Thursday, October 27, 2011

Subramanya Sapthakam(Tamil

Subramanya Sapthakam(Tamil)

Translated by
P.R.Ramachander

(I saw this great prayer addressed to Lord Subrahmanya
http://murugan.org/texts/SubramaNyaSapthakam.pdf. The name of the prayer is in Sanskrit but the prayer itself is in Tamil. As the title suggests it has seven stnzas.)

1.Kandhane , Kadambane , karuthunil urainthidum,
Karunai vadivana guhane,
Kangalo pannirandu irunthidinum yezhayai kaaka ,
Oru kannum illayo,
Chinthanai muzhuvadhum chitharida vannam ,
Chemmalar padangale,
Saran andru kondunai santhathamk pavinen,
Chevigalil vizhavillayo,
Vandanai cheuthunai vazhthiye naalellam,
Vazhthidum chirumi yennai,
Vaazhave vaippathum velane unakku oru,
Vilayattu cheygai andro ,
Vandenai ikkanam valiya vanthe,
Arula vendiye paninthu nindren,
Valamaana thiruthaniyil vandhu nitham,
Vazhkindra velane , Shakthi magane

Oh Kandha, Oh Kadamba , Oh Guha who remains in my thought in the form of mercy,
Though you have twelve eyes, do you not have even one eye, to protect this poor one,
I always sang about you and told that your red feet are my only support ,
Which occupied my entire thought and split into pieces and did you not hear it?
Oh Vela , is it not a mere play for you to make me live nicely ,
When I a mere girl saluted you and all day long sang your praises
I am humbly standing here saluting and request you to come here,
On your free will and shower your grace on me,
Oh Vela , who comes to the fertile Thiruthani and lives there , Oh Son of Parvathi

2.Yetanai vidhangalil yen appane,
Unnai yaan yeppadi padinaalum,
Yethanai idangalil yen ayyane,
Unai nan yeppadi nokkinaalum,
Yethanai per cholli yen kuraigal yavume ,
Yeduthu naan kadarinaalum,
Yelaamal yennaye innum sodhithu,
Yelli nagaiyadugirai,
Uthaman unnaye oor thunai yendru naan,
Uruthiyai pathi nindren,
Udane un mayil meethu ododi vanthu,
Uru vinaigal yaavum kalaivai,
Pithanin mainthane, bhakthiyai pidathumi,
Pithanayum aandarulvai,
Perumai poli chendhooril pugazh chera oligindra,
Balane Shakthi magane.

Oh God , In spite of my singing you in various great ways,
Oh God, in spite of my seeing you in various places and in various ways,
Oh God, in spite of my calling you by several names and my crying out all my problems,
You keep on testing me without break and laughing at me,
I hold steadfast to you , as my only help as you are a very good God,
And so ride on your peacock and rush over here and remove all my Karma,
Oh Son of a mad God , please show your grace on me because of my devotion,
Oh Lad , who lives in the very famous Thiruchendur , Oh son of Parvathi

3.Gathiyaga un padam karuthinil kondu naan,
Kadhariye azhugindrathum,
KOdumayaam varumayil kumainthu naan,
Unnarulai kooviye thozhugindrathum,
Pathiyana chevigal pannirandil ondrume,
Pathiyaamal iruppatheno,
Padu thuyaram iniyum pada mudiyathappane,
Parthu arul puriguvaye,
Vidhi yanathu yennai vaati vadaithidavum,
Veru ondrom cheyvathariyen,
Vizhigalil neer paruga veezhndhu naan kadaruvathai,
Vedikkai parppathu azhago,
THuthi padi unnaye thozhugindra yen thuyar,
THudaippathu un kadamayandro,
Thooimai cher pazhani thanil thaniyaga thavam konda,
Balane, Shakthi magane.

When I was screaming and crying , keeping your feet in my mind as my only support,
When I was saluting you and calling for your grace, as I am drowned in poverty and sorrow,
Why is it, it is not being heard even in one out of your great twelve ears?
Oh Lord, I cannot continue to suffer with this sorrow from now on and so shower your grace,
Even if fate is making me wilt and kill, I do not know anything else to do now,
Is it proper to see you to see me as one when I am crying with eye full of tears,
Is it not your duty to remove all my sorrows as I sing your prayers and salute you,
Oh God who is doing penance alone in the very pure Pazhani, Oh son of Parvathi

4.Mayavan marugane, Maakali maindhane,
Manthile yendrum vathiyum ,
Mayaasorupiniyum, malayarasan magalumam,
Maashakthi vel kondavaa,
Thooyavan unnai naan dinamume padiyum,
Thiruvulam irangavillayo?
Thuthippathil pizhai yethum irippinum dayavaga,
Poruthu arul thallidaathe,
Nee yenai thallidinum naan unathu padame,
Nambinen naalum ayya,
Nenjamum urugiye neeraga vizhigalil,
Naalellam oda naanum,
Iyanne unnadiigal adaikkalum yena adainthitten,
AAndu arul cheykuvaye,
Azhagana yerakathu amarum guruve , yen,
Annayaam Shakthi magane.

Oh nephew of Lord Vishnu, Oh son of Goddess Kali,
Oh God who received the great weapon “Shakthi” from ,
The goddess who is the daughter of the mountain ,
Oh God Who has a form of illusion and lives in my mind,
Though I have been singing about your pure self daily,
Has not your mind melted?
If there are any mistakes in my prayer,
Please pardon and rule over me and do not forsake me,
For even if you choose to forsake me,
I believe only in your feet, Oh Lord,
With my melted heart raining through my eyes ,
All along the day I have attained your feet , as my only support,
So please rule over me and shower your grace,
Oh teacher who lives in Thiruveragam , Oh son of Shakthi who is my mother.

5.Paar athanil piranthittu pala kashtam than pattu,
Paviyen migavum nondhen,
Parthu arul puriguvayi, Parvathiyin mainthane,
Balane, Karunai Cheyvai,
Perethuvum vendilen, pugazh venden,
Un pada pugal ondru pothum appa,
Pethai naan padum thuyarai purinthu nee,
Arul purinthu paarellam vazha vaippai,
Aar yethum sollidinum athanayum unnadiyin,
Arpanithu amaithi kolven,
Aadaruvu nee yandri aarum yenakku illai yena,
Andre naan kandu konden,
Oor athinil urainthalum ullathil,
Yedrume naan chikka vaithen,
Uyarvana pasha muthir cholai thannil uraigindra,
Oruvane Shakthi magane.

Oh son of Parvathi, Oh Lad,
After being in the earth, I the sinner , underwent lots of sufferings,
And suffered a lot and so please shower your pity on me,
I do not want any name, I do not want any fame,
I need only the support of your feet,
Please understand the sorrow that this innocent one is undergoing,
And then show your grace and make me live all over this world,
Whatever anybody tells me, I would offer all that
Under your feet and become peaceful,
I have found out long back that ,
I do not have any support other than you,
And though you are living in various places, I have snared you in my mind,
Oh Lord who lives in Pazha muthir cholai which is high ,
Oh Son of Goddess Parvathi

6.Ashtama chithigalum andiyun padame,
Adaibavargalukku arula villayo?
Arputhangal palavaga anudhinamum un arulaal,
Akilathil amaivadhillayo,
Kashtame nirainthitta karuma vinai yennum,
Kadalil thalli vittai,
Kadakkum oru thoniyai kakshiyum thandennai,
Kappathu un kadamai ayya,
Dushtananaam sooranai thundu thundakkiya,
DEvargal thuyar theerthavaa,
Thollai vinaigal choozhndhu yennai thollai cheyyamale,
Thaduthu yenai thangi nirpai,
Ishtamai unnai yen idhayathil yendrume,
Yethannan yenai yerpai,
Ilagu pugazh param kundril iru mathar inainthu urayum,
Inbame , Shakthi magane.

Have you not blessed the eight occult powers,
On those who come and surrender at your feet?
Have not several miraculous events occur,
In this world due to your blessing?
You have pushed me in the sea of Karma ,
That is full of troubles,
It is your duty to come before me and save ,
This boat of mine which I am crossing,
Oh God who cut in to pieces the very bad Sura Padma,
And completely removed the sorrow of devas,
Please support me who is surrounded by Karmic problems,
Which surround and trouble me.
Please accept me as the one who with liking,
Kept you in my mind,
Oh divine pleasure , who with his wives stays in Thiruparam kunru ,
Oh Son of Goddess Parvathi

7.Yethanai janmangal yedutheno theriyathu,
I bhoomi thanil Iya,
Ini yethu janamamum yezhaikkillai yena,
Irangi nee arula vendum,
Mukthi nee thara vendi muzhuvathume unnai naan,
Mukkalum nambi vazhven,
Mun pin theriyathu , moovaasai ozhithu naan ,
Mudivinile unnai cherave,
Athane , arut padam andinen, adiyenai,
AAndarul cheyguvaye,
Anubudan yennai nee arvanaithu , iga param,
Irandilum vaazha vaippai,
Pithanaam yeliyenin pithathal illa panuval,
Padum un bhakthar yellam,
Parile cheer pethu pallandu vaazhnthidave,
Pothinen , Shakthi magane

Oh Lord , I do not know how many,
Births I have taken in this world,
You should tell that there are no more births to this poor one,
For obtaining salvation from you , I would completely,
Believe in you in the present , past and future and live.
I do not know the future and the past and I forsook ,
The three type of desires so that I can merge with you in the end,
And Oh Lord, I came near your merciful feet and so,
Please rule over me and shower your grace,
Please hug me with love and make me live well ,
In this world and in the world after death,
I pray that you, let all your devotees who sing,
This mad one’s verse which do not have any babblings,
Would live in this world with all wealth for long,
Oh son of Goddess Parvathi.

Subramanya Sapthakam(Tamil

Subramanya Sapthakam(Tamil)

Translated by
P.R.Ramachander

(I saw this great prayer addressed to Lord Subrahmanya
http://murugan.org/texts/SubramaNyaSapthakam.pdf. The name of the prayer is in Sanskrit but the prayer itself is in Tamil. As the title suggests it has seven stnzas.)

1.Kandhane , Kadambane , karuthunil urainthidum,
Karunai vadivana guhane,
Kangalo pannirandu irunthidinum yezhayai kaaka ,
Oru kannum illayo,
Chinthanai muzhuvadhum chitharida vannam ,
Chemmalar padangale,
Saran andru kondunai santhathamk pavinen,
Chevigalil vizhavillayo,
Vandanai cheuthunai vazhthiye naalellam,
Vazhthidum chirumi yennai,
Vaazhave vaippathum velane unakku oru,
Vilayattu cheygai andro ,
Vandenai ikkanam valiya vanthe,
Arula vendiye paninthu nindren,
Valamaana thiruthaniyil vandhu nitham,
Vazhkindra velane , Shakthi magane

Oh Kandha, Oh Kadamba , Oh Guha who remains in my thought in the form of mercy,
Though you have twelve eyes, do you not have even one eye, to protect this poor one,
I always sang about you and told that your red feet are my only support ,
Which occupied my entire thought and split into pieces and did you not hear it?
Oh Vela , is it not a mere play for you to make me live nicely ,
When I a mere girl saluted you and all day long sang your praises
I am humbly standing here saluting and request you to come here,
On your free will and shower your grace on me,
Oh Vela , who comes to the fertile Thiruthani and lives there , Oh Son of Parvathi

2.Yetanai vidhangalil yen appane,
Unnai yaan yeppadi padinaalum,
Yethanai idangalil yen ayyane,
Unai nan yeppadi nokkinaalum,
Yethanai per cholli yen kuraigal yavume ,
Yeduthu naan kadarinaalum,
Yelaamal yennaye innum sodhithu,
Yelli nagaiyadugirai,
Uthaman unnaye oor thunai yendru naan,
Uruthiyai pathi nindren,
Udane un mayil meethu ododi vanthu,
Uru vinaigal yaavum kalaivai,
Pithanin mainthane, bhakthiyai pidathumi,
Pithanayum aandarulvai,
Perumai poli chendhooril pugazh chera oligindra,
Balane Shakthi magane.

