya samvalitha saisava vaibhavena,
Apushnatha bhuvana madbutha vibhramena,
Sri Krishna chandra , sisiree kuru lochanam may. 1-25
Oh moon like Krishna ,please cool my eyes,
By your merciful looks which shine in different colours,
By the feast of youth that flows from your young age,
And by your playfulness in you that rules the world.
Kadhaa vaa kalindee kuvalaya dala Shyamala thara,
Kadaksha lakshyanthe kimapi karunaa veechi nichitha,
Kadhaa vaa kandharpa prathi bhata jada chandra shishiraa,
Kamapyantha sthosham dhadhathi muralee keli ninadha. 1-26
When will I be able to drown in the series of glances,
That are drenched in mercy, which are as blue as the kuvalaya* flowers of Yamuna?
When I will be cooled by the crescent adorning the head of Shiva?
And when I will be lucky to get my mind cooled by the music of your flute?
* A blue flower
Adhi rama lokitha mardhra jalpitham,
Gathancha gambheera vilasa mandharam,
Amandha malingitha makulonmadha,
Smitham cha they Nadha, vadanthi gopika. 1- 27
The Gopis tell, “his glances are shifting and merciful,
His gait is majestic , pretty and attractive,
His talk drowns listeners in sea of joy,
And his smile is capable of bewitching all the three worlds.”
Astho kasmithsa bharamaya thaya thaksham,
Nissesha sthanumrudhitham vrujanga nabhi,
Nissema masthabhakitha neela kanthi dharam,\
Drusyasam tribhuvana sundaram mahasthe. 1-28
I would like to see the prettiest one in all the three worlds,
Whose face with a smile is beyond all description,
Whose chest has the stamp of the breasts of Gopis,
And whose body with the blue brilliance spreads in all places.
Mayi prasadam madhurai kadakshai,
Rvamsee ninanadhanucharair vidhehi,
Thwayi prasanne kimihaparairna,
Sthvayai prasanne kimiha parair na. 1-29
Bless me with a side long glance of yours,
Which is mixed with sweet music from your flute,
For if you are pleased with me,
I do not need any other one,
And if you are not pleased with me.
What is the use of others getting pleased with me.
Nibadha mugdha anjaliresha yache,
Neerandra dainyonnetha mugdha kandam,
Dhayam budhe, deva, bhavath kadaksha,
Dakshinya lesena sakrun nishincha. 1-30
Oh sea of mercy, I beg you with folded hands,
With an unbearable low feeling and with shaking throat,
Please make my mind light and happy,
With your side long glances along with mercy.
Pincha vathgamsa rachanochitha kesa pase,
Peenasthanee nayana pankaja poojaneeye,
Chandraravindha vijayodhyatha vakthra bimbe,
Chapalyamethi nayanan thave saisave na. 1-31
Our eyes are thirsting to see your childhood form,
Where your hair was made up by using peacock feathers,
When you were worshipped by lotus like eyes of Gopis,
And when your face used to defeat moon as well lotus by its looks.
Thwachaissavam tribhuvanadhbutha mithya vaimi,
Yachapalancha mama vage vivadha gamyam,
Thath kim karomi viranan murali vilasa-,
Mugdam mukhambuja mudeekshithu meekshanabhyaam. 1-32
Your child hood form is the most wonderful in the world,
And that is why my infirm mind wishes to see it,
And what should I do now to see that form shining with a flute,
And having a very dear lotus like face and what austerities should I follow?
Paryachithamrutha rasaanipadathra bangi,
Valgooni valgeetha visala vilocha naani,
Balyadhikaani madha vallava bhavithani,
Bhaave lutanthi sadrusaam thava jalpithaani. 1-33
Blessed with the taste of nectar and the beauty of meaning are your words,
With your broad eyes changing according to the context,
Especially showing lovely emotions ,when you talk with love
To the Gopi maidens mostly consisting of sweet nothings.
Puna prasannena mukhendu thejasa,
Purovatheernasya krupa mahambudhe,
Thadheva leela murali ravamrutham,
Samadhi vighnaya kada nu may Bhaveth? 1-34
When I will be lucky enough to you personally come before me,
With a sweet face resembling the full moon of autumn,
And play your flute and break my Samadhi,
Oh great sea ,which is full of mercy.
Bhavena mugdha chapalena vilokanena,
Manmanaee kimapi chapala mudwahantham,
Lolena lochana rasayaa meekshanena,
Leela kisora mupagrahithu muthsuka sma. 1-35
I am terribly interested in seeing your playfully childish form.
Which clearly shows the changing emotions of childhood,
Which increases the wave like emotions of my mind,
And your juicy glance with ever playful eyes.
Adheera bimbadhara vibhramena,
Harshardhra venu swara sampada cha,
Anena kenaapi manoharena,
Haa hantha , haa hantha , mano dhunothi. 1-36
The attraction of your pretty face before me,
With the flowing joyful tunes from the flute,
And several other things which are very pretty,
Makes my mind very weak, why is it, why is it.
