ஸ்ரீ இராமர் ஸ்தோத்ரம்(Also called
as Ananda Ramayanam)
Prayer to Rama
Translated
by
P.R.Ramachander
(
I was not knowing about this great prayer.One Smt Geetha Naganathan send it me and told it was Ananda
Ramayanam. Searching on line , II found
that it is referred to Ramar
THothiram(Prayer to Rama))
1.பூதலத்தை
யோரடி அளந்த ரூபமானபொற்
பாததாமரைச்சரண்பணிந்து
பூசை செய்குவேன்
மாதவாகோவிந்தாஹரிகேசவாநாராயணா
நாதகீதவேதமந்த்ர
ராமராமராமனே!
Poothalathai
yoradi aLantha roopamaana
por-,
Padha thamarai saran
paninthu poojai cheikuven,
Madhavaa , Govindaa , Hari , Kesava , Narayanaa,
Nadha Geetha
Vedha , manthra, Rama, Rama,
Ramane.
After surrendering
to the golden lotus like feet, which,
Measured the
entire world with one feet , I worship it,
Oh Madhava, Oh Govinda, Oh Hari , Oh Kesava, Oh Narayana,
Oh Rama who is
sound of music, vedas and Manthra, Oh Rama, Oh Rama
2.சூகரத்தின்
வடிவெடுத்த சுந்தரா சௌந்தரா
ஏகலோகநாயகா
நீயெங்குமாய் நிறைந்தவா
மேகமா
யளாவிநின்ற வேதஞானதேசிகா
நாகமீதில்
மேவுகின்ற ராமராமராமனே!
Sookarathin vadivedutha, Sundaraa , Soundharaa,
Eka loka Nayaka,
Nee yengumai nirainthavaa,
Mekhamai
alaavi nindra , veda , jnana desika,
Naagameethil
mevukindra , Rama, Rama, Ramane
Oh Pretty one who took the form of a boar, Oh pretty one,
Oh Lord of the one
world who has spread everywhere as himself,
Oh Teacher of
wisdom of Vedas who stood spreading like a
cloud,
Oh Rama who sits
on the serpent , Oh Rama , Oh Rama
3.காரணா
தாமோதரா கரியநீலவண்ணனே
பூரணா
பயோதரா புராதனா நிராதனா
வாரணாதிமூலமென்ற
போதுவந்த வாமனா
நாரணா
யசோதைபுத்ர ராமராமராமனே!
Karanaa, damodharaa
, kariya neela vannane,
Pooranaa , payodharaa, purathana, niraadhana,
Varanadhi
moolamendra pothu vandha Vamanaa,
Naranaa Yasodhai puhraa, Rama, Rama , Ramane
Oh Cause of everything, Oh Damodhara, Oh God with black
blue colour,
Oh complete one, Oh Lord
who conserves food , oh Primeval
one ,
Oh Lord who takes nothing,
Oh Vamana who
came , when the elephant shouted ”Oh
Adhimoola”
Oh Narayana, oh son of Yasodha, Oh Rama, Oh Rama , Oh
Rama
4.வீரசிம்ஹ
உக்ரமுற்ற விஜயன்மீதுதசரதன்
பாரின்மீது
மைந்தனாகவந்த பஞ்சவர்சகாயனே
பூரணா
க்ருபாகரா புதியதூணில்வந்துமுன்
நாரஸிம்ஹ
ரூபமான ராமராமராமனே!
Veera Simha ,
ugramuththa , Vijayan meethu , Dasarathan,
Paarin meethu
mainthanaaka vandha ,
panchavar Sahayane,
Pooranaa ,
Krupaakara puthiya thoonil vanthu mun,
Narasimha
roopamaana , Rama, Rama , Ramane
Oh helper of
Pandavas who came earlier as valorous
lion,
Which was ferocious
and victorious and came as son of
Dasartha,
Oh complete one ,
Oh doer of mercy, who came out of the
new pillar,
And took the form of a Man Lion, , oh Rama, Oh rama, Oh rama
5.மாமனான
கம்சனை வளைந்துகொன்று வென்றவா
பூமியுண்டுமிழ்ந்தவா
புகழ்ந்தபொன்னரங்கனே
வாமனஸ்வரூபனான
வாசுதேவதேவனே
நாம
மாயிரம் படைத்த ராமராமராமனே!