Oh God , In spite of my singing you in various great ways,
Oh God, in spite of my seeing you in various places and in various ways,
Oh God, in spite of my calling you by several names and my crying out all my problems,
You keep on testing me without break and laughing at me,
I hold steadfast to you , as my only help as you are a very good God,
And so ride on your peacock and rush over here and remove all my Karma,
Oh Son of a mad God , please show your grace on me because of my devotion,
Oh Lad , who lives in the very famous Thiruchendur , Oh son of Parvathi

3.Gathiyaga un padam karuthinil kondu naan,
Kadhariye azhugindrathum,
KOdumayaam varumayil kumainthu naan,
Unnarulai kooviye thozhugindrathum,
Pathiyana chevigal pannirandil ondrume,
Pathiyaamal iruppatheno,
Padu thuyaram iniyum pada mudiyathappane,
Parthu arul puriguvaye,
Vidhi yanathu yennai vaati vadaithidavum,
Veru ondrom cheyvathariyen,
Vizhigalil neer paruga veezhndhu naan kadaruvathai,
Vedikkai parppathu azhago,
THuthi padi unnaye thozhugindra yen thuyar,
THudaippathu un kadamayandro,
Thooimai cher pazhani thanil thaniyaga thavam konda,
Balane, Shakthi magane.

When I was screaming and crying , keeping your feet in my mind as my only support,
When I was saluting you and calling for your grace, as I am drowned in poverty and sorrow,
Why is it, it is not being heard even in one out of your great twelve ears?
Oh Lord, I cannot continue to suffer with this sorrow from now on and so shower your grace,
Even if fate is making me wilt and kill, I do not know anything else to do now,
Is it proper to see you to see me as one when I am crying with eye full of tears,
Is it not your duty to remove all my sorrows as I sing your prayers and salute you,
Oh God who is doing penance alone in the very pure Pazhani, Oh son of Parvathi

4.Mayavan marugane, Maakali maindhane,
Manthile yendrum vathiyum ,
Mayaasorupiniyum, malayarasan magalumam,
Maashakthi vel kondavaa,
Thooyavan unnai naan dinamume padiyum,
Thiruvulam irangavillayo?
Thuthippathil pizhai yethum irippinum dayavaga,
Poruthu arul thallidaathe,
Nee yenai thallidinum naan unathu padame,
Nambinen naalum ayya,
Nenjamum urugiye neeraga vizhigalil,
Naalellam oda naanum,
Iyanne unnadiigal adaikkalum yena adainthitten,
AAndu arul cheykuvaye,
Azhagana yerakathu amarum guruve , yen,
Annayaam Shakthi magane.

Oh nephew of Lord Vishnu, Oh son of Goddess Kali,
Oh God who received the great weapon “Shakthi” from ,
The goddess who is the daughter of the mountain ,
Oh God Who has a form of illusion and lives in my mind,
Though I have been singing about your pure self daily,
Has not your mind melted?
If there are any mistakes in my prayer,
Please pardon and rule over me and do not forsake me,
For even if you choose to forsake me,
I believe only in your feet, Oh Lord,
With my melted heart raining through my eyes ,
All along the day I have attained your feet , as my only support,
So please rule over me and shower your grace,
Oh teacher who lives in Thiruveragam , Oh son of Shakthi who is my mother.

5.Paar athanil piranthittu pala kashtam than pattu,
Paviyen migavum nondhen,
Parthu arul puriguvayi, Parvathiyin mainthane,
Balane, Karunai Cheyvai,
Perethuvum vendilen, pugazh venden,
Un pada pugal ondru pothum appa,
Pethai naan padum thuyarai purinthu nee,
Arul purinthu paarellam vazha vaippai,
Aar yethum sollidinum athanayum unnadiyin,
Arpanithu amaithi kolven,
Aadaruvu nee yandri aarum yenakku illai yena,
Andre naan kandu konden,
Oor athinil urainthalum ullathil,
Yedrume naan chikka vaithen,
Uyarvana pasha muthir cholai thannil uraigindra,
Oruvane Shakthi magane.

Oh son of Parvathi, Oh Lad,
After being in the earth, I the sinner , underwent lots of sufferings,
And suffered a lot and so please shower your pity on me,
I do not want any name, I do not want any fame,
I need only the support of your feet,
Please understand the sorrow that this innocent one is undergoing,
And then show your grace and make me live all over this world,
Whatever anybody tells me, I would offer all that
Under your feet and become peaceful,
I have found out long back that ,
I do not have any support other than you,
And though you are living in various places, I have snared you in my mind,
Oh Lord who lives in Pazha muthir cholai which is high ,
Oh Son of Goddess Parvathi

6.Ashtama chithigalum andiyun padame,
Adaibavargalukku arula villayo?
Arputhangal palavaga anudhinamum un arulaal,
Akilathil amaivadhillayo,
Kashtame nirainthitta karuma vinai yennum,
Kadalil thalli vittai,
Kadakkum oru thoniyai kakshiyum thandennai,
Kappathu un kadamai ayya,
Dushtananaam sooranai thundu thundakkiya,
DEvargal thuyar theerthavaa,
Thollai vinaigal choozhndhu yennai thollai cheyyamale,
Thaduthu yenai thangi nirpai,
Ishtamai unnai yen idhayathil yendrume,
Yethannan yenai yerpai,
Ilagu pugazh param kundril iru mathar inainthu urayum,
Inbame , Shakthi magane.

Have you not blessed the eight occult powers,
On those who come and surrender at your feet?
Have not several miraculous events occur,
In this world due to your blessing?
You have pushed me in the sea of Karma ,
That is full of troubles,
It is your duty to come before me and save ,
This boat of mine which I am crossing,
Oh God who cut in to pieces the very bad Sura Padma,
And completely removed the sorrow of devas,
Please support me who is surrounded by Karmic problems,
Which surround and trouble me.
Please accept me as the one who with liking,
Kept you in my mind,
Oh divine pleasure , who with his wives stays in Thiruparam kunru ,
Oh Son of Goddess Parvathi

7.Yethanai janmangal yedutheno theriyathu,
I bhoomi thanil Iya,
Ini yethu janamamum yezhaikkillai yena,
Irangi nee arula vendum,
Mukthi nee thara vendi muzhuvathume unnai naan,
Mukkalum nambi vazhven,
Mun pin theriyathu , moovaasai ozhithu naan ,
Mudivinile unnai cherave,
Athane , arut padam andinen, adiyenai,
AAndarul cheyguvaye,
Anubudan yennai nee arvanaithu , iga param,
Irandilum vaazha vaippai,
Pithanaam yeliyenin pithathal illa panuval,
Padum un bhakthar yellam,
Parile cheer pethu pallandu vaazhnthidave,
Pothinen , Shakthi magane

Oh Lord , I do not know how many,
Births I have taken in this world,
You should tell that there are no more births to this poor one,
For obtaining salvation from you , I would completely,
Believe in you in the present , past and future and live.
I do not know the future and the past and I forsook ,
The three type of desires so that I can merge with you in the end,
And Oh Lord, I came near your merciful feet and so,
Please rule over me and shower your grace,
Please hug me with love and make me live well ,
In this world and in the world after death,
I pray that you, let all your devotees who sing,
This mad one’s verse which do not have any babblings,
Would live in this world with all wealth for long,
Oh son of Goddess Parvathi.

Sri Venkatesa Stotra

Sri Venkatesa Stotra
(From Skanda Puranam)

By
Sage Padmanabha

Translated by
P.R.Ramachander

(This is a very short but powerful prayer addressed to Lord Venkateswara. This is composed by sage Padmanabha. This is supposed to occur in Skanda Purana. A Devanagari version is available in
http://xa.yimg.com/kq/groups/2182732/1438972687/name/Venkatesha )

Padmanabha Uvacha:-
Padmanabha said:-

1.Namo devasdhi devaaya, sarngine ,
Nararayanadhri vasaya , srinivasaya they nama.

Salutations to the God of Gods who holds the Sarnga bow,
Salutation to Srinivasa who lives on the Narayana mountain.

2.Nama kalmasha naasaya, vasudevaya , Vishnave,
Seshachala nivasaya , Srinivasaya they nama

Salutations to Lord Vishnu, the Vasudeva . who removes stains.
Salutations to Srinivasa who lives on Sesha mountain

3.Nama trilokya nathaya , viswaroopaya sakshine,
Shiva brahmadhi vandhyaya, Srinivasaya they nama.

Salutations to the Lord of three worlds , who has a mega form and is the witness,
Salutations to Srinivasa who is saluted by Lord Shiva and Brahma.

4.Nama Kamala nethraya, ksheerabdhi sayanaya they,
Dushta Rakshasa samharthre , Srinivasya they nama.

Salutations to the lotus eyed one who sleeps on the ocean of milk,
Salutations to Srinivasa , who kills the very bad asuras.

5.Bhaktha priyaya devaya , devanaam pathaye nama,
Pranatharthi vinasaya , Srinivasaya they nama.

Salutations to the Lord of devas who is the Lord , who loves his devotees,
Salutation to Srinivasa who removes the sufferings of his devotees.

6.Yogeenaam pathaye thubhyam , thubhyam Veda vedhyaya Vishnave,
Bhakthaanaam papa samharthre , Srinivasaya they nama

You are the Lord of Yogis , You are Lord Vishnu who is worshipped by Vedas,
Salutations to Srinivasa , who destroys the sins of his devotees.

Ithi Skanda purane Vaishnava Khaande Venkatachala Mahathmye Padmanabha muni krutha
Sri Venkatesa stotram sampoornam.

Thus ends the prayer to Venkatesa omposed by sage Padmanabha occurring in the chapter of “Greatness of Venkatesa” in the section related to Vaishnava in Skanda Purana.

Sri Guru Devashtakam

Sri Guru Devashtakam
By
Sri Viswanatha Chakravarthi Thakura

Translated by
P.R.Ramachander

(Known also as Haricharan das, Takura belonged to the Guru lineage of Sri Chaithanya Maha Prabhu. This great prayer is addressed to his Guru. I became aware of it from a tamil translation of this prayer done by Sri Kannan of Navi Mumbai and published in MUkthi Priya August , 2011 issue. I have also used the translation given to this octet in
http://www.stephen-knapp.com/standard_hare_krishna_songs.htm)


1.Samsara davanala leeta loka thraanaya karunya ghanaghanathwam ,
Prapthasya , kalyani gunarnavasya Vande Guro , Sri Charanaravindham

I salute the lotus like feet of the Guru,
Who saves people who are being burnt in the forest fire of Samasra,(domestic life)
Who is the rich cloud which showers mercy,
And who is the sea of endless auspicious qualities.

2.Maha prabho,keerthava , nruthya , githa vadhithra maadhyan manaso rasena.
Romancha kampasru tharangabhajo, Vande Guro Sri Charanaravindham.

I salute the lotus like feet of the Guru,
Who sings songs of the great Lord* while dancing and playing musical instruments,
While his mind is full of the nectar of love towards him,
Making his hairs stand erect , his body shiver and his tears flow like waves.
*Refers to Sage Chaithanya Maha Prabhu/Lord Krishna

3.Sri Vigraharadhana nithya naanaa srungara thanmandhira marjannadhi,
Yukthasya bhakthamscha niyymjathopi, Vandhe Guro Sri Charanaravindham.

I salute the lotus like feet of the Guru who is engaged in worship of God’s idol,
Though several devotees have been appointed,
For various decorative works washing and cleaning the temple .

4.Chathurvida Sri bhagawat prasda, swadannathrupthaan hari bhaktha sanghaan,
Kruthyaiva thrupthi bhajatha sadaiva, Vandhe Guro Sri Charanaravindham

I salute the lotus like feet of the Guru, who used to get satisfied ,
By offering to the God four types of offerings(That which can be chewed, sucked, licked and drunk)
And see the crowds of devotees taking these offerings and getting satisfied.

5.Sri Radhika madhavayor apara madhurya leelaa guna roopa naamnaam,
Pratheekshan aswadhana lolulupasya, Vandhe Guro Sri Charanaravindham

I salute the lotus like feet of the Guru, who was interested in enjoying,
The very great sweet plays of Krishna and Radha ,
Their auspicious forms as well as their divine names.

6.Nikujjayoono rathi keli sidhayai yaayalibhir yukthir apekshaneeya,
Thathraathi dakshayadhathi vallabhasya ,Vandhe Guro Sri Charanaravindham

I salute the lotus like feet of the Guru, because he was an expert ,
In assisting the friends of Radha and Krishna in making arrangements,
For their enjoyable love play .

7.Sakshaad harithwena samastha sasthrair rukthasthadha bhavyatha yeva sadabhi,
Kinthu prabhorya Priya yeva thasya, Vandhe Guro Sri Charanaravindham

I salute the lotus like feet of the Guru, Who is considered equal to Hari,
By all Sasthras , which is agreed upon by greatly good people,
But he himself only thinks that he is one dear to the Lord.

