Sri Radhashtakam
Translated by
P.R.Ramachander
( This prayer has
been taken from a book called Devi
Stotra Mala published by Gita press , Gorakhpur)
1.Namasthe
sriyai Radhikaayai, paraayai,
Namasthe
Namasthe Mukunda priyaayai ,
SAdananda roope
praseedha thwamantha=,
Prakaso sphuranthi
Mukundena Saardham.
1.Salutations to Radha whi is Lakshmi and who is divine,
Salutations and salutations to the darling of Mukunda,
Oh Radha who has
form of everlasting joy , be pleases
with me.
You please
light up my mind in the form of Mukunda.
2,SWa vaso apahaaram
Yasodha sutham Vaa ,
Swadhadhyaadhi
choram samaradhayanthim,
Swadhamnodharam
yaa babandhyasu neevyaa ,
Prapadhye nu Damodhara
preyasim Thaam.
2.She worships the
stealer of her own cloths ,
Who is the son of Yasodha and who stold milk, curd and butter from her,
And she used to
speedily lock his lips by hers,
AnD I salute her
who is the darling of that Dhamodhara.
3.Durararadhyamaaradhya
krishnam vase thwam,
Maha prema poorena
Radhabhigha abu
Swayam naama kruthya
haripremayascha ,
Prapannaya may Krisna roope samaksham.
3.Oh Radha you
worshipped the difficult to worship
Krishna ,
And made him under your control by your great love,
And you have got
this name due to your love to Hari,
And you are
known by all by your surrender
to the form of Hari.
4.Mukundasthwayaa premaadharena Basdha
,
Pathango yadhaa
thwwam anubramyamanaa ,
Upa kreedayan
haardha mevanu gachan,
Krupaa varthathe
kaayatho mayeshtim,
4.Lord Krishna
caught in the web of your love
Is wandering round you
like an insect ,
And is playing with you
, hardly living you alone,
And since your
mercy is on all, help me to worship you in person.
5.Vrujanthim swa
vrundha vane nithyakaalam,
Mukundena
saakam vidhaayaangamaalam,
SAdaa mokshya
manaa anukampa kadakshai,
Sriyam
chinthayeth sachidaananda roopaam.
5.You who after
making lord Krishna wear your own
necklace ,
Are taking him to
Vrundavana which is your arena of play,
And let Goddess
Lakshmi who has a look of
compassion .
which always takes one to salvation think about that form
of divine joy,
6.Mukundanuraagena romanchitrhangrim ,
Aham
vyapyamaanam thunuswetha
vindhum,
Maha haardha
vrushtyaa krupa panga drushtyaa,,
SAmalokayanthim
kadhaa thwam vichakshe.
6.Oh RAdha , due to the
love towards Krishna , your body
hair u is standing erectm
And every inch of
your body is covered with drops of your sweat,
And you just by your glance which is like
rain of love garland him,
Are looking
elsewhere and when I would I
be able to see you.
7.Padaangaava loke
maha laala sougham,
Mukunda Karothi
swayam dhyeya padaa,
Padham radhike they sadaa
darasayaanthaa,
Hrudheetho
namantham kiradrochisham maam.
7.Oh Radha you are staring st the feet
of Lord Krishna,
While he with great love
is meditating ,
And staring
your feet with love always,
And I with all my
heart salute you,
And when will you show
your holy feet to me.
8.Sadaa radhikaa nama
jihwagratha syaath,
Sadaa
Radhikaa roopamakshayagra aasthaam,
Sruthou Radhikaa
keerthi rantha swabhavee,
Gunaa Radhikaaya sriyaa
ethadheehe.
8.At the tip of my toungue, the name of Radha is always therem
Before my eyes
the pretty form of Radha is
always there,
My ears are
always hearing the sweet praises of Radha,
And there is no
limit to the good qualities of Radha who
is Lakshmi.
9. Idham thwamashtakam
Radhikaayaa priyaya,
Padeyu sadaivam hi
Damodarasya.
Suthishtanthi
VRundhavane Krishna dhaamni
SAkhi moorthiyo
yugma sevaanukoola.
9.If these octet of
verses about Radha,
Who is the darling
of Damodhara are always read,
They would
live in the Brindavan
,
And in the home of Lord Krishna as his friends.
Who is the original author / acarya who wrote this Radhastakam ? There is no credit given at all except to the translator
ReplyDelete