Yavanna may nikhila marma drudabhigatha,
Nissandhi bandhana mudhethi bhavopa thapa,
Thavadwipo , bhavathu thavaka vakthra chandra,
Chandrathpa dwigunitham mama chitha dhaaraa. 1-37
Oh Lord, till I get out of the ties of this life,
And reach the permanent place near yours,
Let my activities of mind be doubly involved,
With your moon like face and become one with you.
Yavanna may nara dasa Dasami drusopi,
Randhra dhudhethi thimira krutha sarva bhava,
Lavnya keli sadanam thava thaava deva,
Lakshmyaa samulkwanitha venu Mukhendu bimbam. 1-38
Even while I am at the end of my life and am in my death bed,
When All the activities of my body have become weak,
Oh God , let your pretty playful face along with,
The soulful music from your flute reside in my mind.
Aalola lochana vilokana keli dhaara,
Nirajithaagra sarane karunambu rase,
Aardhraani venu ninadhai prathi nadha poorai,
Rakarnayami mani noopura sinchithaani. 1-39
Oh merciful one when your wandering eyes,
Examines all and the places in front of you,
Due to the shine from you, it appears as if it is gem studded,
And the music which you play in your flute, turns in to an echo,
And it appears as if it is welcoming you.
Hey deva, Hey dayitha, Hey Jagadeka bandho,
Hey Krishna, Hey Chapala, Hey karunaika sindho,
Hey Nadha , Hey Ramana , Hey Nayanabhi rama,
Haa haa kadhanu bhavithasi padam druso may? 1-40
Hey God, Hey omnipresent one, Hey the only friend of the world,
Hey Krishna, Hey God who changes his mood, Hey sea of mercy,
Hey Lord, Hey God who attracts , Hey God who enthralls the eye,
When will I be able to see your feet?
Amoonya dhanyaani , dhinantharaani,
Hare , twadhaloka namantharena,
Anadha bandho , karunaika sindho,
Ha hantha, Ha hantha kadam nayami? 1-41
Hey friend of Orphans, Hey sea of mercy,
The days that I spend without being able to see you,
Oh Lord are extremely difficult to spend,
So God, so God , What will I do further?
KImaha srunuma kasya brooma kadham kruthamaasaya,
Kadhayatha kadhaamanyam dhanyamaho hrudayesaya,
Madhura madhura smerakare mano nayanothsave ,
Krupana krupanaa Krushna thrushnaa chiram bhatha lambathe. 1-42
For a very long time the love for Krishna ,
Who is sweet , has a sweet smile and a festival for the eyes,
Has been dominating my mind and so how can I ever hear,
Advice about worshipping Gods ,other than the king of my heart?
Aabhyaam vilochanaabhyaa ,
Mambhuja dala lalitha lochanam baalam,
Dwabhyamapi parirabhdham,
Dhoore mama hantha, daiva samagri. 1-43
Though I have the desire to see with my eyes,
The child with, pretty lotus like eyes permanently,
The blessings of God for fulfilling that wish,
Alas is far ,far away from my hands.
AAsrantha smithamarunarunadharoshtam,
Harshadhra guna manogna venu geetham,
Vibhramyad vipula vilochanardha mugdham,
Veekshishye thava vadanambhujam kadhaanu? 1-44
When will I be able to see your lotus like face,
Which is always smiling and has reddish lips,
Which when playing music with flute is happy,
Which is always moving and which is very pretty,
And with the two pretty eyes resembling blue lotus.
Leelayathabhyam rasa sheethalabhyaam,
Neelarunabhyaam nayanambhujabhyam,
Aalokayed adbhutha vibhramabhyaam,
Kale kadhaa karunika kisoraa. 1-45
When will the merciful God, look at me with his eyes,
Which are playful, which are cooling in effect,
Which are bluish red, which resemble a lotus flower,
And which is ornamented , due to wonderful playfulness.
Bahula chikura bharam, badha pinchavathamsam,
Chapala chapala nethram, charu bimbadaroshtam,
Madhu mrudula hasam , mandharodhara seelam,
Mrugayathi nayanam may mugdha vesham murare. 1-46
Oh God who plays the lute, I keep on hunting for your face,
Which is having, a big crop of hair,
Which is decorated , by peacock feathers,
Which has eyes, that keep on shifting,
Which has red pretty lips, similar to Bimba* fruits,
Which has a soft smile , which is similar to honey,
And which at first look itself appears as generous.