8.Yasya prasadath bhagawath prasado , yasya aprasadaan na gathi kuthopi,
Dhyayamsthvam thasya yasas thri sanadhayam, Vandhe Guro Sri Charanaravindham

I salute the lotus like feet of the Guru, Whose joy is the joy of the God,
And whose displeasure shuts off all further path,
And who Sould be meditated three times at dawn, noon and dusk.

9.Srimadh gurorashtakam yethad uchai brahme muhoorthe padathi prayathnaath
Yasthena vrundavana nadha sakshaath sevaiva labhyaajanushonthi yeva.

Effort of reading loudly this octet addressed to the Guru, in very early morning,
Would lead devotes at the end of their lives, to become servants of the real Lord of Brindavan.

Asitha krutha Shiva stotram

Asitha krutha Shiva stotram

By
Sage Asitha

Translated by
P.R.Ramachander

( This is one of those rare stotras that promises marriage to a man who is not married.)

1.Jagat guro Namathubhyam , sivaya sivadhaya cha,
Yogeendraanaam cha Yogeendra gurunaam Gurava nama

Salutations to the teacher of the universe,
And also to Shiva and the family of Shiva,
Salutations to the king of Yogis and the ,
Teacher of the teacher of the king of Yogis.

2.Mruthyor Mruthyu swaroopena , mruthyu samsara ghandana,
Mruthyor eesa , mruthyu bheeja , mruthyunjaya namosthuthe.

Salutation to the death, the form of death,
The one who destroys death in this world,
God of death , root of death , and the victor of death.

3.Kala roopam , kalayathaam Kala kalesa Karana ,
Kalad atheetha kalastha Kala Kala namosthuthe.

Salutations to one who has the form of death ,
To the death of God of death , the cause ,
Of the God of death , one who is beyond death,
One who determines death and is the death of death.

4.Gunatheetha Gunaadhaara Gunabheeja Gunathmaka ,
Guneesa guninaam Bheeja Guninaam gurava nama.

Salutations to one who is beyond virtue , the basis of virtue,
The root of virtue , the soul of virtue , the Lord of virtue,
The cause of virtuous people and the teacher of virtuous people.

5.Brahma swaroopa Brahmagna Brahma bhave cha thath paraa,
Brahma bheeja swaroopena , Brahma bheeja Namosthuthe

Salutations to him who has the form of Brahma, the knower of Brahma ,
The one who looks for Brahmam and is completely engaged in it,
The form of the root of Brahma and the root of Brahma.

6.Asithena kruthamn stotram , Bhakthi yukthascha ya padeth,
Varshameka, havishyaasi Sankarasya mahathmana,

If this prayer composed by Asitha is read with utmost devotion,
Within a year he would become fit to be a great devotee of Lord Shiva.

7.Sa labheth vaishnavam puthram, jnaninam chiramjeevinam,
Daridhro Dhanamaapnothi , Mooko bhavathi panditha

He would get a very great son , who would live long and be intelligent,
The poor one would earn money and the dumb one would become a learned man.

8.Abharyo labeth BHaryaam , susheelaam cha pathivruthaam,
Iha loke sukham bhukthwa yathyanthe Shiva sannidhim

One who does not have a wife would get a wife,
Who is virtuous and of good character,
And after enjoying pleasures in this world,
At the end he would reach the presence of Lord Shiva.

9.Idham stotram puraa datham Brahmana cha prachethase ,
Prachethsothamam datham swa puthra yaasithaya hi.

This prayer was in ancient times given by Lord Brahma to Prachethas,
And Prachethas himself gave this to his son Asitha.

Sarpa Baadhaa nivruthi sloka

Sarpa Baadhaa nivruthi sloka
(Verses to remove problems due to snakes)

Translated by
P.R.Ramachander

( Here is a powerful prayer to get rid of the fear/problems created by snakes.)

1.Anantho, vasuki sesha padmanabhascha kambala,
Drutharashtra , sankha pala , thakshaka Kaliya sthadha

Ananth, Vasuki, Adhi Sesha , Padmanabha, Kambala ,
Drutharashra , Sankhapala , Thakshaka and Kaliya

2.Yethani nava naamaani nagaanaan cha mahathmaanaam,
Sayam kale paden nithya, pratha kale viseshatha

These names of nine snakes who are great,
Ahould be read daily in the evening and specially in the mornings

3. Narmadhayai nama , pratha Narmadhatai Namo nis,
Namosthu Narmadhe thubhyam thrahi maam visha sarpatha.

Salutations to Narmadha , Salutations to Narmadha in the morning and at night,
I salute you Narmadha and pray , please save me from poisonous serpents.

4.Asitham chaarthimandham cha suneedhim chapi ya smareth,
Diva vaa yadhi vaa rathrou naasya sarpa bhayam bhaveth.

Remembering about Asitha , Arthimandha and Suneethi,
In the day time or also night , there would not be any fear against snakes.

5. Yo jarath karuno jatho jarath karou maha yasa,
Aashtheeka sarpa sathre vaa pannagan yo abhyarakshatha

He who was born to sage Jarathkaru to his wife Jarathkaru was the very famous,
Sage Astheeka * who prevented the killing of the snakes,
In the SArpa Yaga (conducted by King Janamejaya.)

6.Tham smarantham mahaa bhagaa na maam himsithu marhatha

Meditating on these great people , I do not merit to be troubled.

7.Sarasarpa bhadram they dhooram gacha maha yasa,
Janamejayasya yajnanthe Aastheeka vachanam smaran

Remember the words of sage Astheeka at the end of the Yaga by Janamejaya,
“Oh snake , go away far off from here, oh famous one.”
*Sage who is half snake and Half man.

Pothri thiru agaval(Tamil)

Pothri thiru agaval(Tamil)

By
Manikka Vasagar

Translated By
P.R.Ramachander
(Manikka Vasagar was a great saint of the saivite Bhakthi movement of Thamizh Nadu. His greatest contribution was a book called Thiruvasagam.(Divine writing) . It has been told that “thiru vasagathukku urugar , yevvachagathukkum urugar” meaning, “ The mind of one whose mind does not melt for Thiruvasagam , will not melt for any other book. “ There is a very famous translation of Thiruvasagam by Rev G.U.Pope who was called as Pope iyer by the people of Tamil nadu. This is available in
http://www.shaivam.org/siddhanta/thivapop.htm . But I found it very difficult to understand.
Pothiru Thiru agaval is a poem of salutations to the God using the Agval ("Agaval” is a form of blank verse, close to speech.) style. After giving an introduction the, author goes on to salute the Lord using several of his attributes and residences. I felt that it is a remarkable prayer. I have used the tamil translation of Thiruvachagam by Dr.Sadhu .S.Srinivas published by Indhu publications , Madras to understand the verses of Pothri Thiru Agaval)
Nanmugan mudhala vanavar thozhudhu ezha,
Veeradiyaale moovalagu alandhu,
Nattisai munivarum iympulan malara ,
Pothri cheykathir mudithuru nedumalan,
Radi mudiyariyu madhara vadanir.

When the four faced Brahma and other devas were saluting him,
Lord Vishnu measured the entire world with his two steps,
And this made the sages in all four directions enthralled ,
And worship Him with a shining crown,
But he himself tried to find out the feet and head of Lord Shiva.

Kadu muranena magi mun kalan,
Thezhthalamuruva vidanthu pinnei .
Thoozhi mudhalva chaya chaya vendru,
Vazhuthiyum kanaa malaradiyinaigal

Appearing as a wild boar and digging the seven nether worlds,
Lord Vishnu got tired and praised “Victory to the foremost of the world”,
As he was not in a position to find your flower like feet.

Vazhuthutharkku elithai vaar kadal ulaginil,
Yanai mudhalaa verum peeraaya,
OOna mili yoniyul vinai pizhaithu,
Manuda pirappinun mathavu thara,
Theenamil kirumi cheruvinir pizhaithum.

For easily seeing those feet , in this world,
Which is surrounded by a wide broad sea,
The many beings entered the wombs,
Of animals from ant to elephant and after exhausting the Karma,
Took finally the birth as man and in their stay,
In the womb , they fought for survival with many other insects,

Oru mathithandri yinirumayir pizhaithu ,
Mirumathi vilaivain orumayir pizhaithum,

At the end of one month they got a separate form,
At the end of two months they survived and became more strong

Mummathi thannula madham pizhaithu,
Meeriru thingalir per irul pizhaithu,
Manju thingalin munchudhal pizhaithu,
Maru thingali oorular pizhaithum,

In the third month they did not get drowned in the womb fluid,
In the fourth month they spent their time in darkness,
In the fifth month they survived by not getting aborted,
In the sixth month their body grew further and they survived

Ezhu thingalir thazh puvi pizhaithu,
Mettu thingalir kattamum pizhaithu,
Monpathil varu thuru thunbamum pizhaithum

After surviving the lowering in the seventh month
After surviving several problems in the eighth month,
After surviving the sorrow of the parting with the womb,

Thakka dasamathi thayodu than padum ,
Dukha sagara thuyaridai pizhaithum,

And when ten months are to be over , they ,
Along with their mother get drowned,
In the sea of sorrow but survived.

Andugadoru msdaintha vakkaalai,
Meendiyum miruthiyum menai pala pizhaithum,

Year after year they further grow up ,
And by staying and rising they further survived,

Kalai malamodu kadum pagar pasi nisi,
Velai nithirai yathirai pizhaithum,

They further survived by answering natural calls ,
Struggle with the great hunger of the day ,
And sleep during the time of the night ,

Karum kuzhar chevai vennagai karmayi,
LOrungiiya chayanerungi yun madarthu,
Kachara nimirnthu kadirthu mun panai,
Theythidai varutha vezhundhu pudai pran,
Theerkidai pogaa vila mulai madar than,
Koortha nayana kollayir pizhaithum,

After further surviving from theft tried by the sharp eyes,
Of women with jet black hair , reddish lips, pretty smile,
Who were Well made up , painted , walking straight ,
With the well endowed breasts which were held ,
Aloft and pushed in front and gave pain to the middle part ,

Pitha ulagar perum thurai parappinun ,
Matha kalirenu mavaa vidai pizhaithm,

After further surviving from the exuberant elephant,
Of desire , which came because of living among people,
Who are mad after the pleasures of life on earth,

Kalvi yenum pal kadar pizhaithum.
Chelvam menum mallalir pizhaithum,

After surviving from the pride of several oceans of learning,
After surviving from the sorrow caused by botheration caused by the wealth,

Nal kuravennum tholvidam pizhaithum,
Pul varambaaya pal thurai pizhithum,

After surviving from the horror of poverty,
After surviving several bad conducts and character

Deivam yenbadhor chitha mundagi ,
Munivilathathor porulathu karudhalum,
Maaru koru maya shakthigal,
Veru veru tham mayai kat odungina

They understood that there is something called God,
And that it is without any hatred,
But several thoughts sent by illusion,
Did not allow this thought to rise.

Aathamaanaar ayalavar koodi,
Nathigam pesi nathazhambu yerinar

The dear neighbors joined together ,
And talked that god is not there,
Till their toungue had a scar.

Chuthamennum thol pasu kuzhaangal,
Pathi yazhaithu padarinar perugavum,

Those who called themselves as their relations,
And were like a group of ordinary beings,
Called and dragged them and told them not to go after God

Virathame paramaga vedhiyarum,
Chathagamagave Chathiram kattinar

Even the Brahmins who observe penance,
Showed shastras to dissuade us

Samaya vadhika datha mathangale,
Vamaithvathaga varathi malainthanar

Even people of various religious beliefs,
Were unnecessarily proud of their beliefs

Mindiya mayaa vadha mennum,
Chanda marutham chuzhithadi thaa arthu

The words of people supporting concept of illusion,
Would make your thoughts confused like a storm.

Ulagayutham yenum ondirar pambin,
Kalabedatha kadu vida meythi

Those who support worldly needs ,
Are like a shining poisonous snakes,
And their teachings are like poison.

Athir peru mayayena pala chjoozhavum,

They confuse you all and does not allow all of you,
To understand what is right or wrong

Thappame thaambi pidithathu chaliyaa,
Thazhalathu kanda mezhukadhu pola,
Thozhuthula murugi yazhuthudal kambithu

The one who catches the proper path and travels ,
Is like wax brought near a burning ember,
His mind melts and he salutes the God and becomes speechless

Aadiyum alariyum padiyum paraviyum,
Kodirum pedahayum kondathu vidathenum,’
Padiyeyagi nallidayaraa vanbin,

Dancing , shouting , singing , following ,
like a pliers and like ignorant men,
Does not change at any moment from the chosen path

Pasumarathani arainthar pola,
Kasivathu perugi kadalena marugi

Like a nail driven in a living tree,
Their mind melts and like a sea it roars

Agam kuzhaindhu anukoolamai mey vidhirthu,
Sakambe yendru thammai chirippu

Their inside melts and their body shivers in support,
And the world laughs at them like a ghost

Naanathu ozhindhu naadavar pazhithurai,
Poonathuvaga konuthalindri

They loose sense of shame and take criticisms ,
As ornaments and their minds are not worried

Chathuri zhantharimal kondu charum,
Gathiyahu paramavadhisayamaga

You should increase knowledge and decrease pride,
For there is nothing as great as salvation,
And it is only right to wonder about it.

