Kamakshi Amman
Virutham (Tamil)
Translated by
P.R.Ramachander
“This Virutham is
expression of great devotion, a song containing
liberty , anger , fear , devotion
and surrender” . After several years
search I got it from http://www.tamilbrahmins.com/archive/index.php/t-13962.html
You can hear it in
http://www.amara.org/en/videos/Fu2v5dc7UciJ/info/sri-kamakshi-amman-virutham/
or in https://www.youtube.com/watch?v=xXGp_jHZNBc
A
virutham is a poem sung in carnatic classic
music concerts.No Tala is prescribed a but are improvised according to Mano
Dharma of the performer. It is normally sung in the same Ragam as the Krithi following it.
Sometimes each verse is sung in a different Raga. This is a Virutham
praising Goddess Kamakshi of Kanchipuram
. I do not know who composed it.
Virthuthams
also can be chanted with devotion.
Ganapathi Kappu
(Protective verse addressed to Lord Ganesa)
கணபதி காப்பு
மங்களம் சேர் கச்சிநகர் மன்னு காமாக்ஷி மிசைதுங்கமுள நற்பதிகம் சொல்லவே திங்கட்புயமருவும் பணி அணியும் பரமன் உள்ளந்தனில் மகிழும்கயமுகன் ஐங்கரன் இருதாள் காப்பு.
மங்களம் சேர் கச்சிநகர் மன்னு காமாக்ஷி மிசைதுங்கமுள நற்பதிகம் சொல்லவே திங்கட்புயமருவும் பணி அணியும் பரமன் உள்ளந்தனில் மகிழும்கயமுகன் ஐங்கரன் இருதாள் காப்பு.
Mangalam cher
kachinagar Mannu Kamakshi misaithungamula nar pathigam
chollave , thingatpuya maruvum
pani cheyyum paraman ullam thanil magizhum gaya mukhan iyngaran
iru thaal Kappu.
For telling
this devotional poem which has musical format on The
Kamakshi who stays in the auspicious
city of Kanchipuram , I seek the protection of the two feet of the elephant faced God with
five hands who occupies the mind of
the great God who wears the
moon and the snake.
1.சுந்தரி சௌந்தரி நிரந்தரி துரந்தரிஜோதியாய் நின்ற உமையே
சுக்கிர வாரத்தில் உனைக் கண்டு தரிசித்தவர்கள்துன்பத்தை நீக்கிவிடுவாய்
சிந்தைதனில் உன்பாதம் தன்னையே தொழுபவர்கள்துயரத்தைப் மாற்றிவிடுவாய்
ஜெகமெலாம் உன் மாயை புகழவென்னாலாமோசிறியனால் முடிந்திடாது
சொந்தவுன் மைந்தனாம் எந்தனை ரக்ஷிக்கசிறிய கடன் உன்னதம்மா
சிவசிவ மஹேஷ்வரி பரமனிட ஈஷ்வரிசிரோன்மணி மனோன்மணியும் நீ
அந்தரி துரந்தரி நிரந்தரி பரம்பரிஅனாத ரக்ஷகியும் நீ
அழகான காஞ்சியில் புகழாக வாழ்ந்திடும்அம்மை காமாக்ஷி உமையே.
சுக்கிர வாரத்தில் உனைக் கண்டு தரிசித்தவர்கள்துன்பத்தை நீக்கிவிடுவாய்
சிந்தைதனில் உன்பாதம் தன்னையே தொழுபவர்கள்துயரத்தைப் மாற்றிவிடுவாய்
ஜெகமெலாம் உன் மாயை புகழவென்னாலாமோசிறியனால் முடிந்திடாது
சொந்தவுன் மைந்தனாம் எந்தனை ரக்ஷிக்கசிறிய கடன் உன்னதம்மா
சிவசிவ மஹேஷ்வரி பரமனிட ஈஷ்வரிசிரோன்மணி மனோன்மணியும் நீ
அந்தரி துரந்தரி நிரந்தரி பரம்பரிஅனாத ரக்ஷகியும் நீ
அழகான காஞ்சியில் புகழாக வாழ்ந்திடும்அம்மை காமாக்ஷி உமையே.
1.Sundari soundari
nirandhari Durandhari , jothiyayi
nindra umaye ,
Sukkira vaarathil
unai kandu darisithavarkku thunbathai
neekiduvai
Chinthai thanil un
padam thannaye thozhupavarkal thuyarathai mathiduvai ,
Jagamellam un
maayai pugazha , yennalamo chiriyanaal
mudinthidaathu,
Sondha un
maindanaam yenthanai rakshikka
chiriya kadan unnathama,
Sivaa Siva Maheswari
paramanita eeswari ,
sironmani , Manonmaniyum neeye,
Anthari ,
Durandhari , niranthari parampari , anadha rakshakiyum nee,
Azhakaana kanchiyil
pugazhaaka vaazhndhidum
Ammai Kamakshi umaye,
1,Oh Pretty Goddess
who is beautiful , who is permanent , who is destroyer of all ills ,
Oh Uma who stood
as the flame , you would remove all
pains of those who come and
see you on Fridays.