* A fruit which is got deep red flesh
Bahula jala cchayaa choram vilasa bharaalasam,
Madha shikha leelothamsam manogna mukham bujam,
Kimapi kamala paangadhagram, prapana jagajjitham,
Madhurima paripakodhrekam vayam mrugayamahsa. 1-47
I am hunting for the lord, who is the well matured sweetness,
Whose shine wins over the water laden black clouds,
Who is extremely playful , who decorates his hair with peacock feathers,
Who has a mind stealing lotus like face , who steals the glances of Goddess Lakshmi,
And who takes care of all his devotees of this universe.
Paramrusyam dhoore parishadhi muneenaam vruja vadhoo,
Drusaam drusyam saswath thribhuvana manohaari vadhanam,
Anamrusyam vaachamanidhamudhayanapi kadhaa,
Dhareedrusyedevam dhara dhalitha neelolpala nibham. 1-48
Though only distantly referred to by great sages,
He is seen by the young ladies of Vruja country,
With ever glowing face that bewitches the three worlds,
And with a body which looks like a slightly open blue lotus,
And when will this poor man be able to see him like that.
Leelambujanana madheeramudheekshamanam,
Narmaani venu vivareshu nivesayantham,
Lolaya mana nayanamm nayanabhi ramam,
DEvam kadha nu dhayitham vyathi lokayishye. 1-49
In this present time, when will I be able to see the God,
Who has a pretty lotus like face, who often sees all the four sides,
Who keeps on playing in his flute , different Ragas* as he pleases,
Who has ever shifting looks and who has extremely bewitching eyes.
*tunes
Lagnam muhoor manasi lampata sampradhaya,
Rekhava lekhini rasagna manogna vesham,
Lajjanmrudhu smitha Madhu snapithaa dharamsu,
Rakendu lalitha mukhendu mukunda balyam. 1-50
The pretty full moon like face of Mukunda* admired by the moon himself,
During his youth, clings to the mind of mine, who am an expert libertine,
And an expert in line drawings and his very shy face with a gentle smile
Which spreads to his lips is acting like honey on me.
* Another name of Lord Krishna
Ahimakara kara nikara mrudhu mrudhitha Lakshmi,
Sarasa thara sarasiruha sarasa drusi deve,
Vruja yuvathi rathi kalaha vijaya nija leela,
Madha mudhitha vadana sasi madhurimani leeye. 1-51
Let me get dissolved with him, who has moon like glowing face,
As a result of his victory in a lover’s tiff with a Vruja maiden,
And the one with a very happy eyes similar to the lotus flower,
Which have just opened due to the emerging heat of sun light.
Kara kamala dalitha lalitha thara vamsee,
Kala ninadh gala mrutha Ghana sarasi deve,
Sahaja rasa bhara bharithadha rahasitha vechi,
SAthatha vahadha dhara mani madhurimani leeye. 1-52
Let me get merged in the sweetness of Krishna,
Who completes the surroundings by the musical notes,
Starting from his flute controlled by his lotus like hands,
And who has jewel like lips which always wear,
A wave of smile due to his ever joyous nature,
Kusuma sara sara samara a kupitha madha gopee,
Kucha kalasa gusruna rasa lasa durasi deve,
Madha lalitha mrudu hasitha mushitha sasi shobha,
Muhooradhika mukha kamala madhurimani leeye. 1-53
Let me get merged in the sweetness of Krishna,
Who has a chest coated with the juice of sandalwood,
From the breasts of Gopis who were angry in the love fight,
Started by the arrows of flower of the God of love,
And who has a lotus like face which is pretty,
And adorned with a smile and beats the full moon’s shine.
Aanamra masitha broovorupachithaa maksheena pakshmangure,
Shwaa lolaa manuraginorna nayorardhram mrudhou jalpithe,
Aathamra madharamruthe mada kalaamaamlanavam sirave,
Shwasathe mama lochanam vruja siso moorthim jagan mohinim. 1-54
Oh Child of Vruja clan , may my eyes permanently see pretty form of yours ,
Whose eye brows are pretty and curved like the bow of the God of love,
Whose eye brow hairs are thick, whose eyes which bear the devotion of devotes,
And the passion of the Gopi maidens , who keeps shifting glances always,
Whose indistinct prattle is ebbing with the essence of kindness,
Whose lips which ooze out nectar are deep red in colour,
Whose music coming out from the flute is heard permanently,
And his body which is black like a dark cloud is bewitching the world.
Thath kaisoram , thacha vakthraaravindam,
Thath karunyam, theu cha leela kadaksha,
Thath soundaryam saa cha mandasmitha sree,
Sathyam sathyam durlabham daivatheshu. 1-55
His childishness, his lotus like face,
His kindness , his playful looks,
His handsomeness , his pretty smile,
Truly and truly are not seen with any other God.
Viswopa plava samanai ka badha dheeksham,
Viswasa sthabhakitha chethasaam janaanaam,
Pasyama prathi nava kanthi kundhalardhram,
Pasyama padhi padhi saisavam murare. 1-56
I am able to see your child like form Oh Murari*,
Who has taken a resolution to destroy all people who are bad,
And to protect all those, who believe in him without any other thought,
And who is pretty and has shining and fabulous hair.
