Chant the manthra for your birth star
Compiled by
P.R.Ramachander
These are the prayers to be chanted by the people born in different stars.They are supposed to chant it 108 times a day. The first line gives the manthra in English, second in Tamil and the third gives the meaning of Manthra
Aswini –Sumanasa vanditha deva manohari aswini devi sahaya krupe
அஸ்வினி: ஸுமநஸ வந்தித தேவ மனோகரி அஸ்வினி தேவி ஸஹாய க்ருபே.
Meaning
Oh Aswini devi, who is saluted by good minded people, who steals the mind of devas, take mercy and help me
அஸ்வினி: ஸுமநஸ வந்தித தேவ மனோகரி அஸ்வினி தேவி ஸஹாய க்ருபே.
Meaning
Oh Aswini devi, who is saluted by good minded people, who steals the mind of devas, take mercy and help me
Bharani-Ksheera samudhbhava divya roopini Bharani Devi Sahaya krupe
பரணி: க்ஷீர ஸமுத்பவ திவ்யரூபிணீ பரணி தேவி சஹாய க்ருபே
Meaning
Oh Bharani devi , Born out of milk , who has a divine form , take mercy and help me
பரணி: க்ஷீர ஸமுத்பவ திவ்யரூபிணீ பரணி தேவி சஹாய க்ருபே
Meaning
Oh Bharani devi , Born out of milk , who has a divine form , take mercy and help me
Karthika -Pankaja vasini , papa vimochini Kruthikas devi Sahaya krupe
கார்த்திகை: பங்கஜ வாஸினி பாப விமோசனி க்ருத்திகாஸ் தேவி சஹாயக்ருபே.
Meaning
Oh Karthika devi who lives in lotus ,who saves you from sins, take mercy and help me
கார்த்திகை: பங்கஜ வாஸினி பாப விமோசனி க்ருத்திகாஸ் தேவி சஹாயக்ருபே.
Meaning
Oh Karthika devi who lives in lotus ,who saves you from sins, take mercy and help me
Rohini:Moksha pradhayini , manjula bhashini Rohini devi SAhaya Krupe
ரோகிணி: மோக்ஷப்ரதாயினி மஞ்சுள பாஷிணீ ரீஹிணீ தேவி சஹாய க்ருபே
Meaning
Oh Rohini devi, who grants salvation, who talks sweetly , take mercy and help me
ரோகிணி: மோக்ஷப்ரதாயினி மஞ்சுள பாஷிணீ ரீஹிணீ தேவி சஹாய க்ருபே
Meaning
Oh Rohini devi, who grants salvation, who talks sweetly , take mercy and help me
Mriga seersham –Manthra nivasini , Chandra pathni , mruga seersha devi sahaya krupe
மிருகசீர்ஷம்: மந்த்ர நிவாஸி சந்திர பத்னி ம்ருகசீர்ஷ தேவி சஹாய க்ருபே.
Meaning
Oh Mrigaseersha devi, who lives in manthras, who is the wife of Moon , take mercy and halp me
மிருகசீர்ஷம்: மந்த்ர நிவாஸி சந்திர பத்னி ம்ருகசீர்ஷ தேவி சஹாய க்ருபே.
Meaning
Oh Mrigaseersha devi, who lives in manthras, who is the wife of Moon , take mercy and halp me
Thiruvadirai –Deva Supoojitha sath guna varshani , aarudra devi , sahaya krupe
திருவாதிரை: தேவஸு பூஜித ஸத்குண வர்ஷிணி ஆருத்ரா தேவி சஹாய க்ருபே.
Meaning
Oh Arudra devi , who is worshipped by devas, who rains good characters , take mercy and help me
திருவாதிரை: தேவஸு பூஜித ஸத்குண வர்ஷிணி ஆருத்ரா தேவி சஹாய க்ருபே.
Meaning
Oh Arudra devi , who is worshipped by devas, who rains good characters , take mercy and help me
Punarpoosam-Ambuja vasini , deva gana sevitha, punarvasu devi , SAhaya krupe
புனர்பூசம்: அம்புஜவாஸினி தேவகண ஸேவித புனர்வஸு தேவி சஹாய க்ருபே.
Meaning
Oh Punarvasu devi , who lives on lotus and is worshipped by many devas , take mercy and help me
புனர்பூசம்: அம்புஜவாஸினி தேவகண ஸேவித புனர்வஸு தேவி சஹாய க்ருபே.