You would remove the sorrows of those who salute
your feet in their thought,
AS the entire world is filled with your Maya , would this inferior one
be able to praise you,
And it is your duty
to protect me who is your own son.
Oh consort of Shiva, Oh great goddess of Shiva , you are goddess
of the great god , the head gem
, and the wish giving gem ,
You are the greatest
goddess , who removes sorrow ,
who is permanent , Who takes care of the family
and who protects orphans,
OH mother Kamakshi
, Oh Uma who
with great fame who lives in the pretty city of Kanchipuram,
2.பத்து விரல் மோதிரம் எத்தனை ப்ரகாசமதுபாடகம் தண்டை கொலுஸும்
பச்சை வைடூரியம் இச்சையாய் இழைத்திட்டபாதச் சிலம்பினொளியும்
முத்து மூக்குத்தியும் ரத்தினப் பதக்கமும்மோஹன மாலை அழகும்
முழுவதும் வைடூரியம் புஷ்பராகத்தினால்முடிந்திட்ட தாலி அழகும்
சுத்தமாய் இருக்கின்ற காதினில் கம்மலும்செங்கையில் பொன் கங்கணமும்
ஜெகமெலாம் விலை பெற்ற முகமெலாம் ஒளிவுற்றசிறுகாது கொப்பின் அழகும்
அத்தி வரதன் தங்கை சத்தி சிவரூபத்தைஅடியனால் சொல்ல திறமோ
அழகான காஞ்சியில் புகழாக வாழ்ந்திடும்அம்மை காமாக்ஷி உமையே!
பச்சை வைடூரியம் இச்சையாய் இழைத்திட்டபாதச் சிலம்பினொளியும்
முத்து மூக்குத்தியும் ரத்தினப் பதக்கமும்மோஹன மாலை அழகும்
முழுவதும் வைடூரியம் புஷ்பராகத்தினால்முடிந்திட்ட தாலி அழகும்
சுத்தமாய் இருக்கின்ற காதினில் கம்மலும்செங்கையில் பொன் கங்கணமும்
ஜெகமெலாம் விலை பெற்ற முகமெலாம் ஒளிவுற்றசிறுகாது கொப்பின் அழகும்
அத்தி வரதன் தங்கை சத்தி சிவரூபத்தைஅடியனால் சொல்ல திறமோ
அழகான காஞ்சியில் புகழாக வாழ்ந்திடும்அம்மை காமாக்ஷி உமையே!
2. Pathu viral modhiram
yethanai prakasamathu padakam, thandai kolusum,
Pachai
vaidooryam ichayai
izhaithitta pada chilamboLiyum,
Muthu mookuthiyum
, rathina padakkamum , mohana
malai azhakum,
Muzhuthum
vaidooryam pushpa ragathil mudithitta thali azhakum
Chuthamai irukkindra
kadhinil kammalum, chenkayyil
pon kankanamum,
Jagamellam vilai
peththa mukamellam olivutha chiru kathu koppin azhakum,
Athi varadan thangai
sakthi shiva roopathai adiyanaal
solla thiramo ,
Azhakana kanchiyil
pugazhaaka vaazhnthidum ammai
kamakshi umaye.
2. She wears ring in all the ten fingers, greatly shining
pendant , Anklet, silver chain of
the legs,
Accompanied by
sound of anklets studded with green Vaidoorya,
Pearl studded nose
ring, brooch made of garnets , the
beauty mangala Suthra made in pushpa Raga
The ear studs in the very neat ears, Golden bangles on
her red hands,
And the ear ornament
which is costly all over the world which throws light all over the face ,
And would
this ordinary person be
able to describe that Sakthi
form who is sister of Lord Vishnu,
Oh mother
Kamakshi who is Uma who famously lives in the
pretty Kanchi.
[3]கெதியாக வந்துன்னைக் கொண்டாடி நினது முன்குறைகளைச் சொல்லி நின்றும்
கொடுமையாய் என் மீதில் வறுமையை வைத்து நீகுழப்பமாய் இருப்பதேனோ
சதிகாரி என்றுதான் அறியாமல் உந்தனைச்சதமாக நம்பினேனே
சற்றாகிலும் மனது வைத்து எனை ரக்ஷிக்கசாதகம் உனக்கில்லையோ
மதி போல ஒளியுற்ற புகழ் நெடுங்கரமுடையமதகஜனை ஈன்ற தாயே
மாயனுடை தங்கையே பரமனது மங்கையேமயானத்தில் நின்ற உமையே
அதிகாரி என்று நான் ஆசையாய் நம்பினேன்அன்பு வைத்து எனை ஆள்வாய்
அழகான காஞ்சியில் புகழாக வாழ்ந்திடும்அம்மை காமாக்ஷி உமையே.