* killer of Mura, a name of Krishna
Moulischandraka bhooshanaa marakatha sthambhabhi ramam vapor,
Vakthram chithra vimugdha hasa madhuram , bale vilole drusou,
Vacha saisava sheethalaa madha gaja slaghyaa vilasa sthithir,
Mandham mandha maye ka yesha madhuraa veedhimitho gaahathe. 1-57
Who is that person who walks in the streets of Mathura,
Who is walking slowly and prettily like an elephant in rut,
Whose hair is decorated by peacock feathers,
Who resembles a pure pillar made of emerald ,
Who is a pretty child like a picture with his smile,
Who keeps on changing according to circumstances,
And whose words of prattle are very pleasant.
Padhou paadha vinirjitha bhuja vanou padmalayalankruthou,
Paanee venu vinodhana pranayinou paryaptha shilpa sriyou,
Baahu dohada bhaajanam mrukha drusam, madhurya dhara giro,
Vakthram vag vibhavaathi langithamaho, balam kimethan maha. 1-58
Is this halo of light , that of a young boy,
Whose portion of feet which is decorated by goddess Lakshmi,
Beats hollow a crowd of lotus flowers,
Whose hands interested in playing the flute,
Appear as if they are showing dancing poses,
Whose hands show passion to the doe eyed damsels,
Whose words appear to be a rain of sweetness,
And whose face is beyond capacity of words to describe.
Barham nama vibhooshanam bahumatham veshaya seshairalam,
Vakthram dwi thrivisesha kanthi lahari vinyasa dhanyadharam,
Sheelai ralpa dhiya magamya vibhavai srungara bango mayam,
Chithram chhitramaho vichithramaho chithram vichithram maha. 1-59
As he likes to decorate himself with peacock feathers,
All other ornaments appear not necessary to him,
And his face is decorated by different types of thilakas*,
And also due to pretty lips it is a flood of light,
These indeed are surprising and his pretty bewitching form,
Is making ,even the dull headed ones in to devotees.
*decorative dot put in the forehead.
Agre samagrayathi kaamapi keli Lakshmi,
Manyasu dhishvapi vilochanameva sakshi,
Ha hantha hastha pada dhooramaho kimetha,
Daseeth Kisoramayamamba jagathrayam may. 1-60
What a wonder that the indescribable pretty play of Lord Krishna,
Is set in front of me and also on all my sides and my eye is the witness for this,
And oh mother , to me all the three worlds are full of that child,
But alas I am not able to touch him or embrace him with my hands.
Chikuram bahulam viralam bramaram,
Mrudhulam vachanam vipulam nayanam,
Adharam madhuram vadanam lalitham,
Chapalam charitham cha kadhanu bhave. 1-61
When would I be able to experience Lord Krishna’s,
Thick set hairs, very broad forehead,
Very soft spoken words, very broad eyes,
Sweet enriched lips, pretty face and listless walk.
Paripalaya na krupalayethyasakrujjalpitha maathmabhandawa,
Murali mrudula swananthare vibhurakarnayithaa kadhaa nu na. 1-62
When I beseech the friend of my soul several times “Please look after me”,
How will it ever reach his ears, as he is always sweetly singing his flute?
Kadha nu kasyaam nu vipaddhasayaam,
Kaisora Gandhi karunambudhir na,
Vilochanaabhyaam vipulayathaabhyaam,
Vyalokayishyan vishayee karothi? 1- 63
In times of which danger, would,
The sea of mercy with the childish splendour,
See with his very broad and long eyes
Survey our problems and solve them?
Madhura madhura bimbe , manjulam manda hase,
Sisiramamrutha vakye , seethalam drushi pathe,
Vipulamaruna nethre , visrutham venu nadhe,
Marakatha mani neelam Balam aalokayaama. 1-64
I will surely see the boy with the blue colour of emerald,
Who has very sweet red lips, who has very pretty smile,
Who has cool nectar like words, the look of whose eyes is cool,
Whose eyes are broad and red, and whose music with flute is famous.
Maadhuryadhapi madhure,
Manmadha thathasya kimapi kaisoram,
Chapalyadhapi chapalam,
Chetho mama harathi hantha kim karma? 1-65
Sweeter than the sweetest,
More unstable than the most unstable,
Is the youth of Krishna, the father of love God,
And it has completely stolen my mind. What will I Do?
Vaksha sthale cha vipulam nayanothpale cha,
Mandasmithe cha mrudulam madha jalpithe cha,
Bimbadhare cha madhuram muralee rave cha,
Balam vilasa nidhi maakalaye kadha nu? 1-66
When I would be lucky to see the child ,
Who is the treasure of playfulness,
Who has a broad chest as well as eyes,
Who is soft in his talk and in his teasing of others,
And who is sweet in his lips as well as in the music from his flute.?
