Pages

Sunday, June 30, 2019

Sri karumariyamman Virutham of Durgai chithar


Sri karumariyamman Virutham

By
Durgai Chithar

Translated by
P.R.Ramachander

Related image

1.Oli tharu  nilve, uyar tharu  amuthe, unarvukal   tharu  maniye,
Kali tharu kaniye, karpaga  nizhale, kankalil  nirai  maniye,
Vali tharu amme, vazhi tharu nilame, van pini theer maniye,
Kulir tharu aare, gunamigu  kumari, kurai  thavir kula maniye,
Thalir tharu marame, thava  migu   arame, thandamizh  mamaniye,
Thulir vidu azhage, thunai varu thaaye , thuriyavale  Karumari

Oh moonlight which gives light  , Oh nectar  which gives greatrness  , Oh Gem which gives  relations,
Oh Fruit   which grants joy  , Oh Shadow of  Karpaga tree  , Oh  gem which fills   the eye  ,
Oh mother  which gives strength  , Oh land   which gives way  , Oh Gem which cures  great sickness,
Oh  river which gives coolness , Oh maid with great conductOh gem of clan which   removes all  wants,
Oh tree  which gives new groth  , Oh  Dharma with great penance  , Oh Great gem of  great Tamizh,
Oh beauty  which puts new growth, Oh mother  who comes for assistance, Oh Karumari   who is great  .

2.Marai tharu  magale, mana malar  vadive, mangalamaanavale,
Chirai yurai devar chirumaikal neekki , chirappugal  yeenthavale,
Nirai mani neeye, nimalayum   neeye, ninmalai  yaanavale,
Arayurai oliyil  azhakena  nadanam, ani pera  aadiduvai,
Nirai kadal  kadaintha nidhiyena vanthai, nirumala dhina maniye,
Kurayaru gunathi, gunamigu  manathi , kula  migu karumari

Oh Daughter  given by Vedas who has form of scented flowers, Oh One who is auspicious,
 Oh Goddess  whoi removed  insults of devas put in prison  and gave  them great  boons,
You are  the gem that  fills up  , you are also the pure one   she who became the purest
 In the light  of the Dharma ,You would dance prettily  when you  are decorated,
You came as treasure   when the  full ocean was  churned, Oh daily gem of  purity,
Oh Goddess  who removes  shorthes, Who has  a great  cultured mind  , Oh karumari  of great clan.

3.Alar  igu vanathil , anbudan irunthai, andarum  paninthu yetha,
Malar  thvazh maarbil  mangala  aravam  mandala mittada,
Pular yezhil vadivil , punithaye  vanthai , pugazhodu yenai kaakka,
Yilar yilar  yenavum , ular  ivar  yenavum , yendrume  ninaikkathu,
Nilar ivar nalamum, nindra  pugazh valamum, nidhiyamum niraivurave,
Malar  ani magale, mangala madaye , maniyani karumari

In the difficult   forest  you lived with love. With even devas  saluting and praying,
With the  auspecios  snake  playing here  and there on  the chest  where  flowers moved,
With pretty form of early morning , you came as pure for  protecting me   with fame  ,
Without  anytime thinking , they arenot , not here and  they are  here,
With the comfort  of people of earth, with  the greatness of fame  , with treasure   filling it up,
Oh Daughter  decorated  with flowers, oh auspicious lady, Oh Karumari  wearing gems.

4.Sooliniyavalai  , choozh  pakai theera, soolame  than yendhi,
Malini  thaanai   , mamalar  malai , manpudan   than choodi,
Koolini padayum  koodave  aada, koothinai  aada  vittu,
Noolinil   aadayum , noothana   aadayum , noon mani, mani maniye,
Palinil chuvayai  , pazhathinil chaara panpudayavalaaki,
Neeliniyaanai   neer kadal  aannnai  , neel pugazh  karumari

You  as Soolini   held    Soola   so that  enmity  surroundings would go away,
You as Malini,  decorated   your hair  with grace  the  big flower   garland,
As Koolini   with your army dance with you, you allowed them to dance,
Wearing dress  of cotton thread ,  Wearing  new type dress   you are the gem of gems of the thread,
Becaming taste  of milk and  juice in fruit you became  one with great culture,
You became  Neelini  , the ocean with water, Oh Karumari  with very great fame.


No comments:

Post a Comment