Kathaa manamena kadariyum padariyum,
Mathor deivam kanavilum ninayathu

Like a calf towards its mother cow,
They shout as well as become nervous,
And no other God comes to them even in their dreams

Aruparam thoru vana vaniyil vanthu,
Guruparanaagi yaruliya perumayai

My fame is because of the God,
Who came from a place far above the world,
And became my teacher and blessed me,

Chirumai yendru igazhaadhe , thiruvadi yinayai,
Piri vinai yariya nizhalathu pola,

Do not blame that god’s behavior as ordinary,
For like the shadow is never separated from the body,
The devotees should always follow the feet of God

Mun pinnagi muniyatha disai,
Yenbu naindhurige therku nekkengi,
Yanbenumaru karaivathu purala,
Nal pulan ondri nada vendrathi

The devotee’s thoughts do not go back or front,
And they are Without hatred, with melting mind, shivering voice
With love flooding and ebbing out of the banks,
And With concentrated mind and always murmuring “Oh Lord”

Urai thadumariyum romam chilirppa,
Kara malar motti thiruthaya malara,
Kankali koora nunduli yarumbha,
Karamalar mottithu , kai koopi

Due to devotion, their voice stutters,
Hair stands erect, Hands fold in salutation,
The flower of their heart is overjoyed
And the eye is full of tears of joy

Chaya vanbinai nadoruthu azhaippavar,
Thaayeyagi valarthanai pothi

Salutation to the God , who brought up,
Like a mother ,those whose devotion ,
Never reduced and was always growing

Mey tharu vediyanagi vinai keda ,
Kai thara valla kadavul pothi

Oh God who came as a Brahmin,
Giving the truth and then removed,
The accumulated Karmas of previous births(vinai)

Aadaka Madurai arase Pothi
Kooda vilalngu Gurumani pothi

Salutations to the God who chose Madurai as his arena to play
Salutations to the great teacher who was with me

Thendrillai mandrinuladi pothi
Yindrena karaamudhanai pothi

Salutations to him who danced in the southern city(Chidambaram)
Salutations to the God who became like nectar to me

Moovaa naanmurai mudhalva pothi
Chevaar vel kodi sivane Pothi

Salutations to the permanent lord of four Vedas,
Salutations to Lord Shiva with a flag of bull

Minnar uruva vikirthaa pothi,
Kannar uritha kaniye pothi

Salutations to The god who took several shining forms,
Salutations to the fruit who took threads from stone

Kaavai kanaga kunre pothi,
Yava venru yenakkarulvai pothi

Salutations to the Golden mountain who protects us,
Salutations to him who showers his grace on me who calls him

Padaippai Kaappai Thudaippai pothi,
Vidarai kalayum yenthai pothi

Salutations to him who creates , protects and destroys,
Salutations to my father who removes all my problems

Eesa pothi, iraiva pothi,
Desa palinginrale pothi

Salutations to the God, Salutations to the Lord,
Salutations to the shining , pretty heap of the soul

Araise pothi , amuthe pothi,
Virai cher charana vikirtha pothi

Salutations to the king., Salutations to the nectar,
Salutations to him with sweet smelling feet and took different forms

Vedhi pothi, Vimala Pothi,
Yadhi pothi , yarive pothi

Salutations to seer of knowledge , salutations to the pure one,
Salutations to the primeval god, Salutations to knowledge

Gathiye pothi , kaniye pothi,
Nadhi cher chenchadai namba pothi

Salutations to one giving salvation , Salutations to the fruit of knowledge,
Salutations to him who accepted a river on his head

Udayai pothi , unarve pothi,
Kadayen adimai kanday pothi

Salutations to him who has everything , Salutations to him who is the divine feeling,
Salutations to him who made this very lowly slave as his

Iya pothi, anuve pothi,
Saiva pothi , thalaiva pothi

Salutations to the Lord, Salutations to him who is in every as atom,
Salutations to the peaceful one, Salutations to the leader

Kuriye pothi, guname pothi,
Neriye pothi , ninaive pothi

Salutations to aim of life , salutations to best qualities,
Salutations to great conduct , salutations to him who remains as a feeling

Vanorkku ariya marunthe pothi,
Yenorkku yeliya iraiva pothi,

Salutations to the rare nectar like medicine to devas,
Salutations to him who is easily available to others

Moovezh chutha muranooru naragidai,
Yazhame arul arase pothi

Salutations to the merciful God who saves,
Twenty one generations of devotees from hell

Thozha pothi, thuniva pothi,
Vazhve pothi , yen vaippe pothi

Salutations to the friend , salutations to him who is with us,
Salutations to the root of my life , salutations to my place of protection

Mutha pothi, Mudalva pothi,
Athaa pothi , arane pothi

Salutations to him who is above salvation , Salutations to him who is primeval,
Salutations to him who is father of all, Salutations to him who destroys dirt of the soul

Urai unar virantha voruva pothi,
Viri kadal ulagim vilaive pothi

Salutations to him who is beyond words and mind,
Salutations to him who is the great luck of people of this broad world

Arumayil yeliya azhake pothi,
Karu mukhilakiya kanne pothi

Salutations to the pretty one who is rare,
Salutations to the very dear one who is like the black cloud

Manniya thiruvarun malaye pothi,
Yennayum oruvanaaki yirunkazhar,
Cheniyil vaitha sevaga pothi

Salutations to the very stable purple mountain(meru),
Salutations to the him who recognized me and kept ,
His feet on my head and made me his slave

Thozhugai thunbam thudaippai pothi,
Azhivilaa Ananda vari pothi

Salutations to him who removes sorrow of those who salute him.
Salutations to him who is the destruction less sea of joy

Azhivathum aavathum kadanthai pothi,
Muzhuvadhumirantha mudhalva pothi

Salutations to him who is beyond birth and death,
Salutations to him who is primeval and would remain after everything dies

Maaner nokki manala pothi,
Vanakathu amarar thaye pothi

Salutations to the husband of Parvathi who has deer like eyes,
Salutations to him who looks after devas like their mother

Paridai yaiynthai paranthai pothi,
Neeridai nangai nigazhndhai pothi

Salutations to him who has spread like earth , fifth among five elements(Kanchipuram)
Salutations to him who has become water the fourth element(Thiruvanaikkaval)

Thee yidai moondrai thigazhndhai pothi
Valiyidai irandai magizhndhai pothi,
Veliyidai yondari vilainthai pothi,
Yalibhavar ulla thamudhe pothi

Salutations to him who has become fire, the third element (Thiruvannamalai)
Salutations to him who became happy as wind , the second element,(Kalahasthi)
Salutations to him who has become Ether(Akasa) , the first element (Chidambaram)
Salutations to him who is the mind of the giver

Kanavilum devarkkariyai pothi
Nanavilum mayerkkarulinai pothi

Salutations to him who is rare even in dreams to devas,
Salutations to him who came in a form that can be seen to me who is even worse than a dog

Idai maruthurayum yenthai pothi,
Chadayidai gangai tharithai pothi,
AAroor amarntha arase pothi,
Cheeraar thiruvai aaraa pothi

Salutations to my father who is in Thiruvidaimaruthur
Salutations to him who wore ganges on his head
Salutations to him who sat in Thiruvarur
Salutations to him who is in the great Thiruvayaru

Annamala yemmanna pothi,
Kannaramudha kadale pothi

Salutations to the brother who is in Thiruvannamalai,
Salutations to him who is the dear ocean of nectar

Yekam pathurai yenthai potrhi,
Pagam pennuru vanai pothi

Salutations to my father who is in Thiruvekambam,
Salutations to him who became partly a lady

Paraithurai meviya parane pothi
Chirappalli meviya sivane pothi

Salutations to the dear one who is in Thiruparaithurai,
Salutations to the true Lord of Thiruchirapalli

Mathor pathi ingu ariyen pothi,
Kuthala then koththa pothi

Salutations to him who is the only one known to me,
Salutations to the dancer of Thirukuttalam

Kogazhi meviya kove pothi,
Yeengi malai yem maintha pothi,
Paangaar pazhanathazhaga pothi

Salutations to the king who is in Thiruvavaduthurai,
Salutations to the father who is in Thiruveengoi mountain,
Salutations to the pretty one who is in Thiruppazhanam

Kadamboor meviya Vidanga pothi,
Adainthavarkku arulum appa pothi

Salutations to the pretty one of Thirukadambur,
Salutations to him who showers his grace on those coming to him

Ithi thannin keezh iru moovar ,
Kahikku aruliya varase pothi

Salutations to him , who gave his blessings,,
To the six people and the elephant below an ithi tree(Kallala tree)

Thennadudaya sivane pothi,
Yennattavarkkum iraiva pothi

Salutations to Siva who has south of India,
Salutations to him who is God of the entire world,

Yenakkurulai karuliniai pothi Om,
Maana kayilai malayai pothi Om

Salutations to who fed milk to the baby pigs, Om,
Salutations to him who lives on the Kailasa mountain, Om

Arul ida vendum mammaan pothi,
Yirul keda varulum iraiva pothi.

Salutations with a request , please shower your grace uncle,
Salutations to that God who removes darkness from life

Thalanthen adiyenramiyen pothi,
Kalam kola karuthavarulai pothi

Salutations Oh God, I have become bored of being alone,
Salutations to him with a request to him to be my permanent friend

Anjel yendru ingu arulvai pothi,
Nanje yamudha nayanthai pothi

Salutation with a request to tell “Do not fear” and then shower your grace,
Salutations to him who made nectar out of the poison

Atha pothi, Ayya pothi,
Nitha pothi , nimala pothi,
Patha pothi pavane pothi

Salutations to him who is the father , the Lord,
Salutations to the perennially pure one,
Salutations to the basis and life of the entire world

Periyai pothi , pirane pothi,
Ariyai pothi , amala pothi

Salutations to the one who is greater than all,
Salutations to him who protects lives,
Salutations to the God who is rare .
Salutations to the God who is pure

Marayor kola neriye pothi,
Murayo tharien mudhalva pothi

Salutations to him who came as a Brahmin,
Salutations to the primeval one, to whom I say “I cannot bear this”

Urave pothi, Uyire pothi,
Chirave pothi, sivame pothi

Salutation to Siva who is my relation , and to him who is my soul,
Salutations to him who is all that is good and he who is peace.