Mamanaana kamsanai
valainthu kondru vendra va,
Bhoomiyundumizhnthavaa, Pugazhntha ponnarangane,
Vamana swaroopanaana, Vasu deva devane,
Namam ayiram padaitha
rama rama Ramane.
He who surrounded
, killed and won over his uncle
Kamsa,
He who swallowed and spit
the earth, Oh Golden Ranga who
praised,
Oh God Vasudeva
who is of the form of Vamana,
Oh Rama who has
one thousand names, Oh Rama, Oh rama
6.கோடி
சூரிய ப்ரகாச கொண்டல்மேக வண்ணனே
வாடிநொந்திடைந்திடாமல்
வந்தருள்புரிந்தருள்
தேடிஅந்தகன்
வெகுண்டுசீறி மேவி உன்னிடம்
நாடி
வந்தபோது காரும் ராமராமராமனே!
Kodi Soorya prakasa kondal mekha
varnane,
Vaadi
nondhidainthidaamal
vantharul , purintharul,
Thedi
Anthakan vekundu cheeri
mevi unnidam,
Naadi vantha
pothu karum Rama, Rama, Ramane
Oh God with colour of cloud and who has the lustre of one crore suns,
Come and bless me
so that I do not fade and get pained,
When the God of death
gets angry and searches,
And comes seeking you, protect us OH Rama, Oh rama, Oh
rama
7.தந்திதான்
முன்னோலமென்ற போதுவந்த வாமனா
வந்துகாத்ததன்றுபோல்
வந்துகாப்பதெந்தநாள்
செந்திருமணாளனான
ஸ்ரீநிவாஸநாதனே
நந்திசேகரன்
தரித்த ராமராமராமனே!
Thanthi thaan munnolamendra
pothu Vantha Vamana,
Vandhu
kathathandru poal, vanthu kappathu
yentha naal,
Chenthirumanalanana , srinivasa nadhane,
Nandhi selkharan
tharitha rama, rama, ramane
Oh Vamana who came
when it was told that As Asura is
first,
When would you come and protect us, like you protected that day,
Oh Lord Srinivasa who was the red coloured divine groom,
Oh Rama who was
won by Lord shiva, Oh Rama, Oh Rama
8.ண்ணி
யன்பரானபேர் இடத்திருந்து வாவியே
புண்ணியநாம
தேசிகா புவனரக்ஷகாரனே
வண்ணனே
லீலாவிநோதவாசனே நின்மலரடி
நண்ணினேன்
வைகுந்தமேவும் ராமராமராமனே!
Yenniyanparaana
per idathirunthu Vaaviye,
Punniya nama
Desikaa, Bhuvana Raksha kaarane ,
VaNNane leelaa
vinodha vaasane nin malaradi,
NaNNinen
Vaikundhamevum Rama, Rama, Ramane
Oh Lord who
lived in the innumerable crowd of your devotees,
Oh Guru who has a blessed name, Oh Protector of the
universe,
Oh Coloured one who lives doing wonderful sports, I saluted,
Your flower like
feet , Oh rama who is in Vaikunda, Oh Rama, Oh Rama
9.தானம்செய்தும்
அறிகிலேன் தவங்கள்செய்தும் அறிகிலேன்
ஆனவன்பரான
பேர்க்கு அன்னமிட்டும் அறிகிலேன்
தேனமர்துழாய்கொண்டு
உன்னைச் சிந்தைசெய்தும் அறிகிலேன்
நானறிந்ததொன்றுமில்லை
ராமராமராமனே!
