Kanninun ChirutthAmbu
By
Madhura Kavi Aazhvar
TRanslated by
P.R.Ramachander
TRanslated by
P.R.Ramachander
(This great work
is in praise of Nammazhvar , one
of the great azhvars . Nammalwar is considered the fifth in the line of
the twelve alwars. He is highly regarded as a great mystic of the Vaishnava
tradition. He is also considered the greatest among the twelve alwars and his
contributions amount to 1352 among the 4000 stanzas in the Nalayira Divya
Prabandam. As a child it seems he got
up on a tamirand tree in a place
called THirukurukoor(near
presentAzhvar THirunagari) and was doing penance in a hole of the tree . The Tamil poet Madhura Kavi Azhvar (who was fromn THukoilur and who did penance in North India saw a bright light in South india. He searched for
the light and reached below the tamarind tree and became his great
follower . This poem is in praise
of Nammazhvar and is written by Madhura
Kavi. This great work is included in the nalayira divya prabandham after 1000 verses. It is considered that this work is the key that opened the famous Nalayira Divya prabandham.. It seems these verses were chanted by Nathamuni 12000 times to
propitiate Nammazhvar and to get Nalayira
Divya prabandham from him. These verses
are recited on festive occasions on
most of the Vishnu temples
in Tamil nadu. You can hear
it https://www.youtube.com/watch?v=B0hQIBsuZrc )
THaniyans (Poems which stand out alone often in praise
of author)
Nathena
Muninaa thena bhaveyam
nathavamsham.
Yasya naigamikam thathwam hasthamalakatham gatham
I salute
Nathamuni , who is born in
the clan of devotees,
Who made the
principles of Vedas as clear as the Gooseberry in hand
Vedantha Desikan
Aviditha
vishayanthara satare upanishadha
upagana mathra bhoga,
Api cha gina vashathaika seshu , Madura
kavir hrudhaye maavirasthu
Let Mathurakavi
who does not know
anything except Nammazhvar) ,
Who derives
pleasure in singing the Upanishads of Nammazhvar,
And who by his immate
qualities has Nammazhvar
as the Lord,enter my mind .
Verondrum naan ariyen
, vedham thamizh cheitha,
Maran Sadagopan
van gurukoor -yeru yengal,
Vaazhvaam yendtrethum
madhura kavi rayan yemmai
,
Aalvaar , avare
aran – Madhurakavi
I do not know
anything except , that Nammazhvar ,
Who is also called
Maran who created
the Tamizh Vedas,
And who Is the
leader of pretty Thirukumgur would uplift us
Become our
leader and would be our guardian)
1.Kanni nuN chiru
thambinaal kattunna,
Panniya permaayan,
yen appanil ,
Nanni then
kurugur Nambi yendrakkal,
Annikkum anuthu
oorum yen Nabukke
My Lord who is
the great illusionist ,
Allowed his
mother to tie him
with a small knotted thread.
And I take
refuge in the Nammazhvar of THirukungur
Which will generate , nectar like
sweetness in my toungue.
2,Naavinaal naviththu
inbam yeithinen,
Mevinen avan ponnadi meimmaye ,
THevu matharuyen
Kurukoor nambi ,
Paavin innisai paadi
thirivena=e
I got great pleasure by telling it with my toungue,
And I embraced
his golden feet, which is the
truth,
I do not know any God except the Kurukoor Nambi(Nammazhvar)
And I will wander
singing the sweet music of his poems
3.THiri thanthaakilum
deva piraanudai,
Kariya kola
thiruvuru kaanban naan,
Periya van koor
nagat Namikkal ,
Uriyavanaai
adiyen pethra nanmaye
Though I was
wandering singing THiruvai mozhi,
I was able to see his
divine form with Lakshmi which
is black,
And this
great blessing was received by me who is the the
slave ,
From the
Azhvar who is the jewel of great
THirukunkoor temple
4.Nanmayaal mikka naan
marayaalarkal,
Punmayaaga
karuthuvarathalin,
Annayaai ,
athanaai yennai aandidum,
THanmayaan
SAdagopan yen nambiye
Since the blessed
people who have learned the four Vedas,
Would
consider me as greatly inferior ,
Sadagopa who
rules me like a mother and mother,
Is considered by
me as my Acharya(guru)
5.Nambineen pirar nan porul thanneyum,
Nambinen
madavaarayum munnellam,
Chen pon maada Thirukumkoor nambikku,
Anbanai adiyen
chathithenindre
I believed in all good things that people posses,
And hungered for
the women belonging to others,
But Today I
have become admirer
of ,
The nambi of Thirukumkoor having gold like houses.