Manjaa pothi, manaalaa pothi,
Panjeradiyaal pangaa pothi

Salutation to him who is pretty and to him who is consort of all souls ,
Salutations to the consort of her who has cotton soft feet

Alan thenaaye nadiyen pothi,
Yilangu chudarem eesaa pothi

Salutations from the devotee who has wandered,
Salutations to him who has natural light

Suvaithalai meviya kanne pothi,
Kuvai pathi malintha kove pothi

Salutations to the darling of Suvai thalai,
Salutations to the king who is in kuvaipathi

Malai nadutaya manne pothi,
Kalayai ari kesariyai pothi

Salutations to the king of mountain country,
Salutations to him who is the lion of arts(Art of town Arikesari)

Thirukazhu kundril chelvaa pothi,
Poruppamar poovanathane pothi

Salutations to the lad of Thirukazhukundram,
Salutations to the Lord of Thiruppovanam surrounded by hills

Aruvamuruvamum aanaai pothi,
Maruviya karunai malaye pothi

Salutations to him who has a form as well as no form,
Salutations to the mountain of mercy

Thuriyamum irantha chudare pothi,
Therivarithagiya thelive pothi

Salutations to him who is the light above the Thuriya state,
Salutations to him who is the wisdom that can be rarely got

Thola mutha chudare pothi,
Yalavanavar kku anba pothi

Salutations to him who is the light of uncut pearl,
Salutations to the friend of those who salute him

AAravamuthe arule pothi,
Perayiramudai pemman pothi

Salutations to the nectar like grace that never exhausts,
Salutations to the God who has one thousand names

Thali arunkin raaraai pothi,
Neel oliyagiya nirutha pothi

Salutations to the god who wears grass(Arugam pul) and leaf (Bilwa leaf) garland
Salutations to the dancer who is the great long flame

Chanthana chanthin Sundara pothi,
Chinthanai kkariya sivame pothi

Salutations to the pretty one who is decorated by sandal paste,
Salutations to the God of peace who is beyond thought processes

Manthira mamalai meyaai pothi,
Yenthamai yuyya kolvai pothi

Salutations to the God who wanders in Mahendra mountains,
Salutations to the God who is there to save us

Puli moolai pulvai churilinai pothi,
Alaikadal meemisai nadanthai pothi

Salutations to the God who made a tiger mother feed milk to a sheep cub,
Salutations to the God who walked on the ocean full of waves

Karum kuruvikku andru arulinai pothi,
Irum pulan pulara visainthanai pothi

Salutations to the God who showered his grace on a black bird in olden times,
Salutations to the God who made the five parts of the body not work

Padiyura payindra paavaga pothi,
Adiyodu nadu veeraanaai pothi

Salutations to the God who was divinely pure even in earth,
Salutations to the God who became the beginning middle and end

Narakodu suvarga nanilam pugamar,
Para gathi pandiyar kkarulinai pothi

Salutations to the God who gave ,
Pandya kings salvation preventing ,
Them from going to hell, heaven and earth

Ozhivara miraintha voruva pothi,
Chezhu malar siva purathu arase pothi

Salutations to the God who has filled himself everywhere without a gap,
Salutations to the God who is the king of Sivapura full of flowers

Kazhuneer malai kadavul pothi,
Thozhuvar maiyarunippai pothi

Salutations to the God who wears garland of Kalhara(Chenkazhneer) flowers,
Salutations to the God who removes darkness of ignorance from those saluting him

Pizhaippu vaay ponru ariyaa naayen,
Kuzhaitha chona malai kondarul pothi

Salutations to the God with a request to please accept this garland of words,
Made by a man baser than a dog and not knowing the rights and wrongs

Purambala veritha puraanaa pothi,
Param param jothi parane pothi

Salutations to the ancient God who burnt several cities,
Salutations to the God who exists as divine light beyond the universe

Pothi ,pothi puyanga peruman,
Pothi ,pothi Purana karana,
Pothi, pothi chaya chaya pothi

Salutations and salutations to the God who wears a snake,
Salutations and salutations to the God who is the primeval cause
Salutations, salutations, victory, victory , salutations

Sri Lalitha Sthava Raja

Sri Lalitha Sthava Raja

Translated by
P.R.Ramachander

(This great prayer was found by me in an old collection of prayers addressed to the Goddess published by R.S.Vadhyar and sons, Palghat.)

1.Jaya devi jagan matha , jaya devi parathpare,
Jaya kalyani nilaye , jaya kama kalathmike.

Victory to Goddess who is the mother of universe,
Victory to Goddess who is more divine than divinity.
Victory to the store house of pleasant things,
Victory to the soul of the art of love.

2.Jaya Kamesa Vamakshi , Jaya Kamakshi Sundari,
Jayaa akhila suraradhye, jaya kamesi Kamadhe.

Victory to the Goddess who has left eye of Lord Shiva,
Victory to the pretty Goddess Kamakshi,
Victory to the one who is worshipped by all devas,
Victory to the love of the Goddess of love.

3.Jaya brahma maye devi , brahmananda rasathmike,
Jaya Narayani pare , nandhitha sesha vishtape.

Salutations to goddess full of Brahmam,
And to her who is the soul of the divine joy,
Salutations to the divine Narayani,
And to her who is on the top of Nandi as well as Sesha.

4.Jaya srikanta dhayithe , jaya sri lalithambike,
Jaya srivijaye devi, vijaya sri samrudhathe

Victory to the darling of Shiva , Victory to mother Lalitha,
Victory to the goddess of victory ,
Who leads to excess of victory in wars.

5.Jathasya jaayamanasya , ishta poorthasya hethave,
Namasthasyai trijagatham palayithryai parathpare.

Salutations to her who is the cause of fulfillment of those born and that of women,
And to the divine one who looks after all the three worlds.

6.Kalaa muhurtha kaashtahaa mana samvathsarathmike ,
Nama sahasra seershayai , sahasra mukha lochane.

Salutations to thousand headed one and to the one with thousand mouths and eyes,
Who is the soul of time measurement like day , month and year.

7.Nama sahasra hasthabhja pada pankaja shobithe,
Aner anuthare devi mahathopi maheeyasi.

Salutations to her who shines with one thousand lotus like arms and legs,
Who is smaller than the atom and bigger than the biggest.

8.Parathpara thare matha thejasthwam thejasam api,
Athalam thu bhaveth padou , vithalam januni thava

Oh mother you are above divinity and shine more than the most shining,
Your feet are in Athala and your knee are in Vithala

9.Rasa thalam katee dese kukshishte dharani bhaveth,
Hrudayam they bhuvarloka swasthe mudha hrudham.

Your hips are in Rasathala and your abdomen is on earth,
Your heart is in Bhuvar loka and face is joyful as well as ferocious.

10.Drusa chandrarka dahana disasthe bahavombike,
Maruthasthe thwachvasa vachasthe sruthayokhila.

Your eyes are moon, sun and fire and oh mother you see outside in all directions,
Your breath is the wind and your words are heard throughout the world.

11.Kreeda they loka rachanaa , sakhaa they chinmaya shivaa,
Aaharasthe sadanandho vasathe Hrudayam sathaam.

Your sport is the creation of the world , your friend is the pure Lord Shiva,
You take the everlasting happiness as food and live forever in the heart.

12.Drusya drusya swaroopini , roopani bhuvanaani they,
Siroruha nabhasthe thu tharaka kusumani they.

Oh Goddess who has the form of all that we see , your form is the universe,
Your horn is the sky and all the stars are your flowers.

13.Dharmadhyaa baahavasthe sura dharma ayudhani they,
Yamascha niyamascha kara pada ruhasthadhaa.

The dharma are your arms and the dharma of devas are your weapons,
Self control and discipline are your ascended hands and feet

14.Sthanou swahaa swadhakarou loka jeevana karaka,
Pranayamasthu they nasa rasanaa they Saraswathi.

Your breasts are the Swaha(wife of fire) and using swadh the food of manes you look after the world,
Your pranayama is your nose and your appreciation is Goddess Saraswathi.

15.Prathyaharasthvindriyani dhyanam they dheesthu sathama,
Manasthe dharana Shakthi , Hrudayam they samadhikam.

Your sense organs are the act of withdrawal and your meditation is the light of your soul,
Your mind is the power of understanding and your heart is the Samadhi.

16.Maheeruhasthe ageruhaa prabatham vasanam thava,
Bhootham bhavyam bhavishyascha nithyam cha thava vigrahaa.

Your arms are the earth and your hair are your mornings,
Your thoughts are the past, present and the future and your form is permanent.

17.Yagnaroopa jagadathri vishwagroopa cha pavani,
Aadhou yathu dhayabhootha sasrjja nikhilaa prabhaa.

Oh mother of universe whose form is sacrifice and form which surrounds is pure,
From the very beginning your form is mercy and this is acquired by entire people.

18.Hrudayasthapi lokaanama drusyaa mohanathmika,
Nama roopa vibhagam cha yaa karothi swa leeelaya.

That bewitching goddess can be seen in the hearts of all people,
And she differentiates them by name and form through her sport.

19.THanyadhishtaya thishtanthi theshwa sakthartha kamadha,
Namasthasyai maha devyai , sarva shakthyai namo nama.

She exists as our teacher and is in them as desire , wealth and passion,
Salutations to the great goddess and to her who is all powerful.

20.Yaa devi paramaa Shakthi , para brahmhabhidhayini,
Brahmanandabhi dhanaayai thasayai devyai namo nama.

She is the great divine power , who gives us knowledge of even the Brahmam,
Salutations to her who gives us even the divine joy.

21. Yadagnaya pravarthanthe vahni suryendu marutha,
Pruthvayadhii bhoothani , thasyai devyai namo nama

Salutations to the goddess according to whose , Sun, moon, fire,
Earth as well as the other elements work.

22.Ya sasrjja vidhaatharam sargadhou aadhibhooriyaa,
Dadhaara swayamevaika thasyai devyai namo nama.

She gave lord Brahma in abundance the power to create,
Though she herself could alone do it and salutations to her.

23.Yayaa druthasa thu dharani yayaa akasa dhya ameyaya,
Yasyam udethi savitha , thasyai devyai namo nama.

She carried the earth as well as the immeasurable sky ,
And due to her the Sun rises and my salutations are to her.

24.Yadantharastham tridivam yadhadhaaro anthareekshakaa,
Yanmaya schakhilo lokasthasyai namo nama.

She is the distance to the highest heaven and she is the basis of environment,
And she is spread all over the world and to her are my salutations.

25.yathradethi jagat kruthsnam , yathra thishtathi nirbharam,
Yathra anthamethyi kale thu thasyai devyai namo nama.

She makes the entire world rise and she stays there completely
And she is there till it ends, and to her are my salutations.

26.Namo namasthe rajasthe bhavayai,
Namo namasthe sathvika samsthithayai,
Namo namsthe thamase harayai,
Namo namo nirgunatha sivayai.

Salutations and salutations to her who has rajo guna,
Salutations and salutations to her in whom satva guna rests,
Salutations and salutations to one who destroys thamasic qualities,
Salutations and salutations to the Parvathi who is without any qualities.

27.Namo namsthe jagadeka mathre,
Namo namasthe Jadeka pithre,
Namo namasthe akhila roopa thanthre,
Namo namasthe akhila yagna roope

Salutations and salutations to mother of universe,
Salutations and salutations to father of universe,
Salutations and salutations to her who is the thantra of all forms,
Salutations and salutations to her who is the form of all worship.

28.Namo nama loka guru pradhane,
Namo namasthe akhila vag vibhuthyai,
Namosthu lakshmyai jagadeka thushtaio,
Namo nama Sambhavi Sarva shakthyai.

Salutations and salutations to the prime teacher of the world,
Salutations and salutations to the Goddess of words,
Salutation to Lakshmi who satisfies the entire world,
Salutations to the all powerful consort of Shambu

29.Anadhi madhyantha Pancha bhouthika,
Hyavang mano gamya matharkya vaibhavam,
Aroopa madwandhwa drushti gocharam,
Prabhavam agryam kadambhe varnyathe.

You are the beginning , middle and end, you are the five elements,
Your greatness is beyond, words and mind and has a greatness which is beyond everything,
You are without any form , complicated and not visible ,
And how can we oh mother , describe your matchless greatness.

30.Praseedha visweswari, viswa vandithe,
Praseeda visweswari , veda roopini,
Praseedha mayamayi manthra vigrahe,
Praseedha sarveswari sarva roopini.

Be pleased Goddess of universe who is being saluted by the universe,
Be pleased Goddess of universe who is the form of the Vedas,
Be pleased one who is pervaded by illusion and who is the real form of all chants,
Be pleased Goddess of all who is seen in all forms.

31.Ithi sthuthwa mahe devim devaa sarve savasava,
Bhooyo bhooyo namaskruthya saranam jagmu ranjasa.

All the devas who lived in Indra’s kingdom thus prayed the Goddess,
And again and again saluted her and requested for her protection.

32.Thatha prasanna saa devi pranatham veekshya vaasavam,
Varena chandayamasa varada akhila dehinaam

Thus pleased that goddess looked at the saluting devas,
And agreed to give boons so that all people are blessed.

33.Ye sthuvannthi cha maam bhakthyaa sthavenaanena manava,
Bhaajanam they bhavishyanthi dharma sri yasasaam sadaa.

Those men who pray me using this prayer with devotion,
And worship me , would become wealthy, famous and Dharmic.

34. Vidhyaa vinaya sampanna meerogaa , deerga jeevina,
Puthra mitha kalathradyaa bhavanthi mad anugrahath.

By my blessing they would gain humility, knowledge ,
Live long without any diseases and would get sons , friends and wife.

Ithi Lalithopakhyane ,
Asthamodhyaye Lalitha sthava raja.

This is the king of prayers addressed to Lalitha,
Occurring in the 8th chapter of Lalitha upakhyana.

Sri Kamalambika ashtakam

Sri Kamalambika ashtakam

By
A disciple of Narayana Theertha

Translated by
P.R.Ramachander

(Kamalambika is the presiding Goddess in the temple of Thiruvarur of Thanjavur district. Muthuswami Deekshithar has written many of his Krithis appealing to this Goddess. I found this rare stotra in a Tamil book by Najan called “Ananda Sagara Sthavam”. Instead of mentioning who is the author, he says it is composed by a disciple of the great saint called Narayana Theertha. Since I could get it only in Tamil script I am not sure that my transcription is correct. If this is so , my understanding the import may also be in error. Readers who read this stotra are humbly requested to point out the mistakes as also send me the Devanagari original of this great prayer.)