Dhanam cheithum arikilen
, thavangal cheithum arikilen,
Aanavanparaana perkku
annamittum arikilen,
Thenamar
thuzhai kondu unnai
chinthai cheithum arikilen,
Naan arinthathu
ondrumillai , Rama, Rama, Rama
I do not know how to earn money , I do not know how to do penance,
I do not know how to serve food for various devotees of yours,
I do not know how
to think about you with an oar which is
in honey,
What I know is nothing, Oh Rama, Oh Rama, oh Rama
10.களபவாசனை
மிகுந்த கரியமேகவண்ணனே
துளபமாலை
மார்பினில் புனைந்த சுருதிவேதநாயகா
உளம்
மகிழ்ந்து கருணைகொண்டு உன்னடிமையென்று நான்
நளினபாதம்
தந்து காரும் ராமராமராமனே!
Kalabha vasanai
mikundha kariya mekha
vannane,
Thulabha
maalai marbinil punaintha
sruthi veda nayaka,
Ulam magizhndhu, karunai
kondu unnadaimai yendru
naan,
Nalina padham thanthu kaarum
Rama, Rama, Ramane
Oh Lord of the colour of black cloud who has more of smell of sandal paste,
Oh Lord Of veda
and sruthis who wears the
garland of Thulasi,
With a pleased mind
having mercy say to me that I am your slave,
And give me your
pretty feet , Oh Rama, Oh Rama, Oh Rama
11.இல்லறத்தின்
மாயையாலே ஏங்கினேன்மயங்கியே
புல்லறிவுகொண்டுயானும்
போற்றி உன்னைப் பணிந்திலேன்
அல்லல்
உற்றகாயமென்று அறிந்துவந்து என்னுளே
நல்லறிவு
தந்து ரக்ஷி ராமராமராமனே!
Yillarathin maayayaale
yenginen mayangiye ,
Pullarivu
kondu yaanum pothi unnai
panithuilen,
Allal utha kayamondru
, arinthu vanthu yennulle,
Nallarivu
thanthi Rakshi Rama, Rama, Ramane
In the illusion of family life I sadly wanted in stupor,
With very less knowledge I have praised and saluted
you
And the worried
body with my knowledge entered in
side me,
Please give good sense and protect me, Oh Rama, Oh Rama,
Oh Rama
12.சங்குசக்கரம்தரித்த
சாருஸ்ரீநிவாசகா
எங்குமாய்நிறைந்தவா
இலங்குமுந்நூல்மார்பனே
மங்குல்மேனியாள்
இலங்கு மகரகுண்டலாதிபா
ரங்கநாயகா
முகுந்தராமராமராமனே!
Sanghu chakram
daritha Charu srinivasaka,
Yengumai
nirainthavaa ilangu munnool
marbhane,
Mangul
meniyaal ilangu makara kundalaadhipaa,
Ranga Nayaka ,
Mukundha Rama, rama, Ramane
Oh pretty Srinivasa
who wears conch as well as Chakra,
Who fills himself
everywhere who has three sacred
threads on his chest,
Oh Lord who wears
Fish like ear globes who is aimed at my
she who has a pretty body,
Oh Lord of Sri
Ranga, Oh Mukundha , Oh Rama, oh Rama ,
oh Rama
13ஆழிமீது
நின்றுயர்ந்த அச்சுதா முன்னாதியில்
ஏழுமராமரத்தை
எய்தி ராவணாதிகள்
மாளவேசரம்
தொடுத்த மாயனேமகிழ்ந்து
எந்நாளும்
நீ உகந்துகாரும் ராமராமராமனே!
Aazhi meethu
nindru uyarntha achyuthaa munnadhiyil,
Yezhu maraa marathai
yeithi Ravanathikal,
MaaLave saram kodutha
maayane , magizhnthu.