கொடுமையாய் என் மீதில் வறுமையை வைத்து நீகுழப்பமாய் இருப்பதேனோ
சதிகாரி என்றுதான் அறியாமல் உந்தனைச்சதமாக நம்பினேனே
சற்றாகிலும் மனது வைத்து எனை ரக்ஷிக்கசாதகம் உனக்கில்லையோ
மதி போல ஒளியுற்ற புகழ் நெடுங்கரமுடையமதகஜனை ஈன்ற தாயே
மாயனுடை தங்கையே பரமனது மங்கையேமயானத்தில் நின்ற உமையே
அதிகாரி என்று நான் ஆசையாய் நம்பினேன்அன்பு வைத்து எனை ஆள்வாய்
அழகான காஞ்சியில் புகழாக வாழ்ந்திடும்அம்மை காமாக்ஷி உமையே.
3. Gadhiyaagha vandhu
yennai kondaadi ninadhu mun
kuraigalai cholli nindrum
Kodumayai yen meedhil
vaRumaiyai vaiththu nee kuzhappamai yiruppadhaeno,
Sathikaari yendru ariyamal
undhanai sathamaka nambinene,
Chattagilum manathu vaiththennai rakshikka saadhagham
unakkillayo?
madhipoala
oliyuthra pughaz nedum karamudaya madha gajanai yeendra thaayae
maayanudai
thanghayae, paramanadhu mangayae ,
mayaanaththil nindra umaiyae
adhikaari yendRu naan aasaiyaal nambhinaen anbu vaiththennai aaLvaai
azhaghaana kaanchiyil pughazhaagha vaazhndhidum ammai kamakshi
umaiyae..
3.Inspite of
coming before you seeking
protection and after relating to you
all my problems,
Why is it that you are confused and behaved harshly with me by keeping poverty on
me?
Without knowing that
you are a cheater, Did I not completely
believe
in you,
Don’t you
have any intention to keep little attention on me and
protect me?
Oh mother who gave
birth to elephant like Ganesa
with shining moon like face, who
is famous and has long hands,
Oh sister of Lord Vishnu
, Oh consort pof Lord Shiva, Oh
Uma who stood in the
cremation ground ,
I thought
that you are my boss and with
love believed in you, please love and rule over me,
Oh mother
Kamakshi who is Uma who famously lives in the
pretty Kanchi.
[4]பூமியிற் பிள்ளையாய்ப் பிறந்தும் வளர்ந்தும் நான்பேரான ஸ்தலமும் அறியேன்
பெரியோர்கள் தரிசனம் ஒருநாளும் நான்போற்றிக் கொண்டாடி அறியேன்
வாமியென்றே சிவகாமியென்றே உன்னைச் சொல்லிவாயினாற் பாடி அறியேன்
மாதா பிதாவினது பாதத்தைவணங்கி ஒருநாளுமே அறியேன் சாமியென்றே எண்ணிச் சதுரருடன்
கைகூப்பிச்சரணங்கள் செய்தும் அறியேன்
சற்குருவின் பாதார விந்தங்களைக் கண்டுசாஷ்டாங்க தெண்டன் அறியேன்
ஆமிந்தப் பூமியில் அடியேனைப் போல் மூடன்ஆச்சி நீ கண்டதுண்டோ?
அழகான காஞ்சியில் புகழாக வாழ்ந்திடும்அம்மை காமாக்ஷி உமையே
பெரியோர்கள் தரிசனம் ஒருநாளும் நான்போற்றிக் கொண்டாடி அறியேன்
வாமியென்றே சிவகாமியென்றே உன்னைச் சொல்லிவாயினாற் பாடி அறியேன்
மாதா பிதாவினது பாதத்தைவணங்கி ஒருநாளுமே அறியேன் சாமியென்றே எண்ணிச் சதுரருடன்
கைகூப்பிச்சரணங்கள் செய்தும் அறியேன்
சற்குருவின் பாதார விந்தங்களைக் கண்டுசாஷ்டாங்க தெண்டன் அறியேன்
ஆமிந்தப் பூமியில் அடியேனைப் போல் மூடன்ஆச்சி நீ கண்டதுண்டோ?
அழகான காஞ்சியில் புகழாக வாழ்ந்திடும்அம்மை காமாக்ஷி உமையே
4.Bhoomiyil pillayayai
piranthum valarnthum naan peraana
sthalamum ariyen,
Periyorkal darisinam
oru naalum naan poththi
kondaadi ariyen,
Vaamiyendre ,
shiva kamiyendre unnai cholli
vayinaal padi ariyen,
Matha pithavinathu
padathai vanangi oru naalume ariyen,
Sami yendre yenni
chathurarudan kai koopi charanangal
cheithum ariyen ,
Sath guruvin padharavindhangalai kandu
sashtanga thendan ariyen,
AAmintha bhumiyil adiyenai pol
moodan aachi nee kandathundo?
azhaghaana
kaanchiyil pughazhaagha vaazhndhidum ammai kamakshi umaiyae..
