Anu Raghavendra
Stotram
By
Sri
appanacharya
Translated
by
P.R.Ramachander
Hear all except
the first sloka(which is not
included in this stotra normally https://www.youtube.com/watch?v=GpebwGw8xII
पूज्याय राघवेन्द्राय सत्यधर्मरताय च।
भजतां कल्पवृक्षाय नमतां कामधेनते ॥१॥
Poojyaya Raghavendraaya sathya
dharma rathaya cha,
BHajathaam kalpa vrukshaaya Namathaam
Kam a Dhenave
The worshipful Raghavendra was the
follower of Sathya and Dharma,
I sing about that wish giving tree and salute that wish fulfilling cow,
दुर्वादिध्वान्तरवये वैष्णवेन्दीवरेन्दवे।
श्रीराघवेन्द्रगुरवे नमोऽत्यन्त दयालवे ॥२॥
Durwaadi Dhwantaravaye
Viashnavendi varendave |
Sri Raghavendra Guruve
Namo Atyanta Dayaaluve || (2)
Viashnavendi varendave |
Sri Raghavendra Guruve
Namo Atyanta Dayaaluve || (2)
He who powdered our troubles , who is the bee giving honey of vaishnavism,
Of Guru Raghavendra
salutations to you who is very
kind
श्री सुधीन्द्राब्धि संभूतान् राघवेन्द्रकलानिधीन्।
सेवे सत्ज्ञानसौख्यार्थं सन्तापत्रयशान्तये॥३॥
Sri Sudheendraabdhi Sambhuthaan
Raghavendra Kalanidhin |
Seve Sugnana Soukhyaardham
Santaapatraya Shantaye || (3)
Raghavendra Kalanidhin |
Seve Sugnana Soukhyaardham
Santaapatraya Shantaye || (3)
The treasure
house of Raghavendra rose up from the ocean of Sudheendra,
And he is being served
for truth , wisdom and
comfort and for removing the three types of suffering
अघं द्रावयते यस्मात् वेङ्कारो वाञ्छितप्रदः।
राघवेन्द्रयतिस्तस्मात् लोके ख्यातो भविष्यति॥४॥
Agham Draavayate Yasmaat
Vemkaaroo Vaanchitapradaha |
Raghavendra Yathisthasmaa
Loke Khyatho Bhavishyathi || (4)
Vemkaaroo Vaanchitapradaha |
Raghavendra Yathisthasmaa
Loke Khyatho Bhavishyathi || (4)
The dangers would
melt away and the pride of beauty would be as desired,
And by meditating
on sage Raghavendra great fame in the world would be got
व्यासेन व्युप्तबीजः श्रुतिभुवि भगवत्पादलब्धाङ्कुरश्रीः
ब्रध्नैरीषत्प्रभिन्नोऽजनि जयमुनिना सम्यगुद्भिन्नशाखः।
मौनीशव्यासराजादुदितकिसलयःपुष्पितोऽयं जयीन्द्रा-
दद्य श्री राघवेन्द्रात् विलसति फलितो मध्वसिद्धान्तशाखी ॥५॥
Vyasena Vyupthabeejaha Sruthibhuvi
Bhagavatpaadalabdhaankurasrihi |
Prathnyreeshathprabhinnojani
Jayamunenaa, Samyagudbhinnashaakhaha ||
Bhagavatpaadalabdhaankurasrihi |
Prathnyreeshathprabhinnojani
Jayamunenaa, Samyagudbhinnashaakhaha ||
Mouneesha Vyasaraajaduditha
Kisalayaha Pushpithoyam Jayeendraa |
Dadya Sri Raghavendraadvilasathi
Phalitho MadhwaSindhantha Shaakhi || (5)
Kisalayaha Pushpithoyam Jayeendraa |
Dadya Sri Raghavendraadvilasathi
Phalitho MadhwaSindhantha Shaakhi || (5)
The
scattered seed of the writings of vyasa
of the earth,
Were made
to germinate in to the earth by the BHawath pada
And the
jayatheertha explained its various
branches
And they were made to sprout in to flowers by saint vyasa raja
And
were made to be seen fruiting by sri
raghavendra,
In to a branch of philosophy of madhwas
मूकोऽपि यत्प्रसादेन मुकुन्दशयनायते।
राजराजायते रिक्तो राघवेन्द्रं तमाश्रये ॥६॥
Mookopi yath prasadena mukunda sayanaayathe,
Raja
Rajayathe riktho Raghavendram thamaasraye
6.
Even a
dumb one by his blessings would reach
the place of Mukunda
And even the
emperors in troubles depended on
Raghavendra
Very nice that the slokas are in Devanagari and nit Kannada or Tamil or other vernacular
ReplyDeleteNice to see the slokas in Devanagari lipi and not in a vernacular language like Kannada or Tamil or Telugu
ReplyDeleteNice to see the slokas in Devanagari lipi and not in a vernacular language like Kannada or Tamil or Telugu
ReplyDeleteNice to see the slokas in Devanagari lipi and not in a vernacular language like Kannada or Tamil or Telugu
ReplyDeleteNice to see the slokas in Devanagari lipi and not in a vernacular language like Kannada or Tamil or Telugu
ReplyDelete