1.Bandhuka dhyuthi mindhu bimba vadanaam,
Brandarakair vandithaam,
Manthraadhi samarchithaam Madhu mathim,
Mandasmitham sundareem,
Bandha chedha kaarineem , trinayanaam,
Bhogapavarga pradhaam,
Vandeham Kamalambikam anudhinam ,
Vanchanukoolaam Shivaam.

I salute daily Kamalambika , who obeys the desires of Lord Shiva,
Who has a moon like face with a shine of Hibiscus flowers,
Who is saluted by all devas, who is worshipped by holy chants,
Who is as sweet as honey, who smiles slowly , who is pretty,
Who cuts off our attachments, who has three eyes ,
And who gives us pleasures as well as salvation.

2.Sri Kameswara peeta Madhya nilayaam,
Sri Raja rajeswarim,
Sri Vani parisevtha ngri yugalam,
Sri math Kripa sagaraam ,
Soka apath bhaya mochinim , sukavitha,
Nandaika sandhayineem,
Vandeham Kamalambikam anudhinam ,
Vanchanukoolaam Shivaam.

I salute daily Kamalambika , who obeys the desires of Lord Shiva,
Who is in the middle of Kameswara Peeta of Sri Chakra,
Who is the goddess of the king of kings,
Whose pair of feet that is worshipped by Goddess Saraswathi,
Who is the sea of mercy , who relieves us from sorrow , danger and fear,
And who is gladdened by good poems aimed at her.

3.Maya moha vinasineem ,
Muni ganair aaradhithaam , thanmayim,
Sreya sanchaya dhayineem , gunamayim,
Vayvaadhi bhoothaam sadaam,
Pratha kala samana begarbha makutaam,
Saamadhi vedai sthuthaam,
Vandeham Kamalambikam anudhinam ,
Vanchanukoolaam Shivaam.

I salute daily Kamalambika , who obeys the desires of Lord Shiva,
Who destroys illusory desires, who is worshipped by groups of sages,
Who is absorbed in herself , who grants us lot of fame and wealth,
Who is full of virtues, Who is always the five elements like air,
Who wears a crown shining as the light of the day,
And who is worshipped by Sama Veda.

4.Balam bhaktha janouka chitha nilayam ,
Balendu choodambaraam,
Salokyathi chathur vidartha phaldhaam,
Neelothpalakshim , ajaam,
Kalaripriya nayikam , kali mala,
Pradvamsinim , koulinim,
Vandeham Kamalambikam anudhinam ,
Vanchanukoolaam Shivaam.

I salute daily Kamalambika , who obeys the desires of Lord Shiva,
Who is Baalaa, Who resides in the minds of her devotees,
Who wears the crescent of moon, Who grants the four blessed states,
Who likes being with us, who has eyes like the blue lotus flower,
Who is not born, who is the Goddess who likes darkness,
Who removes the ills of Kali age and who is pleased by left hand methods.

5.Anandamrutha Sindhu Madhya nilyaam,
Ajnana moolapahaam,
Jnananda vivarrthineem , vijayathaam,
Meenekshanaam yogineem,,
Jnananda paraam , Ganesa jananim,
Gandharva sampoojithaam,
Vandeham Kamalambikam anudhinam ,
Vanchanukoolaam Shivaam.

I salute daily Kamalambika , who obeys the desires of Lord Shiva,
Who is in the middle of the sea of the nectar of joy,
Who destroys ignorance , who propagates the divine joy of knowledge,
Who is victorious , Who is an expert in yoga with fish like eyes,
Who is above the joy of divine knowledge , Who is the mother of Ganesa,
And who is worshipped by all Gandharwas.

6.Shad chakroparu Nada bhindu nilayam,
SArveswaerim, Sarvagaam ,
Shad sasthragam veda veditha gunaam,
Shad kona samvasinim,
Shad kalena samarchithartha vibhavaam,
Shad varga samsedinim,
Vandeham Kamalambikam anudhinam ,
Vanchanukoolaam Shivaam.

I salute daily Kamalambika , who obeys the desires of Lord Shiva,
Who is in the Nadhabindu , above the Six chakras,
Who is god of every one , who is everything,
Who is well defined by the six shastras and Vedas,
Who is well connected with Shad Konas (six angles) of the Sri Chakra,
Who is daily being worshipped in six different periods of time,
And who destroys the six enemies called Passion,
Anger , desire, avarice ,exuberance and competition.

7.Yoganandakarim , jagath sukhakarim,
Yogeendra chithalayaam,.
Yekam eesa sukapradham,
Dwijanutham , yekantha sancharinim,
Vageesaam vidhi Vishnu Shambhu varadam,
Viswewswarim , vainikim,
Vandeham Kamalambikam anudhinam ,
Vanchanukoolaam Shivaam.

I salute daily Kamalambika , who obeys the desires of Lord Shiva,
Who gives the joy due to meditation on her,
Who makes the entire world as pleasant,
Who lives in the mind of great yogis,
Who takes care of God when he becomes alone at deluge,
Who is worshipped by Brahmins, Who travels alone,
Who is the Goddess of words ,
Who showers her grace on Vishnu and Brahma,
Who is the Goddess of universe ,
And who is an expert in playing Veena.

8.Bhodhananda mayim , budhai rabinutham,
Modha pradhamambikam,
Srimad Veda pureesa dasa vinutham,
Hrrem kara santhalayam,
Bedha abesha vivarjitham, Bahu vidham,
Vedantha choodamanim,
Vandeham Kamalambikam anudhinam ,
Vanchanukoolaam Shivaam.

I salute daily Kamalambika , who obeys the desires of Lord Shiva,
Who gives the joy through meditation, Who is prayed by the learned,
Who is the mother making us joyous , who is worshiped by the devotes of Lord Shiva,
Who is having “Hreem” as her temple, Who does not like similarities and differences ,
Who is very many different types and Who is the crest jewel of Vedas,

9.Itham Sri Kamalambika priyathaam ,
Stotram padethya sada,
Puthra sree pratham , ashta ssidhi phalathaam,
Chintha vinasabdham,
Yeethi brahma padam , nijam nirupamam,
Nishkalmasham nishkalam,
Yogina thrairapi durlabham,
Punarayam chintha vinasam param

If this prayer which is liked by Kamalambika is read always,
You would get sons and wealth as well as eight occult powers,
It would completely remove your worry and lead you to salvation,
Which is true , incomparable , without stains and pure,
And this is not easily got even by yogis,
And it is again destroyer of worries.

Kalikashtakam

Adhi sankaras  Kalikashtakam
(The octet addressed to Goddess Kali)

Translated by
P.R.Ramachander

(Here is a prayer addressed to the fierce form of Goddess Parvathi called Kali.. She is supposed to live in the cremation ground and wears a garland of cut heads. There is a reference to her birth in the Devi Mahathmyam (Chandi) . When Raktha Bheeja, the commander of Shumbha and Nishumba comes to oppose Parvathi, she creates Kali. This was necessitated because every drop of blood falling from the body of Raktha Bheeja becomes another Raktha Bheeja. Kali simply drinks all the blood that comes out of Raktha Bheeja. She is a presiding deity of Kali Ghat , in Calcutta. I have used the Hindi translation available in
http://shivu360.blogspot.com/2009/06/kali-ashtakam.html to understand this octet)


Dhyanam
Galadha Raktha mukthavali khanda mala,
Maha gora raava, sudamshtra karala ,
Vivasthra smasanalaya mukthakesi,
Maha kala-kamakulaa kalikeyam. 1

Wearing a garland of skulls drenched with blood,
Having a fearful form ,black in colour with externally projecting teeth,
She is nude and lives in cremation ground with fully untied hair,
And she is Kali busy in love play with the great Lord Shiva.


Bhuje vama yugme siro asi dhadhaana,
Varam Daksha yugmebhyam vai thadaiva,
Sumadhya api thunga sthana bhara namra,
Lasad Raktha srukka dhwaya susmithasya. 2

Carrying cut heads as well as sword in her two left hands,
Symbols of blessing and protection in her right hands,
Having a lion like middle and bent because of heavy breasts,
And with shining blood drenched lips but smiling prettily.

Sava dwandhwa karnavathasaa sukesi,
Lasad pretha pani prayukthaika Kanchi,
Savaakara –manchathirooda shivaabhi-,
Schadhir dikshu shabdhayamanabhireje. 3

Wearing ornaments of made of corpses in her two ears , having a very good hair,
Wearing shining armlets made of corpses and also girdles
Sitting on a seat of corpses and she shines ,
Making very fearful sound rocking all four directions.

Sthuthi
(Prayer)

Viranchyadhi devasthrayasthe gunaamsthreen,
Samaradhya Kali!Pradhaana bhabhuva,
Anadhim suradhim makhadim bhavadhim,
Swaroopam thwadheeyam na vindanthi devaa. 4

The holy trinity are depending on your three qualities,
And are engaged in worshipping you as Kali,
You have a form which is primeval , first among devas ,
Prime of all fire sacrifices and root cause of the world,
And even the Devas do not understand you.

Jaganmohaneeyam thu vagvadheneeyam,
Suhrut poshinim shathru samharaneeyam,
Vacha sthambaneeyam kimu uchataneeyam,
Swaroopam thwadeeyam na vindanthi devaa. 5

You attract the entire world and are also worshipped by the Goddess of learning,
You are taking care of devotees and are destroyer of your enemies,
You can completely benumb any voice and what can be chanted about you,
And even the devas do not understand you.

Iyam swarga dathri puna kalpavalli,
Manojasthu kaamaan yadartha prakuryath,
Kadha they kruthartha bhavatheethi nithyam,
Swaroopam thwadeeyam na vindanthi devaa. 6

You are the one who grants heaven and also the wish giving tree.
You fulfill the desires of mind in the real realized form,
And all those who benefit by you , would become grateful to you,
And even the devas do not understand you.

Surapanamathe!Subhakthanurakathe!,
Lasad pootha chithe!Yadha aavirbhavasthe!
Japa-dhyana-pooja sudha dhoutha pankha,
Swaroopam thwadeeyam na vindanthi devaa. 7

You are intoxicated with alcohol , You love your real devotees,
And you are born in the hearts of your loving devotees,
And your form is of the nectar like wings of chant ,meditation and worship,
And even the devas do not understand you.

Chidhananda –kandham hasan mandha mandham,
Sarachandrakoti-prabha punja bimbham,
Muneenaam kavinaam hrudhi dhyotha manam,
Swaroopam thwadeeyam na vindanthi devaa. 8


You have a form of divine joy and smile slowly , slowly,
You shine like the globe of billions of moons,
And you make the minds of sages and poets shine,
And even the devas do not understand you.


Maha- megha- kali , surakthabhi shubra,
Kadachith vichithraakruthir yoga maya,
Na Bala na Vrudha na kamathuraapi,
Swaroopam thwadeeyam na vindanthi devaa. 9

Sometimes you are black like a clouds ,
Sometimes you are of the pure colour of blood,
Sometimes you are the yogic illusion which has peculiar forms,
You are neither a lass nor a old woman nor one who is intensely passionate,
And even the devas do not understand you.

Kshamaswa aparadham maha guptha bhavam,
Maya loka madhye prakasikrutham yath,
Thwa dhyanapoothena chapalya bhavath,
Swaroopam thwadeeyam na vindanthi devaa. 10

Please pardon me for describing , the very secret form of yours,
In the middle of the people of the entire world,
Please pardon this very unstable conduct of mine,
And even the devas do not understand you.

Phalasruthi

Yadhi dhyana yuktha pateth yo manushyasthadha sarva loke vishalo bhavecha,
Gruhe cha ashta sidhirmruthe chapi mukthi swaroopam thwadheeyam na vindanthi devaa.

That man who reads this meditating on you ,
Would become a great one in this entire world,
And even inhis home he would become an expert on the eight occult powers,
And even the devas do not understand you.


॥ इति श्रीमच्छङ्कराचार्यविरचितं श्रीकालिकाष्टकं सम्पूर्णम् ॥
The octet on Kali  By Adhi Sankara comes to an end

Hari Keerthanam (Malayalam)

Hari Keerthanam (Malayalam)

By Poonthanam

Translated by,
P.R.Ramachander

(Here is the entire story of lord Krishna in the form of prayer written in simple Malayalam, which is daily sung by many in Kerala.)

