Thodu kuriyum , peeli thirumudiyum
Translated by
P.R,Ramachander
Thodu kuriyum , peeli thirumudiyum
Mukha sreeyum kandu thozhunnen
Seeing your thilaka and hair decorated by feathers
And the prettiness of your face , I am saluting you
Thodupuzha maruvum , krishnaa ninnudal
Adi mudi thaanu thozhunnen
Adi mudi thaanu thozhunnen
OH Krishna who is in thodupuzha,
I salute your body from head to foot by bending
I salute your body from head to foot by bending
Maruthida kadannum , manmatha viruthaarnnum
Mala chumannum , kesiye konnum
Kadal varnnan pulline chundu keeriyum
Kan mumbil vilayaadunnu
By crossing the path inriver, by getting title of god of love
By lifting the mountain, by killing Kesi
The one with colur of sea by splitting lips of a bird
Is playing before my eyes
Mathsya korma varaaha , narahari
Vaamana bhargava rams, sri Rama ,Bala hari Rama , Madhava
Kalki , janardhana jaya jaya paalaya maam
Hail hail , fish , boar , turtle , man lion,
The dwarf , the Parasurama , Sri rama, Bala Rama , Krishna
Kalki , Janardhana , please protect me
Oro yugathillum oro vadi vezhum
Om kara porulallo nee
Oro thoonilum , oro thurumbilum
Othungum Chainthanyamallo ne
Othungum chaithanya mallo nee
Are you not one who in each yuga,assuming different forms
The essence of “Om”
In each pillar and in each dried grass
Is not your glorious form there
Is not your glorious form there
Translated by
P.R,Ramachander
Thodu kuriyum , peeli thirumudiyum
Mukha sreeyum kandu thozhunnen
Seeing your thilaka and hair decorated by feathers
And the prettiness of your face , I am saluting you
Thodupuzha maruvum , krishnaa ninnudal
Adi mudi thaanu thozhunnen
Adi mudi thaanu thozhunnen
OH Krishna who is in thodupuzha,
I salute your body from head to foot by bending
I salute your body from head to foot by bending
Maruthida kadannum , manmatha viruthaarnnum
Mala chumannum , kesiye konnum
Kadal varnnan pulline chundu keeriyum
Kan mumbil vilayaadunnu
By crossing the path inriver, by getting title of god of love
By lifting the mountain, by killing Kesi
The one with colur of sea by splitting lips of a bird
Is playing before my eyes
Mathsya korma varaaha , narahari
Vaamana bhargava rams, sri Rama ,Bala hari Rama , Madhava
Kalki , janardhana jaya jaya paalaya maam
Hail hail , fish , boar , turtle , man lion,
The dwarf , the Parasurama , Sri rama, Bala Rama , Krishna
Kalki , Janardhana , please protect me
Oro yugathillum oro vadi vezhum
Om kara porulallo nee
Oro thoonilum , oro thurumbilum
Othungum Chainthanyamallo ne
Othungum chaithanya mallo nee
Are you not one who in each yuga,assuming different forms
The essence of “Om”
In each pillar and in each dried grass
Is not your glorious form there
Is not your glorious form there
No comments:
Post a Comment