4.Though I was born
and then grew up in this world, I did not know any
great places ,
I do not remember that any day I saw
great ones and praised them
greatly,
I do not remember any time that I
have sung by my mouth
you as Vaami and Shivakami,
I do not remember that any time I had saluted the feet
of my mother and brother,
I have also never thought
that clever people are Gods and
saluted them with folded hands,
I have never saluted
by falling at the lotus like
feet of the great Guru,
Yes oh mother , have you seen a greater fool than me
on this earth,
Oh mother
Kamakshi who is Uma who famously lives in the
pretty Kanchi.
[5]பெற்ற தாய் என்றுன்னை மெத்தவும் நம்பி நான்பிரியனாய் இருந்தனம்மா
பித்தலாட்டக்காரி நீ என்று அறியாது உன்புருஷனை மறந்தனம்மா
பத்தனாய் இருந்தும் உன் சித்தம் இரங்காமல்பராமுகம் பார்த்திருந்தால்
பாலன் நான் எப்படி விசனமில்லாமல்பாங்குடனே இருப்பதம்மா
இத்தனை மோசங்கள் ஆகாது ஆகாதுஇது தருமம் அல்லவம்மா
எந்தனை ரக்ஷிக்க சிந்தனைகள் இல்லையோஇது நீதியல்லவம்மா
அத்திமுகன் ஆசையால் இப்புத்திரனை மறந்தையோஅதை எனக்கு அருள்புரிகுவாய்.
அழகான காஞ்சியில் புகழாக வாழ்ந்திடும்அம்மை காமாக்ஷி உமையே
பித்தலாட்டக்காரி நீ என்று அறியாது உன்புருஷனை மறந்தனம்மா
பத்தனாய் இருந்தும் உன் சித்தம் இரங்காமல்பராமுகம் பார்த்திருந்தால்
பாலன் நான் எப்படி விசனமில்லாமல்பாங்குடனே இருப்பதம்மா
இத்தனை மோசங்கள் ஆகாது ஆகாதுஇது தருமம் அல்லவம்மா
எந்தனை ரக்ஷிக்க சிந்தனைகள் இல்லையோஇது நீதியல்லவம்மா
அத்திமுகன் ஆசையால் இப்புத்திரனை மறந்தையோஅதை எனக்கு அருள்புரிகுவாய்.
அழகான காஞ்சியில் புகழாக வாழ்ந்திடும்அம்மை காமாக்ஷி உமையே
5.Pethra thai
yendru unnai methavum nimbi naan priyanaai irunthanamma
,
Pithalattakari
nee endru ariyaathu , un purushanai maranthanamma ,
BHakthanai irundhum
un chitham irangaamal para mukham
parthirunthaal,
Balan naan
yeppadi visanamillamal pangudane iruppathamma,
Ithanai
mosangal aakaathu ,
aakaathu , ithu darumam allavvamma,
Yenthanai
rakshikka chinthanaikal illayo ithu
neethiyallavamma.
Athimukhan
aasayaal ipputhiranai
maranthayo athai yenakku
arul purivai.
azhaghaana kaanchiyil pughazhaagha vaazhndhidum ammai kamakshi
umaiyae..
5.Thinking that you are my mother , I believed you greatly
and had great love to you, Oh
mother,
Without understaning that you are an imposter, I forgot your
husband,
Being a devotee
and watching your great
indifference to me ,
Being a boy
how can I be without sorrow
and with balanced mind,
This type of cheating should not be there , should not be there , this is not dharma mother ,
Don’t you have any plans to protect me , is it justice mother ,
Did you forget
this son due to your affection to your elephant faced son , Please tell me that mother, Oh
mother Kamakshi who is Uma who famously lives in the
pretty Kanchi.
6]மாயவன் தங்கை நீ மரகதவல்லி
நீமணிமந்த்ரகாரி நீயே
மாயாசொரூபி நீ மகேஷ்வரியுமான நீமலையரசன் மகளான நீ
தாயே மீனாக்ஷி நீ சற்குணவல்லி நீதயாநிதி விசாலாக்ஷியும் நீ
தாரணியில் பெயர் பெற்றபெரியநாயகியும் நீ
அத்தனிட பாகமதில் பேறு பெறவளர்ந்தவளும் நீ
ப்ரணவ சொரூபி நீ ப்ரஸன்னவல்லி நீபிரிய உண்ணாமுலையும் நீ
ஆயி மகமாயி நீ ஆனந்தவல்லி நீஅகிலாண்டவல்லி நீயே
அழகான காஞ்சியில் புகழாக வாழ்ந்திடும்அம்மை காமாக்ஷி உமையே.
