गुरुवायु
पुरेश मङ्गल स्तुति ||
Guruvayupuresa Mangala Stuti
Translated
by
P.R.Ramachander
श्री
कृष्णाय मुकुन्दाय श्रीराजद्दिव्यवर्ष्मणे
|
गुरुवायुपुरेशाय
जगदीशाय मङ्गलं ||१||
Sri Krishnaya
Mukundaya , sri Raja divya
varshmane
Guruvatha puresaya
jagadheesaya Mangalam
To Sri Krishna, Mukunda, he who is the top of royal divinity
To lord of Guruvayur
, to lord of the world,
Mangalam(auspiciousness)
करुणार्द्रमनस्काय
तरुणारुणरोचिषे
|
गुरुवायुपुरेशाय
हृषीकेशाय मङ्गलं ||२||
Karunardra
manaskaya tharunaruna rochishe,
Guruvatha puresaya
hrishi kesaya mangalam
To him whose mind
is wet with mercy,to one who shines like young sun
To lord of Guruvayur, to lord Rishikesa , auspiciousness
विश्वपालनदीक्षाय
विश्वसन्तापहारिणे ।
गुरुवायुपुरेशाय
वासुदेवाय मङ्गलं ॥३॥
Viswa
palana deekshaaya viswa santhapa
haarine,
Guruvayupuresaya vasudevaya
mangalam
To
him who has taken a decision to look
after the woprld, who removes sorrow of the world,
To
Lord of Guruvayur, to Vasudeva
auspiciousness
भवाब्द्धितारकायाऽब्जभवाभीष्टद कर्मणे ।
गुरुवायु
पुरेशाय नन्दपुत्राय मङ्गलं ॥४॥
BHavabdhi tharakaayabja bhavabheeshtadha karmane,
Guruvayu
puresaya nanda puthraya mangalam
To
him who makes cross ocean of karma, who
doest acts desired by billions,
To
lord of Guruvayur, and to son of Nanda ,
auspiciousness
पयोधिकन्यापतये पयोदोपम मूर्तये ।
गुरुवायुपुरेशाय
नन्दपुत्राय मङ्गलं॥५॥
Payodhi kanyaa
pathaye payodhopama moorthaye
Guruvayu puresaya nanda
puthraaya mangakam
To the husband of daughter of ocean of milk, who has form
comparable to cloud,
To lord of Guruvayur
and to son of Nanda , auspiciousness
तापापनोदलोलाय
पापारण्यदवाग्नये ।
गुरुवायुपुरेशाय
देवदेवाय मङ्गलं ॥६॥
Thapa
panodha lolaayaa paparanya davagnaye
Guruvayu
puresaya deva devaya mangalam
To him who is mad after fresh butter, who is the fire that burns fire of sins,
To lord of Guruvayur, to the god of gods , auspiciousness
No comments:
Post a Comment