Yennalum nee uganthu
kaarum Rama, Rama , Ramane
Oh Achyutha who
rose up from the ocean, In the earlier
time,
After shooting through
seven Mara Mara trees and
sent arrows,
So that
Ravana and others die Of
Forever , with joy,
Oh Lord of
illusion please protect me, Oh Rama, Oh Rama, Rama
14.கோலினின்று
உயர்ந்தவா குசத்தில் ஏறிநின்றவா
காளைகன்றுமேய்த்தவா
முன்கம்சனைவதைத்தவா
சாலநான்முகனை
யுந்திதன்னில்படைத்தவா
நாலுவேதமும்
புகழ்ந்த ராமராமராமனே!
Koilinindru
Uyanthava , Kuchathil yeri nindravaa,
Kalai kandru maeithavaa, mun kamsanai vadaithava,
Saala naan mukhanai
undhi thannil padaithavaa,
Nalu Vedhamum Pugazhntha
Rama Rama Ramane
Oh Lord who rose from a stick, Oh Lord who stood on
the grass,
Who herded bulls
and calves, who earlier killed Kamsa,
Who created
Lord Brahma on his belly,.
Oh Rama who was praised
by the four vedas, Oh Rama, Oh Rama, Oh rama
15.மத்ஸ்யரூப
ராகவா வராகரூபராகவா
கொச்சை
யாயருக்குகந்து குன்றெடுத்துநின்றவா
பச்சை
ஆலில் துயின்ற பச்சைநீலவண்னனே
ரக்ஷகாஸ்ரீராகவா
ஸ்ரீராமராமராமனே!
Mathsyaroopa
Raghavaa, Varaha roopa Raghavaa,
Kochi yaayurukku
ukandhu kudru yeduthu nindravaa,
Pachai aalil
thuyindra pachai neela VaNNane,
Rakshakaa ,
Sri Raghava, Sri Rama, Rama, Rama
Oh Raghava who
took the form of fish, Of Raghava who
took the form of boar,
Agreeing to the
ordinary people oh Lord who lifted
the mountain,
Oh Lord of green blue
colour who slept on a green leaf,
Oh Protector ., Oh
Raghava, Oh Rama, Rama, Rama
16.தஞ்சமாவதேதுன்
பாததாமரைச்சரண்
மிஞ்சவேறு
தப்புமில்லைமேகநீலவண்னனே
அஞ்சலஞ்சல்
என்று கையமர்த்தி ஆதரிப்பராரையா
ரஞ்சிதப்ரகாசனான
ராமராமராமனே!
THanja
mavathethun pada thamarai charan,
Minja veru
thappumillai mekha neela
vannane,
Anjalanjal yendru
kai amarthi aadharippasraarayya,
Ranjitha prakasanaana
Rama, Rama, Ramane
Surrendering is to surrender to your lotus like feet,
And for remaining there
is no other error , Oh God who is blue like clouds,
Who would encourage us saying , do not be scared, do not be scared,
Oh Rama who shines
as if illuminated, Oh Rama, Oh Rama
17.விருந்துசெய்ய
வேண்டுமென்று விதுரன்மனையிலேகியே
இருந்துமாயையாக
வில்லிரண்டு துண்டமாக்கினாய்
பொருந்துமாயமோ
மயக்க புண்டரீகமாயனே
நறுந்துளவ
மணிந்தரங்க ராமராமராமனே!
Virunthu cheyya vendumendru Vidhuran manayilekiye,
Irunthu mayayaaka
villirandu thudamakkinnai,
Poruthu maayamo, mayakka pundareeka mayane,
Narunthulava manintharanga Rama Rama, ramane
After going to Vidura’s home saying you want to eat a feast,
You stayed there
by illusion broke the bow
in to two,
Is it the suitable
illusion to cheat , Oh Lord with lotus like eyes,
Oh Lord who have
a small bead on his chest, Oh Rama, Rama, Rama
18.மாயவாமுன்பாரதப்
போர்வந்துதோன்றும் நாளையில்
நேயமாய்
அர்ச்சுனர்க்கு நின்று தேரையூர்ந்தவா
ஆயனேஅனந்தமான
ஆதிலட்சுமியென்னும்
நாயகிமணாளனான
ராமராமராமனே!