மாயாசொரூபி நீ மகேஷ்வரியுமான நீமலையரசன் மகளான நீ
தாயே மீனாக்ஷி நீ சற்குணவல்லி நீதயாநிதி விசாலாக்ஷியும் நீ
தாரணியில் பெயர் பெற்றபெரியநாயகியும் நீ
அத்தனிட பாகமதில் பேறு பெறவளர்ந்தவளும் நீ
ப்ரணவ சொரூபி நீ ப்ரஸன்னவல்லி நீபிரிய உண்ணாமுலையும் நீ
ஆயி மகமாயி நீ ஆனந்தவல்லி நீஅகிலாண்டவல்லி நீயே
அழகான காஞ்சியில் புகழாக வாழ்ந்திடும்அம்மை காமாக்ஷி உமையே.
6.Maayavan thangai nee , Marakatha valli nee
, mani manthirakkari neeye ,
Mayaa swaroopi nee
, Maheswariyumana nee , Malai arasan
makalana nee ,
THaaye meenakshi nee
, Sargunavalli nee ,
Dhayanidhi visalakshiyum nee ,
Dharaniyir peyar pethra periyanayakiyum nee ,
Athan yida bagamathil peru pera valanthavalum nee ,
Pranava swaroopi nee
, prasanna valli nee , piriya
unnamulayum nee ,
AAyi maka mayi nee , aanadavalli nee , akhilandavalli neeyte,
azhaghaana kaanchiyil pughazhaagha vaazhndhidum ammai kamakshi
umaiyae..
6.You are the
sister of Lord Vishnu , You are the emerald climbing plant , You are
the gem like magician,
You have form of illusion
, You who is the greatest
goddess is also the daughter
of king of mountain,
Oh mother
Meenakshi , you are one with great
character , you are the treasure of mercy , You are the broad eyed one ,
You are the
Periya Nayagi (great leader) who is
famous all over the world ,
You are the one
having the great luck of
occupying the left side of the God Shiva,
You have the form of OM
, You are the Goddess who has a
pleasant looks , You are well liked unnamulai(Goddess at Thiruvannamalai)
You are the mother You are the Mahamayi
, You are the form of joy and You are the one who is all over universe,
Oh mother
Kamakshi who is Uma who famously lives in the
pretty Kanchi.
[7]பொல்லாத பிள்ளையாய் இருந்தாலும் பெற்ற தாய்புத்திகளைச் சொல்லவில்லையோ
பேய்பிள்ளையானாலும் தான் பெற்றபிள்ளையைப்பிரியமாய் வளர்க்கவில்லையோ
கல்லாகிலும் மூச்சு நில்லாமல் வாடும் கதறிநான் அழுத குரலில்
கடுகுதனில் எட்டிலொரு கூறு அதாகிலும்காதினில் நுழைந்ததில்லையோ
இல்லாத வன்மங்கள் என்மீதில் ஏனம்மாஇனி விடுவதில்லை சும்மா
இருவரும் மடிபிடித்துத் தெருதனில் வீழ்வதும்இது தருமம் இல்லையம்மா
எல்லோரும் உன்னையே சொல்லி ஏசுவார்இது நீதி அல்லவம்மா
அழகான காஞ்சியில் புகழாக வாழ்ந்திடும்அம்மை காமாக்ஷி உமையே.
பேய்பிள்ளையானாலும் தான் பெற்றபிள்ளையைப்பிரியமாய் வளர்க்கவில்லையோ
கல்லாகிலும் மூச்சு நில்லாமல் வாடும் கதறிநான் அழுத குரலில்
கடுகுதனில் எட்டிலொரு கூறு அதாகிலும்காதினில் நுழைந்ததில்லையோ
இல்லாத வன்மங்கள் என்மீதில் ஏனம்மாஇனி விடுவதில்லை சும்மா
இருவரும் மடிபிடித்துத் தெருதனில் வீழ்வதும்இது தருமம் இல்லையம்மா
எல்லோரும் உன்னையே சொல்லி ஏசுவார்இது நீதி அல்லவம்மா
அழகான காஞ்சியில் புகழாக வாழ்ந்திடும்அம்மை காமாக்ஷி உமையே.
7.Pollatha pillayai irundhalum pethra thai
puthigalai chollavillayo ,
Pei pillayaanalum
thaan pethra pillayai
piriyamai valarkkavillayo,
Kallakilum moochu
nillamal vadum , kadari naan azhutha kuralil,
Kaduku thanil yettiloru
kooru, athakilum kathinil nuzhainthathillayo ,
Yillatha vanmangal
yen meedhil yenamma, ,Ini
viduvathillai chumma ,
Iruvarum madi
pidithu theru thannil veezhvathum
ithu dharumam illayamma ,
Yellarum unnaye
cholli yesuvaar , ithu Neethi yallavamma
,
azhaghaana kaanchiyil pughazhaagha vaazhndhidum ammai kamakshi
umaiyae..
