Om Sakthi , om Sakthi(Malayalam)
Translated by
P.R.Ramachander
Om Sakthi , om Sakthi , Om Sakthi , om
Om Sakthi , om Sakthi , Om Sakthi , om
Om Sakthi , om Sakthi , Om Sakthi , om
Om Sakthi , om Sakthi , Om Sakthi , om
Ambathonnu akshara sundarimar,
Amboli thalam eduthidumbol
Ambodu saptha swara narikal
Ambaari kummi adichidumbol
Jnan ambalam vittu irangidumbol
Fifty one letter(non decaying ) pretty damsels
When they take plates shining like moon
With ffection ladies with seven sounds,
Are dancing beating sticks over the seat,
When I get down from the temple
Janakanum , guruvum nee thanneyaanollo
Jagadeka jananiyum , nee thaanallo
Jalaja vilasini, janma vinasini
Jagadh aadhi mohini, kai thozhunnen
Thaaye Janimruthi mohini kai thozhunnen
Are you not the father as well as the Guru,
Are you also not the mother of entire universe
She who shilnes like lotus flower, she who destroys birth
The world’s primeval beauty, I salute you with folded hands
Oh mother, she who attracts birth and deatgh, I salute you with folded hands
AAsayillathavarilla paaril
AAsippathokkeyum ninde peril
AAsayamaayoru ninne yenye
Neril aasippathu yenthonnu adhri kanye
There is no one without desire in this world,
All that we desire is on your name
Without you for an ideal
What we desire directly , oh daughter of mountain
Pala pala chinthakal korthinakki
Porule ninakkoru maala chaarthi
Pakal iravu ariyaathe para kodi makkal than
Pura muthathengum kalikkayallo
Neeyo purakilrunnu chirikkayallo
After making many , many thoughts joining,
Oh thing , I Garlanded you with a garland
With several people who do not know morning and night
We will be playing in side house or courtyard
But you will sit in the back and would be laughing
Karalaal nin karale thottu nilkkan
Kazhiyum yennakio , nin kidaangal
Karayunnathu yenthinnu karayallo kaanmathe
Kala pathinaarum aninjavale kama
Kalayaayum kanthi ozhukuvole
To touch your heart with my heart,
Though it is possible , but your children
Why are they crying.Are you not seeing the shore
Oh Goddess who wears all the sixteen crescents,
She who flows the crescent of Passion
Manjil malayude pon kodiye
Mangalam pookkuunna pon kodiye
Mandham mandham madhalasa narthana
Manjeera sinchitham peika thaaye
Madhu mandasmithangal chorika thaaye
Oh golden climber of the ice mountain
Oh Golden climber where auspiciousness flowers
Slowly slowly please shower drop by drop the ice dance
Oh Mother please shower your honeyed smiles
No comments:
Post a Comment