Maara swayam nu madhura dhyuthi mandalam nu,
Madhuryameva nu mano nayanamrutham nu,
Vaneemra janu mama jeevitha vallabho nu,
Baloysmabhyudhyathe mama lochanaya. 1-67
This boy who appears in front of my eyes,
Is he the god of love, is he the sweet moon’s face,
Is he sweetness personified, is he the nectar before my eyes and mind,
Is he an ornament for words, is he the help for my life?
AArdhravalokitha dhayaparinadha nethra,
Mavishkrutha smitha sudhaa madhuradharoshtam,
Aadhyam pumamsa mavathamsitha barhi barha,
Maalokayanthi kruthina krutha punya punja. 1-68
Only those who have accumulated good deeds can see,
Him who has a melting look and who has eyes full of mercy,
Him who has sweet lips from which his smile breaks out,
Him who is primeval and he who wears the peacock feather.
Baloya malola vilochanena,
Vakthrena chithrikrutha dingmukhena,
Veshena goshachitha bhooshananena,
Mugdhena dugdhenayanothsavam na, 1-69
My eyes are celebrating a festival,
Due to this boy’s ever shifting eyes,
Due to his face which is picture perfect,
And due to his dress which is suitable for cow herds.
Andholithagra bhujamakula nethra leelaa,
Mardhra smithar dhrava vadanambhuja chandra bimbam,
Sinjena bhooshana satham sikhi pincha moulim,
Seetham vilochana rasayana mabhuyupaithi. 1-70
Coming towards me is a principle , who is nectar to the eye,
Who keeps on shaking his hands, who rotates his eye,
Whose face with its melting smile resembles the moon,
Who wears ornaments making sound and wears peacock feathers on his head.
Pasupala pala parishad vibhooshanam,
Sisuresha sheethala viloloa lochana,
Mrudula smithardra vadanendu sampada,
Madhayan madheeya hrudayam vigahathe, 1-71
My heart is churned by that God,
Who is the ornament to the group of cowherds,
Who has cool and always moving eyes,
And whose face is adorned by a pretty smile.
Thaditha mupanatham thamala neelam,
Tharala vilochana tharabhi ramam,
Mudhitha mudhitha vakthra chandra bimbam,
Makharitha venu vilasi jeevitham may. 1-72
In front of my eyes always stands Lord Krishna,
Who is as blue as a dark thamala* tree,
Who is very pretty with his ever shifting eyes,
Who has a face similar to the very happy moon,
And who is the soul for the music from his flute.
* tree with a very dark bark
Chapalya seema chapalanubhavaika seema,
Chathurya seema chathuranana shilpa seema,
Sourabhya seema sakaladhbutha keli seema,
Soubhagya seema thadhidham vruja bhagya seema. 1-73
He is the upper limit to changing behaviour,
An upper limit to the pleasure of Goddess Lakshmi,
An upper limit to sharp capabilities,
An upper limit to creation of Lord Brahma,
An upper limit to the good scent,
An upper limit to the wonderful play,
An upper limit to good luck,
And an upper limit to the luck of Vruja bhoomi.
Madhuryena dwiguna sisuram vakthrachandram vahanthi,
Vamsee veedhi vigaladha amrutha srothasaa sechayanthi,
Madvaneenaam viharanapadam matha soubhagya bhaajaam,
Math punyaanaam parinathiraho nethroyo sannidathe. 1-74
He who has a face which is twice colder and prettier than the moon,
He who through the music of his flute waters the streets with nectar,
And he who is the subject of my words is the personification of my luck,
And the good deeds done by me earlier and is standing before me.
Thejasesthu namo dhenu paline, loka paline,
Radhapayodarothsanga sayine, sesha sayine. 1-75
Salutations to the cowherd who looks after this world,
Salutations to he who sleeps on the breasts of Radha as well as Adhi sesha,
Dhenupala dhayothaasthana sthali,
Dhanya kunkuma nadha kanthaye,
Venu Geetha gathi moola vedhase,
Thejase thadidhamom namo nama. 1-76
I salute and salute Lord Krishna who shines due to chest being coated,
With the saffron paste from the breasts of the cowherd maidens during love play,
And who is the primeval force playing the divine flute.
Mrudhukwana noopura mandharena , balena padambuja pallavena,
Anuswanan manjula venu Geetha maayaathi may jeevithamatha keli. 1-77
Coming towards me is the boy who is like my soul,
Who dances slowly with anklets tied to his lotus like feet,
Which is in tune with the very musical notes from his flute.