Meaning
Oh Punarvasu devi , who lives on lotus and is worshipped by many devas , take mercy and help me
Poosam : Jaya var varnini , jaya pradhayini , Siva pushya devi , sahaya krupe
பூசம்: ஜெயவர வர்ணினி ஜெயப்ரதாயினி சிவ புஷ்யதேவி சஹாய க்ருபே
Meaning
Oh Shiva Pushya devi who is praised by great successful people , who grants victory , take mercy and help me
பூசம்: ஜெயவர வர்ணினி ஜெயப்ரதாயினி சிவ புஷ்யதேவி சஹாய க்ருபே
Meaning
Oh Shiva Pushya devi who is praised by great successful people , who grants victory , take mercy and help me
Ayilyam : Seegra phala pradha , bhava bhaya hasini , Shubha aslesha devi , sahaya krupe
ஆயில்யம்: சீக்ர பலப்ரத பவபய ஹாஸினி சுப ஆஸ்லேஷா தேவி சஹாய க்ருபே.
Meaning
Oh Good Aslesha devi , who grants results quickly , who removes the fear of samsara , take mercy and help me
ஆயில்யம்: சீக்ர பலப்ரத பவபய ஹாஸினி சுப ஆஸ்லேஷா தேவி சஹாய க்ருபே.
Meaning
Oh Good Aslesha devi , who grants results quickly , who removes the fear of samsara , take mercy and help me
Makam:SAadhu jadasritha , deva muni poojitha, Yoga makha devi , Sahaya krupi
மகம்: சாது ஜடாச்ரித தேவமுனி பூஜித யோக மகதேவி சஹாய க்ருபே.
Meaning
Oh Luckhy Maka devi who is depended by sages with Jada and is worshipped by devas and sages, take mercy and help me
மகம்: சாது ஜடாச்ரித தேவமுனி பூஜித யோக மகதேவி சஹாய க்ருபே.
Meaning
Oh Luckhy Maka devi who is depended by sages with Jada and is worshipped by devas and sages, take mercy and help me
Pooram :Dugathi nasini, dhoopa prakasini , Jaya Poorva phalguni devi , sahaya krupe
பூரம்: துர்கதி நாசினி தூபப் ப்ரகாசினி ஜெய பூர்வபல்குனி தேவி சஹாய க்ருபே.
Meaning
Oh victorious poorva phalguni devi , who destroys bad fate, who makes incence shine , take mercy and help me
பூரம்: துர்கதி நாசினி தூபப் ப்ரகாசினி ஜெய பூர்வபல்குனி தேவி சஹாய க்ருபே.
Meaning
Oh victorious poorva phalguni devi , who destroys bad fate, who makes incence shine , take mercy and help me
Uthram: Jnana maya mohini, sasthra swaroopini , uthra phalguni devi , sahaya krupe
உத்திரம்: ஞானமய மோகினி சாஸ்த்ர ஸ்வரூபினி உத்ரபல்குனி தேவி சஹாய க்ருபே.
Meaning
Oh uthara phalguni devi,Who is pervaded by wisdom nd pretty and who has form of science , take mercy and help me
உத்திரம்: ஞானமய மோகினி சாஸ்த்ர ஸ்வரூபினி உத்ரபல்குனி தேவி சஹாய க்ருபே.
Meaning
Oh uthara phalguni devi,Who is pervaded by wisdom nd pretty and who has form of science , take mercy and help me
Hastham: Hana hara sahaaya, ananda poojitha, laabha hastha devi , sahaya krupe
ஹஸ்தம்: ஹனஹர சகாய ஆனந்த பூஜித ளாப ஹஸ்ததேவி சஹாய க்ருபே.
Meaning
Oh profitable Hastha devi, Who helps in destroying murderers and who is worshipped with joy , take mercy and help me
ஹஸ்தம்: ஹனஹர சகாய ஆனந்த பூஜித ளாப ஹஸ்ததேவி சஹாய க்ருபே.
Meaning
Oh profitable Hastha devi, Who helps in destroying murderers and who is worshipped with joy , take mercy and help me
Chithra : Radha Gaja thuraga padhathi sevaka , sasthra maya , chithra devi sahaya krupe
சித்திரை: ரதகஜ துரக பதாதி சேவக சாஸ்த்ர மய சித்ரா தேவி சஹாய க்ருபே.
