Deiva Dasakam(Malayalam)
By
Narayana Guru
devan
Translated by
P.R.Ramachander
(This is a powerful prayer written in Malayalam. By Sri Narayana Guru , possibly the
greatest social reformer that Kerala has
seen. It was written in September 1014. The Hindus of Kerala are celebrating its centenary
this month. The prayer does not mention or refer to any one God and talks of philosophy in
very simple terms . It could easily be used as a universal prayer by any
human being, belonging to any religion.
I am proud to present the translation of this great prayer and dedicate
it to the memory of that social reformer.)
Daivame kollga angu kaividathingu gnangale,
Navikan nee Bhavabdhi korarivan thoni Nin
padam. 1
God please protect us, without leaving our hand,
You are pilot in this sea of birth, and your feet is the
boat.
Onnu onnai yenni thottennum porul odungiyal,
Ninnidum drukku pol ullum
ninnilaspandamavanam 2
When the counting which starts one by one comes to an
end,
The mind also would stop and merge in to you.
Anna vasthradhi muttadhe thannu rakshichu jnangale,
Danyarakkunna nee onnu thane jnagaljkku
Thampuran. 3
You who give us food and close without stop,
And made us blessed are the only Lord to
us.
Aazhiyum thirayum kaththu mazhavum pole jnangale ,
Mayayum Nin mahimayum neeuim yen ullil
aaganam. 4
Like the sea , its tides , wind and depths , you should,
Become inside us along with illusion and your power.
Neeyallo srushtiiyum srushtavayathum srushti
jalavum,
Neeyallo daivame srushtikkulla
samagriyayathum. 5
You are the created , the creator and
the magic of creation,
Oh God are you not the one who became raw material for
creation.
Neeyallo mayayaum mayaviyum maya vinodhavum,
Neeyallo mayaye neeki sayujam nalgum
aaryanum. 6
You are the illusion , the magician and the magical
sport,
And are you not the one who removes illusion and grants
salvation.
Nee sathyam jnanam aanandam nee thane
varthamanavum,
Bhoothavum, bhaviyum vere ellothum mozhiyum
orkkugil nee. 7
You are the truth , wisdom and you,
You are the present , past and future,
And you are all the languages we know.
Akavum , puravum thingum mahimavarnna nin
padam,
Pugazhthunnu jangal ange , Bhagavane
jayikkuga. 8
You are the thing that fills all insides and outsides,
And we praise you , Oh God , victory to you.
Jayikkuga Mahadeva , deenavana Parayana,
Jayikkuga chidananda , Dhaya sindho jayikkuga. 9
Victory to the great God , The protector of
the forest of the oppressed,
Victory to the divine God , Victory to the sea of mercy.
Aazhamerum nin mahassam aazhiyil jnangal
aagave,
Aazhanam, vazhanam, nithyam vazhanam vazhanam
sukham. 10
In the very deep ocean of your divine greatness, we
ourselves,
Should sink, should live , and should live daily, live
happily.
Sir,
ReplyDeleteThere are mistakes in this translation. n a glance I found five. Here they are with corrections underlined and in italic. Please correct them.
Daivame kollga angu kaividathingu gnangale,
Daivame Kaatthu kollga angu kaividathingu gnangale,
Onnu onnai yenni thottennum porul odungiyal,
Onnu onnai yenni yenni thottennum porul odungiyal,
Nee sathyam jnanam aanandam nee thane varthamanavum,
Nee sathyam jnanam aanandam nee thanne varthamanavum,
Pugazhthunnu jangal ange , Bhagavane jayikkuga.
Pugazhthunnu jangal angu , Bhagavane jayikkuga.
Aazhamerum nin mahassam aazhiyil jnangal aagave,
Aazhamerum nin mahassam aazhiyil jnangal aakave,
Thanks a million .What you meant was English transliteration . I would soon correct the same,
ReplyDeleteThe first one a word is missing;It should be "yenni yenni". You have only "yenni". I did not do a deep study. If I find any more, I will write again.
ReplyDeleteThanks for this info. sfm
ReplyDeleteThanks for this info. sfm
ReplyDelete