Mayavaa mun bhartha por
vandhu thondrum naalayil,
Neyamaai arjunarkku
nindru therai oorndhavaa,
AAyane, ananthamana, aadhi Lakshmi yennum,
Nayaki manavaalanaana
Rama, Rama , Ramane
Oh God will illusion, on the day when Maha Bharatha war was started,
With friendship, you drove the chariot to Arjuna,
Oh cowherd, Oh Rama who is the husband
of endless lady
Called Lakshmi ,
Oh Rama, Rama and Rama
19.பாவியென்றுபேர்கொடாதே
பஞ்சபாதகங்களை
மேவிநூறு
குற்றமே செய்தாலும் வந்துமெய்தனில்
காவலாகநீயிருந்து
கருணைகொண்டுகாரையா
நாவினால்
நிதம்துதிப்பேன்ராமராமராமனே!
Paviyendru perkodathe , pancha
pathakangalai,
Mevi nooru
kuththame cheithaalum , vanthu mei thanil,
Kavalaaka
neeyirunthu karunai kondu
kaarayya,
Naavinaal
nidham, thuthippen Rama, Rama,
Ramana
Do not give me a
name of sinner, though based on the five great sins,
I do hundred
mistakes, please come to my
body,
And you guard over it, please protect it with mercy,
With your tongue daily
, Oh Rama, Oh Rama, Oh Rama
20.அம்புவிழிமாதர்கள்
ஆசைதன்வலைக்குள்ளே
இன்பசாகரந்தரித்த
எண்னமற்றவஞ்சகன்
வம்புகோடிசெய்திடினும்
மாயனேபொறுத்திடாய்
நம்பினேன்நான்
உனதடிமைராமராமராமனே!
Ambu vizhi maatharkal
, aasai than valaikkulle,
Inba sagaram dharitha, yennamatha vanchakan,
Vambu kodi
cheithidinum maayane poruthidaai,
Nambinen naan unathadimai
Rama, Rama , Ramane
In the net of desire
of women who have arrow like
eyes,
Even if the thoughtless
cheater , who wears the ocean of
joy,
Does crores of ills
, Oh God of illusion, please bear
with it,
I believe in you and I am your slave, Oh Rama, Oh rama,
Oh rama
21.கந்தமர்துழாயணிந்த
கருடகேசவாகனா
சொந்தடிமை
இவனுமென்று சூக்ஷ்மபாதம் நல்கியே
இந்தவேளைவந்து
ரட்சி ஏகலோகநாயகா
நந்தகேசவா
முகுந்தராமராமராமனே!
Kandhamar
thuzhaaayanintha Garuda kesa
Vahana ,
Sonthadimai
ivanumendru sookshma padham nalkiye,
Indha velai vanthu
Rakshi , eka loka nayaka,
Nanda Kesava , Mukunda
Rama, rama , ramane
Oh Kesava who rides on Garuda who wears the perfumed thulasi,
Considering that I
am your slave, please protect me now ,
By giving the
very micro feet, Oh single lord of all the worlds,
Oh Kesava son of
Nanda, Oh Mukunda, Oh Rama, Oh rama, Oh Rama
22.சிகரகோபுரம்சிறந்த
செய்யவீதிசூழவே
மகரதோரணம்
சிறப்ப வரிசைமண்டபங்களும்
பகரமுற்றகொடிகளும்
பணிந்துதான் அயோத்தியில்
நகரவாசமாயிருந்த
ராமராமராமனே!