1.Boomi than bharam kalavthinnayittu ,
Bhoomiyil vannu piranna Krishna Hari

For the lessening the burden of the earth,
You were born in earth itself, Krishnahari

2.Sri Madhurengal Vasudeva puthranay,
Devaki thannil piranna Krishnahari

Born in Mathura as the son of Vasudeva,
From Devaki , Krishnahari

3.Devakalaya janangalkku vendittu ,
Devaki nandanan aaya Krishna hari

For the sake of the people of devaloka,
You were born as son to Devaki, Krishnahari

4.Cherum purandu cheriyoru paithalayi,
Ambadi thannil valarnna Krishnahari

Born as a small child coated with mud,
You grew up in a cowherd’s home, Krishnahari

5.Ambadi thannil valarunna kalathu oru,
Amma pisachiye konna Krishnahari

While you were growing in cow herd’s home ,
You killed a devil who came as mother , Krishnahari

6.Kathaayi vanna maatthaneyum konnu ,
Chadayi vannoneyum konna Krishnahari

You killed another who came as wind,
And yet another who came as a cart, Krishnahari

7.Garga muni vannu perittanantharam ,
Agrajanodayi vana krishnahai

You lived with your elder brother,
After you were given a name by sage Garga, Krishnahari

8.Ullam thelinjoru changathimarumay ,
Pillarumayi kalicha Krishnahari

You played with very clear minded ,
Friends who were boys, Krishnahari

9.Mannu thinnu Kannan innu kalikkumbol,
Yennoru apa khyathi ketta krishnahai

You got a bad name that you were .
Eating mud while you were playing , Krishnahari

10.Than mukhatthu ammaru lokangalokkeyum ,
Ammakku katti kodutha Krishnahari

You showed your mother in your face,
All the worlds within your mouth , Krishnahari

11.Amma irunnu thayir kadanjidumbol ,
Amminja kandu kothicha Krishnahari.

You yearned for the breast milk of your mother,
When she was sitting and churning curd, Krishnahari

12. Thinnam thayir pathram pottichu avidunnu ,
Venna kondodi poya Krishnahari

Definitely you broke the pot of curd,
And ran away with the butter, Krishnahari

13.Paazh ural yeri irunnu kobu aavolam,
Muzhakku venna kavanna Krishnahari

You climbed on an unused pestle,
And stole as much butter as possible , Krishnahari

14.Dhamam kondu amma pidichu thalachappol,
Damodarany ninna Krishnahari

When your mother tied you with a rope,
You stood as Damodhara , Krishnahari

15.Narada saapena nilkkum marangalkku,
Parathe moksham kodutha Krishnahari

You gave salvation to those trees, which,
Stood there due to curse of Narada, Krishnahari

16.Vrundavanathil ezunnelli nal pasu,
Vrundathe mechu nadanna Krishnahari

After going to Brindavan, you herded,
The groups of good cows, Krishnahari

17.Ammavan chollale vannoru asurarkku ,
Nanma varuthi kodutha Krishnahari

For those asuras who came there as ,
Per instruction of your uncle , you gave them salvation, Krishnahari

18.Pakshiyay vannathum paabayi vannathum,
Dushtar yenno orthu vadhicha Krishnahari

You killed those people who came as bird,
Or as a snake thinking that they are bad ones, Krishnahari

19.Ven manal thattinmel changathimarumay,
Unman orumichirunna Krishnahari

You sat for a picnic lunch with your friend,
On the expanse of white sand, Krishnahari

20.Brahmavu kattiya kanmasham kandittu,
Than maaya vaibhavam poonda Krishnahari

Seeing the bad tricks played by Lord Brahma,
You took recourse to your illusion, Krishnahari

21.Kalindhi thannil kalichu kulichu udan,
Kaliyan thane amartha Krishnahari

You played and took bath in the river Yamuna,
And then suppressed the snake called Kaliya, Krishnahari

22.Kattu theeyayittu vannu oru asurane,
Darshtyamay melle nugarnna krishnahai

You killed with vengeance an asura who ,
Came in the form of forest fire, Krishnahari

23.Oro dinam thorum adbutha mingane ,
Oronnu katti kalicha Krishnahari

Like this daily you were performing,
A different miracle and played, Krishnahari

24.Denukan thamnne pralambaneyum konnu,
Kanana badha kalanja Krishnahari

You cleared the problems of the forest ,
By killing Dhenuka and Pralamba, Krishnahari

25.Venu nadham kondu vinnor janangalkku oru,
Anandhamullil valartha Krishnahari

You created a sense of joy for the people,
Of the world above by the sound of flute, Krishnahari

26.Kanyagamarude Karthyayani vrutham,
Dhanyamennakki chamacha Krishnahari

You helped to get good results of ,
The Karthyayani penance of the maids, Krishnahari

27.Brahmana sthreegalkku Kanenam yennittu,
Venmayil dhoore nadanna Krishnahari

For making the Brahmin ladies see you,
You walked long distances, Krishnahari

28.Govardhanathe adharikkayal indrane ,
Kopathin aalakki vacha Krishnahhari

By praising the Govardhana mountain, you,
Drove Indra in to rage , Krishnahari

29.Gomatha vannu abhishekavum cheygayaal,
Govinda namama daricha Krishnahari

You assumed the name of Govinda, because,
The mother cow came and anointed you, Krishnahari

30.Samsayam koodathe thathane kananju,
Vasiye chennu jayicha Krishna hari

When your father disappeared , without doubt,
You went and won over asura called Vasi, Krishnahari

31.Gokula narimarkku aathma vaikalyathe ,
Yogam varuthi kodutha , Krishnahari

You blessed the ladies of Gokula , with,
The real divine joy of the soul, Krishnahari

32.Rasakelikkulaa rathrigal oronne,
Radhayumay kazhicha Krishnahari

You spent each and every night of the,
Dance with maidens with Radha, Krishnahari

33.Ambika kananthingu tezhunnelli ,
Pambinnu moksham kodutha Krishnahari

You went inside the forest of Ambika,
And gave salvation to the snake, Krishnahari

34.Rookshanaam Sankha choodan thanne nigrahi,
Uthanaam koothane konna Krishnahari

You killed the terrible Sankhachooda and also,
The mighty bull , Krishnahari

35.Pacha kuthirayay vannoru kesiye ,
Pichayayay konnu mudicha , Krishnahari

You killed as is it in nothing, Kesi,
Who came as a green horse, Krishnahari

36.Nalakku adutha naal Kamsa vadhamennu ,
Naradan than sthuthi kettu , Krishnahari

You heard the prayer of sage Narada that ,
The killing of Kamsa is day after next, Krishnahari

37. Sri Madhurakku nee pogenam yennittu,
Vamasurane Vadhicha , Krishnahari

You killed Vamasura because you,
Wanted to go to Mathura, Krishnahari

38. Akroorarundu varunnathu yennu orthittu,
Akkalavum parthirunna , Krishnahari

Remembering that sage Akroora would come,
You were waiting for that time , Krishnahari

39.Akrooran vannu paranja viseshangal,
Achanodu okke paranja Krishnahari

You told all the news told by sage Akroora,
To your father , Krishnahari

40.Sundarmarude santhapam pokkuvaan ,
Sandhes vakkugal cheytha Krishnahari

You sent sweet messages to drive away,
The sorrow of the pretty damsels, Krishnahari

41.Akrooran kondanna theril kareri,
Agrajanodayi poya , Krishnahari

You climbed and went in the chariot brought by Akroora,
Along with your elder brother, Krishnahari

42.Vaikunta lokam Jalthil akroorarkku ,
Vaikathey katti kodutha Krishnahari

Without delay you showed Vaikunta,
Inside the water to Akroora, Krishnahari

43.Gandhini puthrane verpeduthettanum ,
Changathimarumay poya Krishnahari

After leaving out the son of Gandhini ,
You went along with brother and friends, Krishnahari.

44.Vambanayoru rajakaneyum konnu,
Mumbinal moksham kodutha , Krishnahari

You killed the well known washerman,
And gave him salvation, Krishnahari.

45.Anneram kanda janangalkku anugraham,
Mandakshamodu arul cheytha Krishnahari

You with a smile gave blessings to all,
The people who saw this , Krishnahari.

46.Kumkuma charumay vannoru koonikku ,
Nandi varuthi kodutha , Krishnahari.

You made the hunchback lady, who came,
Along with saffron juice thank you, Krishnahari

47.Vaigumbozh athangu chennu bandhukkoladu,
Aykamathyam poondu vana Krishnahari.

In the evening you went and lived,
With unity with your relatives, Krishnahari

48.Poojichu vechoru Villu Murichudan,
Poojakan mareyum konna , Krishnahari

You broke the bow that was kept after worship,
And also killed those who were worshipping it, Krishnahari

49.Pedichu Kamsan ayacha , balatheyum,
Koode vadhichau kalanja , Krishnahari

You completely killed the strong army,.
Sent by Kamsa who was afraid, Krishnahari

50.Mandamai ponnu udan Changathimarumay,
Sayantha nasanam cheyhtha , Krishnahari.

You came slowly from there and along with friends,
Destroyed everything in the evening, Krishnahari

51.Malla rangathe ghoshangal kettittu ,
Melle purapettu chenna Krishnahari

You got prepared and went slowly,
Hearing the shouts from the stage of wrestlers, Krishnahari

52.kolluvan nilkkum Kuvalayapeedathe ,
nanma varuthi ayacha Krishnahari

You did good and sent away Kuvalayapeeta,
Which was waiting to kill you, Krishnahari

53.Danthi dantham darichu yettanumay ,
Chennau arangathu ninna Krishnahari

You wore the tusk of the elephant along ,
With your brother and stood on the stage, Krishnahari

54.Chanoora Mushtikar Vakkugal kettittu,
Thanu paranju por cheytha Krishnahari

Hearing the words of Chanura and Mushtika,
You replied softly and fought with them, Krishnahari

55.Mallare okke vadhichittu Kamsane ,
kolluvaan onnu kudhicha , Krishnahari

After killing all the wrestlers , You jumped,
To kill Kamsa , Krishnahari

56.Manjameri kondirikkunna Manusha,
Kunjarane konnizhacha, Krishnahari

You who killed the elephant like man,
Who was trying to climb the stage, Krishnahari

57.Achanum ammayum kandu mulapallil,
Ichayundennu kothicha Krishnahari

After you saw your father and mother,
You told them your desire for breast milk, Krishnahari

58.Ugarasenan thane Bhojarajavakki ,
Pettennu abhishekam cheytha Krishnahari

You made Ugarsena himself as the king of Bhoja,
And immediately anointed him, Krishnahari

59.Godhana karmavum cheythu , bandhukkalkku,
Modham varuthi kodutha Krishnahari

After giving away cows you made ,
Your relatives very happy, Krishnahari

60.Nanda gopadhikal poyoranantharam,
Sandheepini graham pukka Krishnahai

After the Nanda and other Gopas went away.
You went to the home of Sandheepini, Krishnahari

61.Vidhyakal okke padichu kazhinjittu,
Dakshinakkayi mudhirnna Krishnahari

After learning all knowledge, you got,
Prepared to pay fees to the teacher , Krishnahari

62.Mrutyu puarthinnu ayacha oru balane,
Dakshina yayi kodutha , Krishnahare

You gave as fees, a boy who has,
Gone to the city of death, Krishnahari

63.Badhamodhena chennu ambadiyingalekku,
Udhavar thane ayacha , Krishnahari

Then remembering the attachments, you sent,
Udhavar to the Cow herd’s village , Krishnahari

64.Udhavar vannittu Gopi janangale ,
Vazhthunnathu okkeyum ketta Krishnahari

Then you heard praises of the Gopi ladies,
From Udhava after his return, Krishnahari

65.Sairandhri thannude veetil yezhunelli ,
Swairamay chernu ramicha , Krishnahari

Then you went to the house of Sairandhri,
And peacefully loved her , Krishnahari

66.Akroora mandiram pukku avan thane angu,
Asthina thinnu aayi ayacha, Krishnahari

Then you went the house of Akroora,
And sent him to Hasthinapura, Krishnahari

67.Annu avan chennu kandingu varigayaal,
Pandava vartha yarinja , Krishnahari

Since he went there and returned back,
You knew the news about Pandavas, Krishnahari.

68.Porkku orumichu jarasandha veeranulla,
Akshouhini balam kanda , Krishnahari

When Jarasandha started for war against you,
You went and found out about strength of his army, Krishnahari.