Meaning
Oh chithra devi, who is served by chariots, elephants, horses and infantry and who is pervaded by science, take mercy and help me
சித்திரை: ரதகஜ துரக பதாதி சேவக சாஸ்த்ர மய சித்ரா தேவி சஹாய க்ருபே.
Meaning
Oh chithra devi, who is served by chariots, elephants, horses and infantry and who is pervaded by science, take mercy and help me
Swathi : chakrini , raga vivardhani, jnana maya swathi devi, sahaya krupe
சுவாதி: சக்ரிணி ராகவிவர்த்தினி ஞானமய சுவாதி தேவி சஹாய க்ருபே.
Meaning
Oh wisdom pervaded sWathi devi , who holds a Chakra and who increases passion , take mercy and help me
சுவாதி: சக்ரிணி ராகவிவர்த்தினி ஞானமய சுவாதி தேவி சஹாய க்ருபே.
Meaning
Oh wisdom pervaded sWathi devi , who holds a Chakra and who increases passion , take mercy and help me
Vishakam: Kumkuma architha , Anudhina sevitha , Vaishaka devi sahaya krupe
விசாகம்: குங்கும அர்ச்சித அனுதின ஸேவித வைசாக தேவி சஹாய க்ருபே.
Meaning
Oh Vaishaka devi who is worshiped by Kumkum and who is daily served, take mercy and help me
விசாகம்: குங்கும அர்ச்சித அனுதின ஸேவித வைசாக தேவி சஹாய க்ருபே.
Meaning
Oh Vaishaka devi who is worshiped by Kumkum and who is daily served, take mercy and help me
Anusham:Chandra Prakasini, Gandharva Gana maya , anuradha devi sahaya krupe
அனுஷம்: சந்த்ரப்ரகாசினி கந்தர்வ கானமய அனுராதா தேவி சஹாய க்ருபே.
Meaning
Oh Anuradha devi, who shines like moon, who is pervaded by music of Gandharwas, Take mercy and help me
அனுஷம்: சந்த்ரப்ரகாசினி கந்தர்வ கானமய அனுராதா தேவி சஹாய க்ருபே.
Meaning
Oh Anuradha devi, who shines like moon, who is pervaded by music of Gandharwas, Take mercy and help me
Kettai : Bharathi Bhargavi Manthra maya Gopura Jyeshta devi Sahaya Krupe
கேட்டை: பாரதி பார்கவி மந்த்ரமய கோபுர ஜேஷ்டா தேவி சஹாய க்ருபே.
Meaning
Om Jyeshta devi of tower , Who is Bharathi , Bhargavi and is pervaded by Manthras , Take mercy and help me
கேட்டை: பாரதி பார்கவி மந்த்ரமய கோபுர ஜேஷ்டா தேவி சஹாய க்ருபே.
Meaning
Om Jyeshta devi of tower , Who is Bharathi , Bhargavi and is pervaded by Manthras , Take mercy and help me
Moolam: Sankara desika , Santha poorana , Anna Moola devi , Sahaya krupe
மூலம்: சங்கர தேசிக சாந்த பூரண அன்ன மூலதேவி சஹாய க்ருபே.
Meaning
Oh Anna moola devi , whose guru is Sankara , who is fully peaceful , Take mercy and help me
மூலம்: சங்கர தேசிக சாந்த பூரண அன்ன மூலதேவி சஹாய க்ருபே.
Meaning
Oh Anna moola devi , whose guru is Sankara , who is fully peaceful , Take mercy and help me
Pooradam : Anu dhina sevitha achyutha , vara prasada , poorvaashada devi sahaya krupe
பூராடம்: அனுதின ஸேவித அச்சுத வரப்ரஸாத பூர்வாஷாடா தேவி சஹாய க்ருபே.
Meaning
Oh poorvashada devi , who serves Lord Krishna daily , who is giver of boons , take mercy and help me
பூராடம்: அனுதின ஸேவித அச்சுத வரப்ரஸாத பூர்வாஷாடா தேவி சஹாய க்ருபே.