Sikhara gopuram
chirantha cheyya veedhi choozhve,
Makara thoranam
chirappa varisai mandapangalum,
Pakaramuththa
kodikalum paninthu thaan
Ayodhiyil,
Nakara vasamayiruntha Rama, Rama , Ramane
Oh Rama who
was staying in the
city of Ayodhya,
With tall spires ,
with very many imperial streets surrounding,
With rows of great stages, with innumerable flags
,
Surrounding all
over the city, Oh Rama , Oh Rama, Oh
rama
23.குற்றமென்ப
தெதுசெய்தாலும் கொலைகள்செய்திருப்பினும்
பெற்றதாய்விரோதமுண்டோ
பிள்ளையென்றுகொஞ்சுவாள்
அற்றதன்மையாவனோ
யான்குறைசெய்தாலுமென்
நற்றமிழ்
உகந்து காரும்ராமராமராமனே!
Kutham
yenpathu yethu cheithaalum
kolaikal cheithiruppinum,
Peththa thaai virodha
mundo , pilai yendru konjuvaal,
Aththa thanmai
aanavano yaan kurai cheithaalum,
Naththamizh
uganthu kaarum Rama, Rama, Rama
Whatever crime you
commit , even if you commit a murder,
Would our mother
consider it bad, she will said softly,
my child,
Though I am having bad
character, Though I do evils,
Please protect me
by saying good Thamizh , Oh Rama, Oh rama, Oh rama
24.சாடிசெய்துரியோதனன்
சபையில்திரௌபதிதனை
ஆடையுரித்தபோது
ஆதிமூலமென்றிட
வாடிடாமல்நாணம்காத்து
விளையுமாறுசேலைகள்
நாடியொன்று
இலட்சமாக்கும் ராமராமராமனே!
Chaadi chei
Duryodhanan SAbhayil Droupadhi thanai,
AAdai uritha
pothu , Aadhi moolam yendrida,
Vaadidaamal naanam
kaathu, vilayumaaru chelaikal,
Naadiyondru
Lakshamakkum Rama, Rama, Ramane
In the royal
court of Duryodhana doing evil, When Draupadi,
Was undressed and
she shouted “Oh primeval lord,
Without wilting
and you protected her shame, by producing Saris,
Every minute to a number of one Lac , Oh Rama , Oh Rama,
Oh rama
25.கற்சிலையெனச்சபித்த
அகலிகைசாபத்தையும்
உச்சிதமாகவென்று
அந்தசாபம்நீக்கினாய்
ஜானகிதனைமேவ
ஆசைதன்மிதிலைக்குளே
நற்சிலைவளைத்துநின்ற
ராமராமராமனே!
Kar chilai yen
sapitha akalikai saapathayum,
Uchithamaaka vendru,
antha chapam neekkinaai,.
Janaki thanai meva
aasai than mithilaikkulle,
Nar chilai
valaihu nindra, Rama, Rama , Ramane
The curse of
Ahalya which cursed her to become
a stone statue,
Was properly won
and you removed that curse,
And to marry Janaki , you went in side Mithila,
And bent the
bow and stood, Oh Rama, Oh Rama, Oh Rama
26.வாசமாளிகைபொலிந்த
மண்ணையுண்டவண்ணனே
கேசவாமுராரிநந்த
கிருஷ்ணனேமனோகரா
தாசனென்றுபாததாமரைச்
சரண்கொடுத்தருள்
நேசவேங்கடேசனான
ராமராமராமனே!
Vaasa malikai polintha
mannai unda vannane,
Kesavaa Muraari ,
Nanda Krishnane , Manohara,
Dasanendru
pada thamarai saran
kodutharul ,
Nesa
Venkatesanaana Rama, Rama, Ramane
Oh Lord who took
Mud , though you lived
in great mansions,
Oh Kesava , Oh killer of Mura, Oh Joyful Krishna, oh stealer of mind,
Please give protection of your lotus like
feet to me considering me as devotee,
Oh Friend who has
face like Venkatesa , Oh Rama , Oh Rama , Oh rama
27.ஆவல்கொண்டுபாரிலே
அலைந்துமேயலாதிகள்நின்
சேவடிக்காளாய்வராத
ஜென்மமென்னஜென்மமோ
பாவகாரியென்றெண்ணாமல்
பாதுகாத்தருள்புரி
நாவலர்க்கன்பால்
உகந்தராமராமராமனே!