7.Does not the
mother tell good advices even if
the son is bad ,
Does not even a ghost
bring up with love the
child born to it ,
By the
breathless shouting of my sorrowful voice , even a stone would melt,
Does not even one eighth portion of a mustard of my voice enter your ears
,
Why are you simply
not leaving all your complaints which do not exist ,
It is not dharma
for us both to catch each others
lap and fall in the street, Oh
mother
And by that all
people would only find fault with
you , This is not just, Oh mother,
Oh mother
Kamakshi who is Uma who famously lives in the
pretty Kanchi.
[8]முன்னையோர் ஜென்மாந்திரம் என்னென்ன பாவங்கள்மூடன் நான் செய்தனம்மா
மெய்யென்று பொய் சொல்லி கைதனில் பொருள் தட்டிமோசங்கள் பண்ணினேனோ
என்னமோ தெரியாது இக்க்ஷணம்தனிலேஇக்கட்டு வந்ததம்மா
ஏழை நான் செய்த தாய் பிழைத்து அருள் தந்துஎன் கவலை தீருமம்மா
சின்னங்கள் ஆகாது ஜெயமில்லையோ தாயேசிறுநாணம் ஆகுதம்மா
சிந்தனைகள் என் மீது வைத்து நீ நல்பாக்கியம் அருள்சிவசக்தி காமாக்ஷி நீ
அன்ன வாஹனமேறி ஆனந்தமாக அடியேன்என் முன் வந்து நிற்பாய்
Piriyamai அழகான காஞ்சியில் புகழாக வாழ்ந்திடும்அம்மை காமாக்ஷி உமையே
மெய்யென்று பொய் சொல்லி கைதனில் பொருள் தட்டிமோசங்கள் பண்ணினேனோ
என்னமோ தெரியாது இக்க்ஷணம்தனிலேஇக்கட்டு வந்ததம்மா
ஏழை நான் செய்த தாய் பிழைத்து அருள் தந்துஎன் கவலை தீருமம்மா
சின்னங்கள் ஆகாது ஜெயமில்லையோ தாயேசிறுநாணம் ஆகுதம்மா
சிந்தனைகள் என் மீது வைத்து நீ நல்பாக்கியம் அருள்சிவசக்தி காமாக்ஷி நீ
அன்ன வாஹனமேறி ஆனந்தமாக அடியேன்என் முன் வந்து நிற்பாய்
Piriyamai அழகான காஞ்சியில் புகழாக வாழ்ந்திடும்அம்மை காமாக்ஷி உமையே
8.Munnayor
janmandhiram yennenna
pavamgal moodan naan cheithanamma ,
Meyyendru poi cholli
, kai thanil porul thatti
mosangal pannineno,
Yennamo theiryaathu yikshanam thanile ikkattu vanthathamma ,
Yezhai naan cheithathai
pizhaithu arul thanthu , yen kavalai theerum amma,
Chinnangal
aakaathu jayamillyo thaaye
, chiru naanam aakuthamma ,
Chinthanaikal
yen meethu vaithu nee
nal pakiyam arul , shiva sakthi kamakshi nee ,
Anna vahanameri
anandamaka adiyen mun vandhu
nirppai,
azhaghaana kaanchiyil pughazhaagha vaazhndhidum ammai kamakshi
umaiyae..
8.Oh mother what
all great sins this fool has done in several previous births,
Did I tell lies
claiming it was truth , did I snatch
materials from other people’s hands and deceived them,
I do not know why
, oh mother that problems
have come to me at this time,
Oh mother pardon
what has been done by this poor person ,
shower your grace and remove my worries ,
These are not the
signs , there is no victory oh mother , I am feeling little shy
Please keep your thoughts on me Oh Kamakshi
who is Shiva Sakthi and grant me luck,
Please ride on a
swan and joyfully come and stand before this slave ,
Oh mother
Kamakshi who is Uma who famously lives in the
pretty Kanchi.
[9]எந்தனைப் போலவே ஜெனனம் எடுத்தவர்கள்இன்பமாய்
வாழ்ந்திருக்க
யான் செய்த பாவமோ இத்தனை வறுமையில்உன்னடியேன் தவிப்பதம்மா
உன்னையே துணையென்று உறுதியாய் நம்பினேன்உன் பாதம் சாக்ஷியாக
உன்னையன்றி வேறு துணை இனி யாரையும் காணேன்உலகந்தனில் எந்தனுக்குப்
பின்னையென்று நீ சொல்லாமல் வறுமை போக்கடித்துஎன்னை ரக்ஷி பூலோகம் மெச்சவே
பாலன் மார்க்கண்டன் போல் பிரியமாய்க்காத்திடம்மா
அன்னையே இன்னமும் அடியேனை ரக்ஷிக்கஅட்டி செய்யாதேயம்மா
அழகான காஞ்சியில் புகழாக வாழ்ந்திடும்அம்மை காமாக்ஷி உமையே
யான் செய்த பாவமோ இத்தனை வறுமையில்உன்னடியேன் தவிப்பதம்மா
உன்னையே துணையென்று உறுதியாய் நம்பினேன்உன் பாதம் சாக்ஷியாக
உன்னையன்றி வேறு துணை இனி யாரையும் காணேன்உலகந்தனில் எந்தனுக்குப்
பின்னையென்று நீ சொல்லாமல் வறுமை போக்கடித்துஎன்னை ரக்ஷி பூலோகம் மெச்சவே
பாலன் மார்க்கண்டன் போல் பிரியமாய்க்காத்திடம்மா
அன்னையே இன்னமும் அடியேனை ரக்ஷிக்கஅட்டி செய்யாதேயம்மா
அழகான காஞ்சியில் புகழாக வாழ்ந்திடும்அம்மை காமாக்ஷி உமையே
9.Yenthanai polave
jananam yeduthavarkal inbamai
vaaznthirukka ,
Yaan cheitha
pavamo , ithanai varumayil un adiyen thavippathamma ,
Unnaye thunai yendru
uruthiyai nambinen , un padham
sakshiyaka,
Unnayandri veru
thunai ini yarayum kaanen , ulagam thanil yenthanukku,
Pinnayendru nee chollamal varumai pookadithu yennai rakshi bhoo lokam mechave ,
Balan markandan pol priyamai kathidamma,
Annaye
innamum adiyenai rakshikka atti cheyyatheyamma,
azhaghaana kaanchiyil pughazhaagha vaazhndhidum ammai kamakshi
umaiyae..