69.Ther thadameri padayodum appozhe,
Jyeshtanum thanumayi chenna , Krishnahari

You immediately got in to the chariot ,
And went a long with your brother and army there, Krishnahari

70.Vanna appada janathe konnu mannane,
vanna vazhikku angu ayacha Krishnahari

After killing all the army that came ,
You sent the king , the way he came, Krishnahari

71.Ingane thane pathinezhu vattavum ,
Angane thane angu ayacha Krishnahari

Like this seven teen times you,
Sent him back, Krishnahari

72.Kalayavananum thanum aayapozhe,
Nere guhayil olicha , Krishnahari

When you became alone with Kalayavana,
You hid yourself in a cave, Krishnahari

73.Dushtanayulla yavananum appozhe,
Basmamayi veenathum kanda Krishnahari

You saw that very bad Yavana,
Turn and fall in to ashes, Krishnahari

74.Bhakthanayulla muchukundannu moksham ,
Parathe chennu kodutha , Krishnahari

You granted immediately salvation,
To your devotee Muchukunda, Krishnahari

75.Dhanavan mareyum okke vadhichittu ,
Nanma varuthi kodutha Krishnahari

By killing all the Asuras , you created,
Good to the people , Krishnahari

76.Varidhi thannil anukoolamayoru ,
Dwaraka durgam chamcha Krishnahari

You built the very helpful fort of Dwaraka,
In the middle of the sea, Krishnahari

77.Magadhan vannathu kandittu vegena,
Dwakakku ammaru poya Krishnahari

Seeing that Jarasandha has come , you speedily,
Went to Dwaraka , Krishnahari

78.Marutha puthran vadhikkanam yennittu,
Thaan thane odi olicha Krishnahari

For the sake of him being killed only by Bhima,
You went and hid yourself, Krishnahari

79.Raivatha puthriye veli kazhhichoru,
Sri Balabadrare kanda , Krishnahari

You saw sri Balabadhra getting married ,
To the daughter of raivatha king , Krishnahari

80.Brahmanan vannu paranjathu kettittu,
Rugmani chitham arinja Krishnahari

After hearing what the Brahmin told you,
You understood the mind of Rukmani, Krishnahari

81.Kundinam thannil yezhnnelliya sesham,
Kanyaye kondu ingu ponna , Krishnahari.

After going to Kundinapura , you,
Came back with the maid, Krishnahari

82.Sathrajithinde mukhtheennu kettoru,
Dush keerthhi pokkuvaan poya Krishnahari

You went to remove the ill fame of yours,
Heard from Sathrajith, Krishnahari

83.Dushkerthi pokkuvaan poy or anantharam,
Ruksha raja graham pukka Krishnahari

For removing the bad name , you entered,
The home of the king of bears, Krishnahari

84.Jambhavane prasadhippichu modhena,
Jambavathiye varicha , Krishnahari

After pleasing Jambhavan, With happiness,
You married Jambhavathi, Krishnahari

85.Nan mani sathrajithinnu koduthittu.
Pen mani bhamaye vetta , Krishnahari

After giving back the good gem to Sathrajith,
You married Bhama the lady, Krishnahari

86.Kalindhi theerathu chenna manognayaam,
Kalindhi thanneyum vetta , Krishnahari

After going to the shores of black Yamuna river,
You also married the lady called Kalindhi, Krishnahari

87.Tholma nrupanmarkku nalgi promedhena,
Thaan mithravindhaye Vetta Krishna hari

After presenting the kings with defeat ,
You married Mithravinda, Krishnahari

88.Bhadramayulloru kanyaka rathnamaam,
Bhadraye Veli kazhich , Krishnahari

You married Bhadra , who is gem among,
Maidens who is safe, Krishnahari

89.Villu kulachu udan Yanthram murichittu ,
Mallakshi lakshane vetta Krishnahari

After shaking the bow and cutting off the machine ,
You married Lakshana with very pretty eyes, Krishnahari

90.Sapthoksha bandhanam cheythu manognayaam,
Sathyaye thanneyum vetta , Krishnahari

After binding seven eyes, you married
Bewitching Sathya , Krishnahari

91.Bhaminimar pathinarayiratheyum,
Bhouma grahathennu Vetta Krishnahari

You married sixteen thousand princesses,
From the home of Narakasura, Krishnahari

92.Daiva mathavinnu kundalam nalguvan ,
Devalokathekku poya, Krishnahari

To give the ear studs to the mother of devas,
You went to land of devas, Krishnahari

93.Kalpaga vruksham parichangu kondu ponnu .
Alpalakshikku kodutha , Krishnahari

You uprooted the wish fulfilling tree,
And presented it to the pretty eyed Bhama.

94.Vaidharbhi thannude ullaranjeeduvaan ,
Vairagy modu arul cheytha Krishnahari

To know the mind of your queen Rukmani,
You talked with her with disinterest, Krishnahari

95. Sundari veenu mohichathu kankayal ,
Mandham eduthu punarnna , Krishnahari

Seeing the beautiful lady fall in a swoon,
You took her gently and caressed her , Krishnahari

96. Prudhyumna puthanay undaya Balane,
Prathyegam kandu thelinja , Krishnahari

Seeing the son who was born to Pradhyumna ,
You became specially happy, Krishnahari

97.Pradhyumna puthrane bandhich banande,
Hasthangal okke muricha , Krishnahari

When you saw that Bana imprisoned ,
The son of Pradhyumna , you cut off all his hands, Krishnahari

98.Ondhayi kitanna nrugannu paragathi,
Than thane chennu kodutha, Krishnahari

You yourself went and gave salvation,
To Nruga who was lying as a chameleon, Krishnahari

99.Sri Raman ambadiyil poyirunna naal,
Karushubane konna Krishnahari

When Balarama had gone on a visit to village of cowherds,
You killed Karushuba , Krishnahari

100.Arambichulloru Vishnu bhavam kandu,
Sarupya mukthi kodutha , Krishnahari

Seeing his Vishnu aspect which was emerging,
You merged him within God, Krishnahari

101.Chakragniye kondu, kasi raja puram,
Okkave chuttu karicha, Krishnahari

Using the fire of the holy wheel, you,
Completely burnt the town of king of Kasi, Krishnahari

102.Thamasiyadhe vividhane konnathum ,
Rama parakramam ketta , Krishnahari

Without further delay you heard the valour of Rama,
Killing Vividha , Krishnahari

103.Hasthinam kathiyathu orthathum , sambannu,
Pathiyundayathum ketta , Krishnahari

You heard the news of Hasthinapura burning,
As well as how Samba got his wife , Krishnahari

104.Oro vilasam gruhangalil kanichu,
Naradane Brahmipicha, Krishnahari.

You showed different aspects of play ,
In different homes to Narada, Krishnahari

105.Sathyamaylla oru dharmathe kattuvaan,
Nithya dhanadhikal cheytha Krishnahari

To show the true form of Dharma to all,
You were engaged in daily charity, Krishnahari

106.Melangalodum sabhayil yezhunelli,
Kolahalathodirunna , Krishnahari

You arrived in the aseembly with play of drums,
And sat regally there , Krishnahari

107. Magadhan bandhicha rajakkal vittoru,
Dhoothan paranjathum ketta , Krishnahari

You heard the emissary sent by the kings.
Imprisoned by Jarasandha, Krishnahari

108.Raja sooyathinnu yezhnnelluvan dharma,
Raja sandhesavum ketta, Krishnahari

You received the invitation to attend ,
Raja soya sacrifice from Dharma Puthra, Krishnahari

109.Udhavar chonnathu kettu thelinju, indra,
Prasthathil ammaru poya, Krishnahari

Hearing the words of Udhava , you were clear ,
And went to Indraprastha, Krishnahari

110.Srimadha meriya magadhan thanneyum,
Bheemane kondu kollicha , Krishnahari

You got Jarasandha who was drunk with power ,
Killed by Bheema, Krishnahari

111.Digjayam cheyythu avaan vanna neram dhana,
Marthichu thetham thelinja Krishnahari

When he returned back after successful valorous tour,
You requested him for alms , Krishnahari

112.Ugranaam chedhipan Nokki irikkave,
Agra poojakku aayi irunna, Krishnahari

When the powerful king of Chedhi was looking for it,
You sat for being worshipped first , Krishnahari

113. Nooru aparadham paranju aare,
Ghoranaam Chaidhyane konna , Krishnahari

After he told the hundredth bad word, you,
Killed the powerful king of Chedhi, Krishnahari

114.Rajavine kondu dig jayam cheyichu,
Rajasooyam kazhipicha , Krishnahari

After making the king perform the successful tour,
You made him complete the Rajasooya, Krishnahari

115.Sri madhamulla suyodhanan veenathum,
Bheeman chirichathum kanda , Krishnahari

You saw the fall of the exuberant Duryodhana,
And consequent laugh of Bheema, Krishnahari

116.Ghoramaam Salwande vikramam kandittu,
Dwaragakku ammaru poya, Krishnahari

After the seeing the horrifying valour of Salwa.
You migrated to Dwaraka, Krishnahari

117.Maya yal achane konnathu kandittu,
Mayaya dukichu irunna , Krishnaghari

When your father was killed by magical tricks,
You sat with sorrow due to illusion, Krishnahari

118.Ayodhana thiinu ananja neram balaal,
Ayudham veenu poyoru, Krishnashari

When the time of the great war was nearing,
The weapons fell from your hand, Krishnahari

119.Aasrame salwane konnu, mathu ullavarkku,
Asrayamakki kodutha , Krishnahari

When you saw King of Salwa in the asram, by killing him,
You gave protection to others, Krishnahari

120.Agarajan thannudetheertha yathradhiyum,
Valkala nasavum ketta , Krishnahari

You heard about the pilgrimage of your elder brother,
And also about the destruction of the cloth made of bark , Krishnahari

121.Sakhya mulla oru kuchelane kandittu,
Tru kannil vellam niracha , Krishnahari

When you saw Kuchela who was friendly to you ,
Your eyes were full of tears . Krishnahari

122.Bhathanayulla oru Kuchelane kandittu,
Masthaya poojichu konda, Krishnahari

When you saw Kuchela as a great devotee,
You worshipped him in your mind, Krishnahari

123.Varijalochana, trukkai pidippolam ,
Vaari vaari avil thinna , Krishnahari

You who had sea like eyes took beaten rice,
Fully in your hand and swallowed and swallowed it, Krishnahari

124.Gopikamare yum kandu viseshichu ,
Khedhavum thapavum Theertha Krishnahari

Again you saw all the Gopis and specially ,
Put an end the sorrow and pain, Krishnahari

125.Achan thudangiya yagnam kazhivolam,
Asthala thingal vasicha , Krishnahari

Till the fire sacrifice started by your father,
Ended you stayed there itself, Krishnahari

126.Darangalodum , yadukkalodum koodi,
Dwakakku ammaru poya , Krishnahari

Along with your wives and the yadava people,
You went to Dwaraka, Krishnahari

127.Achanum ammayum iswarathwam kondu,
Vazhthunnathokkeyum ketta, Krishnahari

You heard the blessings of your father and mother,
After they became Gods, Krishnahari

128.Aaru kidaangal marichu poya ammakku,
Parathe kaatti kodutha , Krishnahari

For the mother who had lost six children,
You showed them , Krishnahari

129.Sodhariyaya Subadraye Parthannu,
Modhena nalgi thelinja . Krishnahari

You gave with love your sister Subhadra,
In marriage to Arjuna, Krishnahari

130.Maithili mannannum viprannum roopangal,
SAdhuvay randu kanicha, Krishnahari

To the king of Mithila and to the Brahmin,
You being soft showed two forms, Krishnahari

131.Yettu kidangal marichoru viprannu,
Ishtam yekkedaan madicha. Krishnahari

To the Brahmin who lost his eight children,
You were hesitant to fulfill his wishes, Krishnahari

132.Agniyil Arjunan veezhaan thudarnna ppol,
Vignamayi chenu thaduthaKrishnahari

When Arjuna decided to jump in the fire,
You went and stopped it, Krishnahari

133.vaikathey Parthane , theril yethi kondu,
Vaikunda lokathu chenna, Krishnahari

Without delay you took Arjuna ,
In your chariot and went to Vaikunda, Krishnahari

134.Santhana nasam bhavichoru Viprannu,
Santhana Gopalanya , Krishnahari

To the Brahmin who lost his children,
You became Santhana Gopala (Goplala of children), Krishnahari

135.Krishna Krishnahari, Krishna Krishnahari,
Krishna Krishnahari, Krishna Krishnahari

Krishna Krishnahari, Krishna Krishnahari,
Krishna Krishnahari, Krishna Krishnahari