6,Indru thottum
yezhumayum yem piraan,
Nindru than pugazhetha
varulinaan,
Kundra maada
thirukoor nambi,
Yendrum yenna
vigazhvilan Kaaneere
My lord ordered me
from today to seven births,
To chant about
his fame daily,
But The nambi of Thiukoor
which has,
Towers as high as
monuntain will never find fault with me
7.Kandu kondennai
Kaari maara piraan,
Pandai val vinai
paaththi yarulinaan,
Yen dhisayum ariya
viyambuken,
von thamizh
sadagopan arulaye
After finding
me , Nammazhvar ,
Completly destroyed
all fate of my samsara,
And I will tell
it so that all eight directions
will know,
About the grace
of Sadagopan(nammazhvar) who
sang in chaste Tamil
8.Arul konaadum
adiyavar inbura,
Arulinaan avvaru
marayain porul,
Arul kondu
aayiram yinthamizh paadinaan.
Arul kandeer
iivvulaginil mikkathe
For the sake of
increasing joy of his devotees,
He sang to them about
the meaning Of Vedas,
Under divine
control using thousand
sweet tamil verses
And his
grace is the greatest
in this world.
9.Mikka
vedhiyar Vedhathin ut porul,
Nirkka paadi yen
nenjukkul niruthinaan,
THakka cheer
sadagopan yen nambikku Aat,
Pukka kaadhal adimai
payana andre
He made great
Vedic pundits sing the
deeper ,
Meaning of Vedas
and filled it in mind,
And made the gret Sadagopan enter in to my mind,
And I became to
him the passionate slave then itself.
10.Payanadraagilum
paangalaraagilum,
Cheyal nandraaga thiruthi pani kolvaan,
Kuyil nindrrar
pozhil choozh Kurukoor nambi,
Muyalkindren
unthan moikazhar kanbaye
Though there us no use out of it and though they were not fit,
He corrected their
actions well and made them work for
him,
I am only trying
to get the love of
the feet of
The nambi of
Kurukoor surrounded by pretty
orchards where koels sing,
11.Anban thannai
adainthavarkatkellam,
Anban then kurugoor
nambikku,
Anbanaam madhura
kavi chonna chol,
Nambuvaar pathi vaaikuntham Kaanmine
The lovers of Narayana , who were able to reach him,
Are all loved
by the Then karugoor Nambi ,
And all those who
have faith in his words,
Would find
that hs place is Vaikunta
itself.
Sri Madhura kavi AAzhvaar
vaazhi thiru naamam
Chithirayil
chithirai naal chirakka vanthon vaazhiye
THiru kkolur
vandhu udhitha chelvanaar
vaazhiye
Uthara
gangaa theerathu uyar thavathon vaazhiye
Uyar kadhiron
therkku uditha uganthu vandhon
vaazhiye
Bhakthiyudan pathinondrum
paadinaan vaazhiye
Parangusane paran
yendru patinaan Vaazhiye
Mathimaam padha
porulai vaazhvithaan vaazhiye
Madhura kavi thiruvadigal vaazhi vaazhite
Sri Madhura kavi
aazhvaar thiruvadigale saranam
Hail the divine
name of Madhura Kavi aazhvaar
Hail he who made
chithirai star of Chithirai month(april-may) great
Hail the valuable one who was born in Thirukoilur
Hail him who did
penance on the shores of Ganges of north
Hail the one who
followed the high sun rising the south
Hail he who sang
these eleven verses with devotion
Hail the person who sang
that Lord Vishnu is only divine
Hail the person who made
the meaning of Lord Vishnu live
Hail the divine feet
of Madhura kavi
I surrender to
the divine feet of Madhura Kavi aazhvar
» 17 Feb 2009, 21:17
koluvaitivA raMgaSAyi:
koluvaitivA raMgaSAyii
hAyi koluvaina ninu jUda kalavA kannulu vEyi
siri madilO pUci taraci rAgamu rEpi
cirunavvu virajAjulu EvOyii
sirimOvi tammipai mari mari
kriikaMTa paracETi eladettu aurA
raMgAru jiluku baMgAru valuva
siMgAramuga dhariMci
uramaMdu tulasii sarulaMdu kalasi
maNi aMdamuga vahiMci
sishTaina nosaTa kastUri boTTu
mustAbugA dhariMci
eladammi kanula eladeti konala
tulalEni nenaruMci
jilibili paDakala seshaai telimAle
Seyya SayiMci mujjagamulu mOhaMbuna
tilakiMpaga pulakiMpaga
koluvaitivA raMgaSAyii
hAyi koluvaina ninu jUda kalavA kannulu vEyi
siri madilO pUci taraci rAgamu rEpi
cirunavvu virajAjulu EvOyii
sirimOvi tammipai mari mari
kriikaMTa paracETi eladettu aurA
raMgAru jiluku baMgAru valuva
siMgAramuga dhariMci
uramaMdu tulasii sarulaMdu kalasi
maNi aMdamuga vahiMci
sishTaina nosaTa kastUri boTTu
mustAbugA dhariMci
eladammi kanula eladeti konala
tulalEni nenaruMci
jilibili paDakala seshaai telimAle
Seyya SayiMci mujjagamulu mOhaMbuna
tilakiMpaga pulakiMpaga
No comments:
Post a Comment