பராசக்தி
மாதாவே
Parasakthi
mathave
Oh
mother with divine power
Translated
by
P.R.Ramachander
பராசக்தி
மாதாவே பரமேஸ்வர நாதனே
பராசக்தி
மாதாவே பரமேஸ்வர நாதனே
Para sakthi
Mathave, Parameshwara Nadhane ,
Para sakthi
Mathave, Parameshwara Nadhane ,
Oh Mother of
divine power, Oh Lord who is the God of
all,
Oh Mother of
divine power, Oh Lord who is the God of
all,
பார்
முழுதும் பரவி வருதே புதிய மாரி !
யார்
என்ன செய்யணும்னு முழிக்கிறார்
சீரான
மாந்தர் வாழ்க்கை திரும்பிடவே ! (பராசக்தி)
Paar muzhuvathum paravi varuthe
Puthiya Mari
Yaar yenna cheyyanum
nu muzhikkaraar
Cheeraana
Maanthar Vaazhkkai Thirumbidave
The new epidemic is spreading all over earth,
People are
blinking not knowing what to do,
For proper life
for people to
return(Oh mother..)
புராணத்தில்
படித்திருக்கோம் நாங்கள்
காரணமின்றி
அசுர குலம் போர் எடுத்ததை
வீர
தேவர்கள் அவரை படை எடுத்து அழித்தார்
கோரின
வரம் முழுதும் அருளினதற்கு
கூறினார்
மனமகிழ நன்றி தனை என ! (பராசக்தி)
Puraanathil
padithirukkom naangal,
Kaaranamindri
asura kulam por eduthathai,
Veera
devarkal avarai padai yeduthu
azhithaar,
Korina varam muzhuthum
arulinatharkku,
Koorinaar
mana magizha nandri thanai yena
We have read in
our epics,
That how without reason Rakshasas waged a war,
And how the valorous
devas fought and destroyed them,
And for giving all the boons that they asked,
With a very joyful
heart they said thanks
இன்றைய
நிலை பரிதாபமா இருக்கே
தொன்று
தொட்டு காணாத முறையில்
உலகமுழுதும்
வேதனையில் சிக்கியே
கலக்கம்
மிகுந்து தவிக்கின்றார்களே
கலந்து
பலவித நடவடிக்கை எடுத்தும்
மிரண்டு
வீட்டில் அடைபட்டு இருக்கார் !
(பராசக்தி)
Yindraya
nilai parithapamaa yirukke,
Thondru thottu
kaanatha murayil,
Ulagam muzhuthum
vedanayil chikkiye,
Kalakkam migunthu
thavikkiraarkale,
Kalanthu pala
vitha nadavadikkai yeduthum,
Mirandu
veettil adai pattu
irukkar
Present
situation is pitiable,
In a way that was
never ever seen,
The entire world
caught in great pain ,
Are suffering due
to increased confusion,
Though several action after
consultations were taken,
Scared they
are imprisoned in their
homes
திரண்டு
வருகுதே பல வித யோசனை
அறிந்தும்
அறியாமலும், கணினி வழி
சிறந்த
வகை மாற்றம் காண்பதில்லை
பிறந்தது
முதல் கண்டிராத புது பாதகனை
விரைந்தது
நீக்கிடவே, ஆசி அளிப்பீராக !
(பராசக்தி)
Thirandu varuthe
pala vidha yochanai,
Arinthum
ariyaamalum kanini vazhi,
Chirantha vagai
matham manpathillai ,
Piranthathu mudhal kaanaatha padhakanai,
Virainthu neekkidave Aasi
alipperaaka
பூலோகம்
தனை படைத்தது நீங்களே
அதில்
வாழ்ந்து வரும் மக்களையுமே
காட்டில்
வசி க்கும், விலங்குகள் ஆகாது
பூர்வ
ஜென்ம கர்மபலனை தீர்க்கவே ! (பராசக்தி)
Bhoolokam thanai
padaithathu neengale,
Athil vaazhnthu
varum makkalayume,
Kaattil vasikkum
vilangukal aakkaathu,
Poorva jenma karma phalanai theerkkave
It is you who created
the world.
Without making people
who live there,
Animals who
live in the forest,
And to remove
the past karma
எதற்கு
மிகவேதன யில் வீழ்த்த வே ணும் ?
கொடிய வேதனை
தரும் மாரி
தனை
உடனே
அழித்து நிலைமை திருந்திடவே
கருணை
கூர்ந்து அருள் புரிந்திடுங்களே !!
(பராசக்தி)
Yetharkku
mika Vedanayil veezhtha venum,
KOdiya
Vedanai tharum maari thanai,
Udane
azhithu nilaimai thirunthidave,
Karunai
koornthu arul purinthidungale
Why should you
make them fall in great pain ,
The epidemic
which gives great pain,
Please destroy
immediately and change the
circumstances,
Please take
great mercy and do this
சரணம்
சரணம் என்று மனம் நிறை கூறியே
உங்கள்
பாதம் பணிந்து வணங்குவார்களே ! (பராசக்தி)
Charanam charanam yendru
manam nirai kooriye ,
Ungal padam panithu
vanguvaarkale
With a full mind
saying “I surrender, I surrender”
They will catch
your feet and salute you
No comments:
Post a Comment