Pages

Saturday, December 24, 2016

Guruvayrappa stotram in Tamil

Guruvayrappa stotram in Tamil

 Translated by
P.R.Ramachander

1,Aadhiyil  Guruvudan  Vayudevan   amaitha   aalayam  kaanpathe  kannakanam,
Angezhundaruliya   appanin  kaladiyil adimayaai  iruppathum naanakanum,
Gokulam valarntha gopalane, un thirukolathai kaanpathe  kannakanum,
Koodi un namathai   paadi magizhum   bhathar kootathil   oruvanum naanaakanam.

1,That which sees  the temple   made by  Lord Guru and Lord Vayu in ancient times  should only be my eyes,
He who becames slave who lies down in the feet of that lord  of the temple v  should be me,
Oh Gopala who was brought up in Gokula, tHat which sees your form only should become my eye.,
I should become one in the crowd of your devotees who sing crores of your  names and become joyous.

2.MaN nindra vaayinil mahithalam  kaatiya   varisayai kanpathe  kannaganum,
Chinnam chiru   madalai  unnayalli  paala amudham   thantha  yasodayaval   naanaakanam,
Kaliyan mani mudi   thakki  nadanamitta  kakshiyai  kaanpathe  kankalaakaanam,
Kannane nee   andru  vanathil meinthitta   kaaraam pasuvil ondru naanakanam.

2.I would like to become  the eye which saw you  after putting mud in the mouth and showed the universe,
I would like to become Yasodha who collected you , gave you milk and rice,
I would like to be that eue   which saw you dancing on the head of Kaliya  and hurting him,
I would like to become the milch cow that   you heared in the forest   s during that old time.

3.Uralizhuthu  marudha marangalai chaitha    un  thiramayai  kaanpathe  kannakanum,
URiyinil   thayir vennai thirudi   nee koduthathai   undathil  oruvan naanakanam,
Madhu  vanathinil andru  aadiya   rasa leelai  mahimayai  kaanpathe kannakanam,
Madhavane   unnai choozhnthu uravaadiya mangayaril  oruthi naanakanam.

I should be the eye   which saw your ability in pulling the mortar and breaking Marudha trees,
I should become one of those who ate what t you gave   after stealing butter and curd from URI,
I would like to be those eyes which saw you dancing the Rasa in the madhu Vana during those days,
I would lke to become one of those ladies who surrounded and were friendly with you  , Oh Madhava

4.Thamarai paadangal thavazhntha brinda vanathai   darisanam cheivathe kannakanum,
Bhoomakalodu unnai  pothri kondadidum  punniyam cheithavanum  naanaganum,
Malayai kudai pidithi  makkalai rakshitha un mahathuvam  kaanpathe  kannakanum.
Salangai olithidu mun   charanam  thazhuvi nirkkum  thandai chilambukalum  naanakanam.

I should be the eye which ses the Brindavana where  your lotus like feet roamed about,
I should get the blessing  to praise and pray you along  with mother   earth,
I should be the eye which sees you protecting people by holding the mountain as umbrella,
I should become your anklet which embraces your feet before  it makes the sound.

5.Kumbitta  draupadhikku  kodi  chelai kodutha govindanai kanpathe kanaakanam,
Kollai inbam vazhangi   ullam mayakkum un kai pullankuzhal aaganam,
Kausthubham sri vathsam   thigazhnthidum maarbinai  kaanbathe   yen thiru kannakanam,
Kazhuthunil puralum   thiru thulasi maalayaai   unnai thazhvum   peRu  pethravan Naanaganam.

I should be the eye which   saw   you Govinda as the one who gave crores  of Saris to Draupadhi who saluted you,
I should becme your flute  which fascinate all my minds by giving very sweet pleasure,
I should  get the great firtune of hugging you by becoming your  Divine  thulasi Garland,
I  should be the eye  which is able to see your Chest along with Kausthubha gem.

6.Guruvayurappaa , Guruvayurappaa  . saranam alippavanum neeyaakanum,
Guruvayur thannil  un thirukovil mun  thirupadikalil  ondru   nana aaganam,.
Annayum thanthayum   anaithulla suthrangalum  appane yaavarum neyyaganam,
YeNNathil cheyal thannil  yethilum  un vadivame   ilankkida  kaanpathu  naanaganam.

Oh Lord of Guruvayur, Oh Lord of Guruvayur, you should be the one who protects   us,
I should become one of those steps in your temple at Guruvayur,
Oh Lord you should become my mother, my father as well as all my relations,
I sj=hould be able see you shining in all  my thoughts as well as actions.

7.Karunai kadale   naanum  arinthariyathu cheitha pizhai porutharlvathu   neeyaaganum,
KaDhari kaDhari unnai   plala  murai azhaikkindren, kashtangal theerthu kadai kkan parkkanum.

Oh ocean of mercy, It should be you who should pardon the mistakes commiutted by me knowingly and unknowingly,
I am shouting and shouting and calling you several times, Yu should solva all my problems and see me with the corner of your eye.




No comments:

Post a Comment