Soyam vilasa murali ninaadhaamruthena,
Sinjinnu danchithamidham mama karna yugmam,
Aayathi may nayana bandhur ananya bandhu,
Rananda kandalitha keli kadaksha lakshya. 1-78
Lord Krishna who can be seen by joyous side long glances
And who is the only relative of those who do not have anybody,
Is coming here with the nectar of pretty music,
From his flute which I am trying to listen,
Dooradwilokayathi varana khela gami,
Dhara kadaksha barithena vilochanena,
Aardhupaithihrudayangama venu nadha,
Veni dhugena dasanavaranena deva. 1-79
I am being watched by his eyes full of enthusiasm,
From the distance by that God,
Who walks playfully like an elephant ,
And then with bewitching music from his flute,
Along with sweet lips , he is coming near me.
Tribhuvana sarasabhyam divya leela kalabhyam,
Drusi drusi sisirabhyaam deeptha bhoosha padabhyam,
Asarana saranabhyam madhbuthabhuyam padabhyam,
Ayamaya manukoojadwenu raayathi Deva. 1-80
Walking with his wonderful feet accompanied,
By the music that he sings in the flute is Lord Krishna,
Who makes people of all the three worlds happy,
Who engages himself in several different sports,
Who makes people happy and cool by his sight,
Who shines with several ornaments that he wears,
And who is the protector of those who do not have any one.
Soyam muneendra jana manasa thapa haari,
Soyam madha vruja vadhoovasanapahari,
Soyam trutheeya bhuvaneswara dara hari,
Soyam madheeya hrudhyambhuruhapa hari. 1-81
He is the one who removes pains of the mind of sages,
He is the one who stole the dress of the proud Vruja maidens,
He is the one who stole the pride of Indra, the king of devas,
And he is the one who entered my mind and stole it.
Sarvagnathwe cha maughdhye cha saarva bhoumamidham mama,
Nirvisan nayanam thejo nirvana padamasnuthe. 1-82
After searching and finding this light who is the emperor,
Of the who knows everything and of the who does not know anything,
My eyes are enjoying the sweetness of salvation.
Krishnana methath punaruktha shobha,
Mushne tharamsorudhayam mukhendho,
Trushnamburasim dwigunee karothi,
Krishna hwayam kinchanajeevitham may. 1-83
My indescribable life of life
Is called Krishna with its moon like face,
Is spreading coolness like the real moon,
And is doubling the moon light on all sides
And makes my sea of desire overflow doubly.
Thadhe thadhathara vilochana sri,
Sambhavitha sesha vinamra vargam,
Muhur murarermadhuradharoshtam,
Mukhambhujam chumbathi manasam may. 1-84
My mind kisses again and again the lotus like face,
With its pretty divine red eyes,
And with a very sweet lips
And makes all the devotees happy.
Karou saradhdanchithambhuja vilasa shiksha guru,
Padhou vibhudha padapa pradhama pallovllanginou,
Drusou dalitha durmadha tribhuvanopamana sriyou,
Vilokaya vilochanamruthamaho mahachisavam 1-85
Please enjoy the great childish look .which is the nectar to the eye,
Of hands that teach the beauty of the lotus flower in the autumn,
Of his feet that beats the light of the tender leaves of wish giving tree of deva loka,
And of his eyes that beats all comparable things in the world with its beauty.
Aachinwanamahanya hani saakaraanvihara kraama,
Narundhanamarundathi hrudayam apyardhrasmithasya sriya,
Aathanwana manaya janma nayana slaghya managhyam dasa,
Mamandham vruja sundari sthana thati samrajyamujrumbathe. 1-86
Before my eyes grows fast the Krishna principle,
Which is engaged in newer and newer plays every day,
Which due to his pretty face wearing cooling smile , melts even the heart of Arundathi,
And the prettiness of which is being appreciated by the love God himself,
And which for ever lives in the breasts of pretty ladies of Vruja clan.
Samuchwaseetha youvanm tharala saisavalankrutham,
Madhchasooritha lochanam madana mandahasa mrutham,
Prathikshana vilokanam pranaya peetha vamsee mukham,
Jaga thraya vimohanm, jayathu mamakam jeevitham. 1-87
Victory to Lord Krishna who is my life,
For when the buds of youth comes out from him,
The ornaments and decorations of childhood slips away,
And he has that which shine with feelings of passion,
And he has the nectar of smile of love which makes others swoon,
His looks change every moment and are new always,
He has a mouth which drinks the music of love from his flute,
And he attracts and bewitches all the three worlds.
Chithram, thadethath charanaravindam,
Chithram thdethan nayanaravindam,
Chithram thadethath vadanaravindam,
Chithram thadethath pnaramba chithram. 1-88
Wonderful are the lotus feet of Krishna appearing before me,
Wonderful are the lotus like eyes of Krishna appearing before me,
Wonderful are the lotus like face of Krishna appearing before me,
And Oh mother everything about Lord Krishna is wonderful.