AAval kondu parile alainthu me , ayalathikal nin ,
SEvadikkalai varaatha janmamenna
janmamo.
Pava kari yebndrennamal;
pathukathu arul puri,
Navalarkku anbaal
ukandha Rama, Rama, Rama
Though they
wandered with desire all over the world,
If they are coming
as devotees of your feet, what type of
birth they have taken,
Without thinking that
they are sinners, do bless them,
Oh Rama who is
suitable to poets by your love, Oh Rama ,
Oh Rama
28.ஏகவஸ்துவாகிநின்ற
எங்கள்ரங்கநாயகா
சாகரத்தினின்றுயர்ந்த
சஹஸ்ரநாமதேசிகா
மோகனாசௌந்திரா
முராரிமோக்ஷகாரணா
காகவண்னன்
ஆகிவந்த ராமராமராமனே!
Yeka Vasthuvaaki
nindra , yengal Ranga
Nayaka,
SAgarathin nindru uyarntha, sahasra nama desika,
Mohanaa ,
saundharaa , muraari , moksha karanaa,
Kaka vannan
aakivantsa Rama, Rama, Ramane
Oh our Lord of Sri Ranga, who stood as one thing,
Oh Teacher with
thousand names who rose from the ocean,
Oh Pretty one, Oh Beautiful one , Oh killer of Mura, oh reason of Salvation,
Oh Rama who came
with colour of crow, Oh Rama, Oh Rama
29.ஜானகிமணாளனாய்
தரணியையோரடியுமாய்
வானமோடளாவிநின்ற
வராகவவதாரனே
நமோநமோநாராயணா
முகுந்தநந்தகேசவா
ஞானதேசிகப்ரதாப
ராமராமராமனே!
Janaki maNavalananai
, dharaniyai oar adiyumai,
Vanamodu aLavi nindra Varaka Avatharakane,
Namo, namo
Narayana , Mukunda Ananda
Kesava,
Jnana Desika
prathapa Rama , ramam Ramane
You became husband
of Sita, Oh Lord who took incarnation of Varaha,
Who stood from earth
to sky and measured it with one foot,
Salutation, Salutation Oh Narayana , Oh Mukunda, Oh Joyful Kesava,
Who became famous as wise teacher , Oh Rama, Oh rama, Oh
rama
பலச்ருதி
Phalasruthi
Effect
of reading it
30.செப்பியேவுந்திபோற்றும்
செங்கண்மால்பாதம்போற்றி
முப்பதும்படித்தோர்கேட்டோர்
முற்றிலுமெழுதினோர்க்குத்
தப்பில்லாவரங்கள்தந்து
சந்ததிகிளைபெற்றோங்க
இப்புவிதனில்வாழ்ந்து
எண்ணமற்றுஇருப்பர்தாமே
Cheppiye Undhi poththum ,
SEngan mal Padham pothi,
Muppathum padithor, kettor, muthilum yezhuthinorkku,
THappailla varangal thanthu,Santhathikalai peththonga,
Ippuvi thanil vaazhnthu yennamathu , iruppar thaame
By oral words I
would pray his belly, I praise the feet
of Lord Vishnu with red eye,
To those who read, heard or wrote all this thirty verses,
Would get innumerable boons, would give birth to several
children,
And would live in this world without any worries.
அச்சானகி யன்னை மேல் ஆசை கொண்டு மிதிலையில் விற் சிலை வளைத்து நின்ற ராம ராம ராமனே!
ReplyDelete