9.When people who have
taken birth in this world like me are happily living,
Is it due to the great sin , Oh mother that I am suffering in this great poverty,
With your feet
as witness I firmly believed that you are my protection ,
Except you I do not see
any one to protect me in this world,
Without saying “later”
remove my poverty and protect
me so that the world will appreciate,
Please protect me like the boy , markandeya ,
And atleast now , Oh mother please do not keep on delaying to protect me,
Oh mother
Kamakshi who is Uma who famously lives in the
pretty Kanchi.
10பாரதனில்
உள்ளளவும் பாக்கியத்தோடென்னைப்பாங்குடன் ரக்ஷிக்கவும்
பக்தியாய் உன் பாதம் நித்தம் தெரிசித்தபாலருக்கு அருள் புரியவும்
சீர் பெற்ற தேகத்தில் சிறுபிணிகள் வாராமல்செங்கலியன் அணுகாமலும்
சேயனிடம் பாக்கியங்களைத் தந்து ஜெயம் பெற்றுவாழ்ந்து வரவும்
பேர் பெற்ற காலனைப் பின் தொடர வொட்டாமல்பிரியமாய்க் காத்திடம்மா
பிரியமாய் உன்மீதில் சிறியேன் நான் சொன்னகவிபிழைகளைப் பொறுத்து ரக்ஷி
"ஆறதனில் மணல் குவித்து அரிய பூசை செய்தஎன் அன்னை ஏகாம்பரி நீயே"அழகான காஞ்சியில்
புகழாக வாழ்ந்திடும்அம்மை காமாக்ஷி உமையே.
பக்தியாய் உன் பாதம் நித்தம் தெரிசித்தபாலருக்கு அருள் புரியவும்
சீர் பெற்ற தேகத்தில் சிறுபிணிகள் வாராமல்செங்கலியன் அணுகாமலும்
சேயனிடம் பாக்கியங்களைத் தந்து ஜெயம் பெற்றுவாழ்ந்து வரவும்
பேர் பெற்ற காலனைப் பின் தொடர வொட்டாமல்பிரியமாய்க் காத்திடம்மா
பிரியமாய் உன்மீதில் சிறியேன் நான் சொன்னகவிபிழைகளைப் பொறுத்து ரக்ஷி
"ஆறதனில் மணல் குவித்து அரிய பூசை செய்தஎன் அன்னை ஏகாம்பரி நீயே"அழகான காஞ்சியில்
புகழாக வாழ்ந்திடும்அம்மை காமாக்ஷி உமையே.
10.Parathanil ullaluvum
ennai paangudam rakshikka vum,
Bhakthiyai un
padham nitham darisitha baalarukk
arul puriyavum,
Cheer pethra thekathil
chiru pinikal varaamal senkaliyan
anukamalum,
Cheyanidam
bakkiyangalai thanthu jeyam pethru vaazhnthu varavum,
Per pethra kaalanai pin thodara
vottamal piriyamai kathidamma ,
Piriyamai un
meethil chiriyen naan
chonna kavi pizhaigalai poruthu
rakshi,
AArathanil manal
kuvithu ariya poojai cheitha
yen annai ekambari neeye,
azhaghaana kaanchiyil pughazhaagha vaazhndhidum ammai kamakshi
umaiyae..
10. For protecting me with grace till I live in this world,
For blessing the boys
who daily see your feet with devotion,
For small sickness and evil spirits not approaching
this pretty body,
For giving this luck to the red person
and live along with victory,
And for
preventing me from following the
famous god of death , please protect me
Oh mother,
Please pardon
the mistakes in the poem composed by this inferior person and protect
him,
As you are the consort of Ekambara who heaped river sand
and did the rare worship,
Oh mother
Kamakshi who is Uma who famously lives in the
pretty Kanchi.