Akhila bhuvanaika bhooshana,
Madhi bhooshitha jaladhiduhithru kucha kumbham,
Vruja yuvathi hara vallee,
Marathaka nayakamaha manim vande. 1-89
I salute lord Krishna who is the emerald gem,
In the middle of the garland of the Vruja maidens,
And who is the ornament for the breasts of Goddess Lakshmi
And also an ornament for the entire universe.
Kanthaa kucha Grahana vigraha badha Lakshmi,
Khandanga raga rasa ranjitha manjula sree,
Ganda sthalee mukura mandala khela mana,
Gharmanguram kimapi kelathi Krishna theja. 1-90
One ball of light called Krishna is playing before me,
And when he holds the hair of Rukhmani and trying to kiss her neck,
She hugs him tightly and a part of the red sandal paste,
In her body attaches to the blue body of his,
And in his mirror like cheeks the sweat drops are playing.
Madhuram madhuram vapurasya vibhor,
Madhuram madhram vadanam madhuram,
Madhu gandhe mrudu smithametha daho,
Madhuram madhuram madhuram Madhram. 1-91
The body of this lord is sweeter than sweetest,
His face with its slow smile and with the scent of honey,
Is sweet to me and is sweeter than sweetest,
Sweet, sweet, sweet and sweet.
Srungara rasa sarrvaswam shiki pincha bhooshanam,
Angeekruthanaraa kaaraa masraye bhuvanasrayam. 1-92
I surrender to him whom the worlds surrender,
Who is the entire essence of love,
Who decorates himself with peacock feathers,
And who is born as a human being due to his will.
Naadhyaapi pasyathikadachana darsanena,
Chithena chopa nishadaa sudrusaam sahasram,
Sa thwam chiramnayanoyaranyo padavyaam,
Swamin kayaa nu krupaya mama sannihathse. 1-93
Oh Lord , why is it that you , who is not visible,
To the great scholars of Sasthras and Upanishads,
And are great due to their great minds,
But appear in front of my ordinary eyes,
And are staying a long time there,
Without any reason or cause.
Keyam kanthi Kesava Thwan mukhendo,
Koayam vesha kopi vachama bhoomi,
Seyam seyam swadhuthaa manjula sree,
Bhooyo bhooyo bhooyasasthwam namami. 1-94
Oh Kesava, how shall I describe the light in your moon like face,
How shall I describe to others your present form,
That light and that body are sweet and pretty,
And again, again and again I salute them.
Vadanendu vinirjjitha sasee,
Dasadha deva, padam prapadhyathe,
Adhikaam sriyamasnuthe thraraam,
Thava karunya vijjrumbitham kiyath. 1-95
How can I describe your great mercy,
Because the moon being defeated by your face,
Lost all its pride and appeared in your ten nails of your feet,
And is getting much more brilliance than he ever had.
Ththwan mukham kadhami vabhja samana kukshyam,
Vang maadhuri bahula parva kala samrudham,
Thath kim bhaven mam param bhuvanaika kantham,
Yasya thwad aanana samaa sushamaa sada syath. 1-96
Your face which is complete with several crescents of sweet words,
Can never be compared to the moon rising from the sea or to the lotus?
How can I ever describe its prettiness and if I need some thing to compare it,
I should combine all the pretty things in the world and try.
Susrooshase yadi vacha srunu maamakeenaam,
Poorvair Poorva kavibhirna kadakshitham yath,
Neerajana karma madhurambhavananondho,
Nirvyaja mahathi chiraya sasi pradheepa. 1-97
If you want to hear great words which were not told,
And if you want to hear them from me, please hear.
The moon can become a light and take up the job,
Of doing neerajanam* to your face ,without any expectation for a long time.
* Worship with lighted lamp
Akhanda nirvana rasa pravahair,
Veekhandeethaa sesha rasantharaani,
Niyanthritho dwandha sudharnavaani,
Jayanthi sheethaani thava smithani. 1-98
Your smile which is the broad flow of the extract of salvation,
Blows away the sweetness of every other thing known to us,
And is the place where the sea of the nectar stays,
And are cooling my eyes and are victorious.
Kamam santhu sahasrasa kathi paye swarasyadhoureyakaa,
Kamam vaa kamneeyathaa parinathi swa rajya badha vruthaa,
Thairnaiva vivadhamahe na cha vayam deva, priyam bhroomahe,
Yath sathyamramaneeyathaa parinathisthwayeva paaram gathaa. 1-99
Oh God, let there be few or thousands of very lucky people,
Let there be very many people competing to be most pretty,
Let the God of love , Indra and others compete for this,
But I do not consider them as some one worth competing,
For telling the real truth, in prettiness or in being lucky,
Being in their acme, it is only in you and you only.