Meaning
Oh poorvashada devi , who serves Lord Krishna daily , who is giver of boons , take mercy and help me
Uthradam: Soka vinasini, Rathnalankara, uthrashada devi, sahaya krupe
உத்திராடம்: சோக வினாசினி ரத்னாலங்கார உத்ராஷாடா தேவி சஹாய க்ருபே
Meaning
Oh Uthrashada devi who destroys sorrow and decorates hersely by gems , take mercy and help me
உத்திராடம்: சோக வினாசினி ரத்னாலங்கார உத்ராஷாடா தேவி சஹாய க்ருபே
Meaning
Oh Uthrashada devi who destroys sorrow and decorates hersely by gems , take mercy and help me
Thiruonam: Manimaya poojitha , santha swaroopini , Sravana devi , sravana devi, sahaa krupe
திருவோணம்: மணிமய பூஜித சாந்த ஸ்வரூபிணி ச்ரவண தேவி சஹாய க்ருபே.
Meaning
Oh Sravana devi, who is worshipped by those wearing gems , who has a oeaceful form, Take mercy and help me
திருவோணம்: மணிமய பூஜித சாந்த ஸ்வரூபிணி ச்ரவண தேவி சஹாய க்ருபே.
Meaning
Oh Sravana devi, who is worshipped by those wearing gems , who has a oeaceful form, Take mercy and help me
Avittam: Cauvery Ganga nadhirala sevitha , Kantha sravishta devi sahaya krupe
அவிட்டம்: காவிரி கங்கா நதிரல ஸேவித காந்த ச்ரவிஷ்டா தேவி சஹாய க்ருபே.
Meaning
Oh beloved Sravishta devi , who is served by rivers like Ganga and Cauvery, take mercy and help me
அவிட்டம்: காவிரி கங்கா நதிரல ஸேவித காந்த ச்ரவிஷ்டா தேவி சஹாய க்ருபே.
Meaning
Oh beloved Sravishta devi , who is served by rivers like Ganga and Cauvery, take mercy and help me
Chadayam :Moolika sevitha , muni prasadha , Satha Bishak devi , sahaya krupe
சதயம்: மூலிக ஸேவித முனிப்ரஸாத சதபிஷக் தேவி சஹாய க்ருபே.
Meaning,
Oh Sathabishak devi who is served by medicinal herbs and over whom sages are pleased, Take mercy and help me
சதயம்: மூலிக ஸேவித முனிப்ரஸாத சதபிஷக் தேவி சஹாய க்ருபே.
Meaning,
Oh Sathabishak devi who is served by medicinal herbs and over whom sages are pleased, Take mercy and help me
Pororattathi :Nava nidhi dhayini, Nama Shivayini, Poorva proshtapadhaa devi , sahaya krupe
பூரட்டாதி: நவநிதி தாயினி நம: சிவாயினி பூர்வப்ரோஷ்டபதா தேவி சஹாய
க்ருபே.
Meaning
Oh Poorva proshtapadhaa devi, who gives us nine type of treasures, who tells Nama Shivaya , take mercy and help me
பூரட்டாதி: நவநிதி தாயினி நம: சிவாயினி பூர்வப்ரோஷ்டபதா தேவி சஹாய
க்ருபே.
Meaning
Oh Poorva proshtapadhaa devi, who gives us nine type of treasures, who tells Nama Shivaya , take mercy and help me
Uthrattathi : Sankha Padhma nidhi, sahaya Rakshaka , Uthraproshtapadhaa sahaya krupe
உத்திரட்டாதி: சங்க பதும நிதி சஹாய ரட்ஷக உத்ரப்ரோஷ்டபதா சஹாய க்ருபே.
Meaning
Oh Uthra proshtapadhaa devi, who helps us with Sankha and Padma treasures and who protects us , Take mercy and help me
உத்திரட்டாதி: சங்க பதும நிதி சஹாய ரட்ஷக உத்ரப்ரோஷ்டபதா சஹாய க்ருபே.
Meaning
Oh Uthra proshtapadhaa devi, who helps us with Sankha and Padma treasures and who protects us , Take mercy and help me
Revathi : Swarna pradhayini , sookshma sahayini , revathi devi , sahaya krupe
ரேவதி: ஸ்வர்ணப்பிரதாயினி சூட்சும சஹாயினி ரேவதி தேவி சஹாய க்ருபே.
Meaning
Oh Revathi devi who gives us gold and who helps in tiny ways , take mercy and help me.
ரேவதி: ஸ்வர்ணப்பிரதாயினி சூட்சும சஹாயினி ரேவதி தேவி சஹாய க்ருபே.
Meaning
Oh Revathi devi who gives us gold and who helps in tiny ways , take mercy and help me.
No comments:
Post a Comment