11எத்தனை ஜெனனம் எடுத்தேனோ தெரியாதுஇப்பூமி தன்னிலம்மா
இனியாகிலும் கிருபை வைத்து ரக்ஷியும் இனிஜெனனம் எடுத்திடாமல்
முத்தி தர வேணும் என்றுன்னையே தொழுது நான்முக்காலும் நம்பினேனே
முன்பின்னும் தோணாத மனிதரைப் போலவே நீமுழித்திருக்காதேயம்மா
வெற்றி பெற உன் மீதில் பக்தியாய் யான் சொன்னவிருத்தங்கள் பதினொன்றையும்
விருப்பமாய்க் கேட்டு நீ அளித்திடும் செல்வத்தைவிமலனர் ஏசப்போறார்
அத்தனிட பாகமதை விட்டுவந்தே என் அரும்குறையைத் தீருமம்மா
அழகான காஞ்சியில் புகழாக வாழ்ந்திடும்அம்மை காமாக்ஷி உமையே
இனியாகிலும் கிருபை வைத்து ரக்ஷியும் இனிஜெனனம் எடுத்திடாமல்
முத்தி தர வேணும் என்றுன்னையே தொழுது நான்முக்காலும் நம்பினேனே
முன்பின்னும் தோணாத மனிதரைப் போலவே நீமுழித்திருக்காதேயம்மா
வெற்றி பெற உன் மீதில் பக்தியாய் யான் சொன்னவிருத்தங்கள் பதினொன்றையும்
விருப்பமாய்க் கேட்டு நீ அளித்திடும் செல்வத்தைவிமலனர் ஏசப்போறார்
அத்தனிட பாகமதை விட்டுவந்தே என் அரும்குறையைத் தீருமம்மா
அழகான காஞ்சியில் புகழாக வாழ்ந்திடும்அம்மை காமாக்ஷி உமையே
11.Yethanai janmam
yedethono theriyaathu yi bhommi
thanil Amma,
Iniyakilum krupai
vaithu rakshiyum , ini janmam yeduthidamal,
Mukthi thara venum
yendru unnaye thozhuthu
naan mukkalum nambinene ,
Mun pinnum thoNatha
manitharai polavew nee muzhithirukkatheyamma,
Vethri pera un meethil
bhakthiyai yaan chonna viruthangal , pathinondrayum,
Viruppamai kettu
nee alithidum chelvathai
vimalanaar yesa poraar ,
Athan ida
bakathai vittu vandhe yen
arum kurayai theerumamma,
azhaghaana kaanchiyil pughazhaagha vaazhndhidum ammai kamakshi
umaiyae..
11,Oh mother I do not know how many births I have taken in this earth,
At least now take mercy on me and protect me
by not making me take another
birth,
On all the three times of the day I saluted you for getting salvation and had
I not believed three fourths in you ?
Oh mother you
should not keep on blinking like a person who is a stranger .
Possibly the pure God Shiva would find fault
with the wealth that you are
going to give me ,
After hearing with
desire these eleven verses which I recited with devotion towards you,
Please come out from the half part of that God Shiva and
fulfill my great desires,
Oh mother
Kamakshi who is Uma who famously lives in the
pretty Kanchi.
Hi, thank you for the lyrics. Very nice seva. Would like to know who sang this song originally. Couldn't find the author(singer) anywhere online. Please let us know. Thank you.
ReplyDeleteit is written and sung by the 24 manai telangu shetty community people in praise of kamakshi amman for success in their businesses an approximately 8 thousand years ago.
ReplyDeleteThe author lyricist of this kamakshi virutham is MANAVAI MUNUSWAMY
ReplyDeleteமணவை முனுசாமி
MANAVAI MUNUSWAMY is also author of நடராஜப்பத்து from sundar2057@gmail.com
ReplyDeleteMay I know the composer of this virutham please?
ReplyDeleteMay I know the composer of this virutham please?
ReplyDeleteMay I know the composer of this virutham please?
ReplyDeleteThank you....
ReplyDeleteThanks for the beautiful lyrics..super explanation.
ReplyDeleteFirstly my Pranams and namakarams. I was badly searching this song when I was 6 years old my grandma used to sing n I know only very few stanzas.. Yesterday I visited kanchi n had kamakshi dharshanam n today I got so happy n blessed. Thanks to the 1 who uploaded this🙏🏻
ReplyDeleteSir,this tranlation helps alot for the non tamil people to understand the grace of kaamaakshi taayi.thanks alot for this wonderful seva.namaste.
ReplyDeleteOm sjaksti
ReplyDeleteYes! Even I would like to know the original author.
ReplyDeleteThanku soo much for the transaction and lyrics veey helpful
ReplyDeleteKanchi sankarachariyar
ReplyDeleteSame
ReplyDeleteVery. Good .very helpful to me could jus know the composer