Mandhara moolre madanabhi ramm,
Bimbadhara pooritha venu nadham,
Gogopa gopi jna madhya samstham,
Gopam Bhajegokula poorna chandram. 1-100
I pray , that cowherd who is the full moon of Gokula,
Who is more attractive than love God
Sitting below wish giving tree,
And playing the flute sweetly,
And is in between cows, Gopis and Gopas
Galad vreelaa llaa madana vanithaa, gopa vanithaa,
Maduspeetham geetham kimapi madhuraaschaapaladhuraa,
Samrujrumbha gumbhaa madhurimagiraam maadrusa giraam,
Thwayi sthane jathe dhadhathi chapalam janma saphalam. 1-101
My listless life has become one of great success,
Because of your birth ,which made the passionate Gopis,
Crowding around you without shyness for a love play,
While the music they sung is dripping sweet like honey,
And your playfulness was even sweet for great yogis,
And words of mine have become sweet like those of a poet.
Bhuvanam bhavanam vilasinee sree,
Sthanayou thamara sasasna smarancha,
Paricharaparam paraa surendraa,
Sthadhapi thwacharitham vibho vichithram. 1-102
Your history is very strange Oh God,
For your home is this world, your lover Lakshmi Devi,
Your sons are Lord Brahma and the God of love Manmatha,
And your servants are devas along with their king.
Deva sthree lokee soubhagya, Kasthuree thilakangura,
Jiyad vrujanga nananga,Keli lalitha Vibhrama. 1-103
Let Victory be that of Krishna , who with his musk thilaka,
Is the great ornament for all the three worlds,
And he is the one who is interested in love play with Vruja maidens.
Premadancha may, Kamadancha may,
Vedanancha may Vaibhavancha may,
Jeevanancha may, jeevithancha may,
Daivathancha may deva , naa aparam. 1-104
There is no god for me except lord Krishna,
Who gives me love, who gives me passion,
Who gives me wisdom, who gives me wealth,
Who gives me soul and also very long life.
Madhryena vijrubathaam,
Vacho na sthava vaibhave,
Chapalyen vivardhantham,
Chintha nasthava saisave. 1-105
Let my words become sweet,
Because I am listing out your greatness,
And let my mind become pure,
Because I am thinking of your plays of childhood.
Yaani thwat charithamruthani rasanaa lehyaani dhanyathmanaam,
Ye vaa saisava chapala vruthikuraa radhaparadhonmukha,
Yaa vaa bhavitha venu geethi gathayo leelaa mukhomburuhe,
Dharaa vahikaya vahanthu hrudhaye thaanyeva may. 1-106
Let the nectar like stories of yours,
That are tasty like juicy food for the blessed,
Your not so suitable plays that you did with Radha,
And the sweetest tunes from your flute,
That came from the mischievous face of yours,
Again and again flow in my mind without stop.
Bhakthiryadhi sthirathaa bhagwan yadi sya-,
Daivena na phalitha divya kisora veshe,
Mukthiswayam mukulitharanjalireva chaasmaan,
Darmartha kama gatha yassamaya pratheekshaa. 1-107
Oh God if I have firm devotion to your child hood form,
Salvation would come and reach me with folded hands,
But dharma , wealth and desires would reach me only ,
At prescribed times and so let my devotion to you be stable.
Jaya jaya jaya deva deva,
Tribhuvana mangala divya nama dheya,
Jaya jaya jaya Bala Krishna deva,
Sravana mano nayanamruthaavatharaa. 1- 108
Victory, victory victory to God,
Whose name brings all the good to the three worlds,
Victory , victory, victory to the God child Krishna ,
Whose incarnation is sweet to hear and see and to the mind.
Thubhyam nirbhara harsha varsha vivasavesa sphutavirbhava-,
Chapalyena vibhooshitheshu sukrutham bhaveshu nirbhasathe,
Srimath gokula mandanaya mahathe vaachaam vidhoora sphura,
Nmadhurya karasarnavaya mahase kasmai chidasmai nama. 1-109
My salutations you , who has come in front of me.
Who is being decorated by torrential rain of happiness,
And shining by the intense desire,
Who is decorated by ebbing childish pranks,
Who appears clearly in the mind of the holy souls,
Who is an ornament for the gokula blessed with wealth,
Who is great and is far beyond the reach of words,
Who is like a sea for happiness and is shining,
And who cannot be adequately described by any one.
Eesana deva charanaabharanenanivee,
Damodhara stirayasastha bakol gamena,
Leela sukhena rachitham Deva, Krishna,
Karnamrutham vahathu kalpa sathantharepi. 1-110
Oh God Krishna, Leelasukha who considers,
The feet of Lord Shiva as his ornament,
And who is desirous of writing a famous prayer,
Addressed to Krishna , who was tied by Yasodha,
Has composed this nectar to the ears of Krishna,
Which he hopes would be sweet to him after billions of years also.
Ithi Sri Krishna karnamruthe Prahama aaswasa samaptha.
Thus ends the first chapter of the “Nectar to the ears of Krishna”.
No comments:
Post a Comment