Wednesday, October 27, 2021

Om Sakthi , om Sakthi(Malayalam)

Om Sakthi  , om Sakthi(Malayalam)

 

Translated by

P.R.Ramachander

 


 

Om Sakthi  , om Sakthi , Om  Sakthi , om

Om Sakthi  , om Sakthi , Om  Sakthi , om

Om Sakthi  , om Sakthi , Om  Sakthi , om

Om Sakthi  , om Sakthi , Om  Sakthi , om

 

Ambathonnu  akshara  sundarimar,

Amboli thalam eduthidumbol

Ambodu saptha swara  narikal

Ambaari  kummi adichidumbol

Jnan  ambalam  vittu   irangidumbol

 

Fifty one  letter(non decaying ) pretty  damsels

When they take  plates  shining  like moon

With ffection ladies with   seven sounds,

Are dancing  beating sticks over  the seat,

When I get down from  the temple

 

Janakanum , guruvum  nee thanneyaanollo

Jagadeka jananiyum , nee thaanallo

Jalaja vilasini, janma  vinasini

Jagadh aadhi mohini, kai  thozhunnen

Thaaye Janimruthi  mohini  kai  thozhunnen

              

Are you not   the father  as well  as the Guru,

Are you also not the  mother of entire  universe

She  who shilnes  like  lotus flower, she who destroys birth

The world’s  primeval beauty, I salute you  with folded hands

Oh mother, she who attracts  birth and deatgh, I  salute you  with folded hands

 

AAsayillathavarilla  paaril

AAsippathokkeyum  ninde  peril

AAsayamaayoru  ninne yenye

Neril aasippathu yenthonnu adhri  kanye

 

There is no one  without desire in this world,

All that  we desire is  on your name

Without  you for an ideal

What we desire directly , oh daughter of mountain

 

Pala pala chinthakal  korthinakki

Porule ninakkoru  maala  chaarthi

Pakal  iravu ariyaathe para kodi  makkal than

Pura  muthathengum  kalikkayallo

Neeyo purakilrunnu  chirikkayallo

 

After making many , many thoughts  joining,

Oh thing , I Garlanded  you with a garland

With several people   who do not know  morning and night

We will be playing in side house  or courtyard

But you will  sit  in the  back  and would be laughing

 

Karalaal nin karale  thottu nilkkan

Kazhiyum yennakio  , nin kidaangal

Karayunnathu  yenthinnu karayallo  kaanmathe

Kala pathinaarum   aninjavale kama

Kalayaayum kanthi ozhukuvole

 

To touch your  heart   with my heart,

Though it is possible , but  your children

Why are  they crying.Are  you not seeing the shore

Oh Goddess who wears  all the sixteen crescents,

She who flows the  crescent  of  Passion

 

Manjil malayude  pon kodiye

Mangalam pookkuunna  pon kodiye

Mandham mandham madhalasa narthana

Manjeera  sinchitham peika  thaaye

Madhu  mandasmithangal chorika thaaye

 

Oh golden  climber of  the ice  mountain

Oh Golden climber where auspiciousness flowers

Slowly slowly please shower drop by drop the ice dance

Oh Mother please shower your honeyed  smiles


No comments: