Monday, November 30, 2020

Damodara Ashtakam

Damodara  Ashtakam

 

By

Sathyavrutha muni

 

Translated by

P.R.Ramachander

 


During the month of Kartika , devotees around the world sing this prayer each day while offering ghee lamps or candles to Krishna. Each verse describes various qualities of the Supreme Personality of Godhead, who, in this pastime, appears as a child and allows Himself to be captured by the love of His devotees. Sing along with the lyrics below, which include the English translations. To hear  https://www.youtube.com/watch?v=m4Np6ceOalg

 

नमामीश्वरं सच्-चिद्-आनन्द-रूपं
लसत्-कुण्डलं गोकुले भ्राजमनम्
यशोदा-भियोलूखलाद् धावमानं
परामृष्टम् अत्यन्ततो द्रुत्य गोप्या १॥

 

Namameesawaram   , chidananda roopam,

Lasad  kundalam, gokule  brajamanam

Yasodhaa, bhiyolukhalad dhavamanam,

Paramrushtam Athyanthatho druthya  gopyaa

 

I salute  that  god who has a   form of divine  joy,

Who with his shining  ear globes, showed  himself  in Gokula

Who used   to run   due  to fear of  yasodha,

And who troubled   greatly  the agile   Gopis


रुदन्तं मुहुर् नेत्र-युग्मं मृजन्तम्
कराम्भोज-युग्मेन सातङ्क-नेत्रम्
मुहुः श्वास-कम्प-त्रिरेखाङ्क-कण्ठ
स्थित-ग्रैवं दामोदरं भक्ति-बद्धम् २॥

 

Rudantham   muhur  nethra  yugmam  mrujantham

Karombhoja   yugmena  saathanga  nethram

Muhu swasa kampa trirekhang kanta

Sthitha  graivam Dhamodharam bhakthi  badham

 

Weeping often , wetting  his  twin eyes,

Rubbing   his eyes often by  his  lotus like hands

Again   breathing fast, with necklace  tied,

To his neck  with three lines and  I am ,

Tied   with   devotion   to this   Damodhara

इतीदृक् स्व-लीलाभिर् आनन्द-कुण्डे
स्व-घोषं निमज्जन्तम् आख्यापयन्तम्
तदीयेषित-ज्ञेषु भक्तैर् जितत्वं
पुनः प्रेमतस् तं शतावृत्ति वन्दे ३॥

 

Yithidhik  swa  leelabhir  aananda  kunde,

Swa  gosham  nimajjantham aakhyapayantham

Thadhee yeshitha bhakthairjithathwam

Puna  prema thas tham  satha vruthi  Vandhe

 

Like this due   to his  playufull  sports   and  his own shouts,

He used   to drown, those who  knew him  in a pond  of joy,

And  he can be   conquered  only by  great  devotion to  him,

And  I again    with love to him , salute  him hundred  times

वरं देव मोक्षं मोक्षावधिं वा
चन्यं वृणेहं वरेषाद् अपीह
इदं ते वपुर् नाथ गोपाल-बालं
सदा मे मनस्य् आविरास्तां किम् अन्यैः ४॥

 

Varam deva moksham  na moksha  vidhim vaa

Na chanyam vreneham varshaadh   apeeha

Idham  they   vapor nadha  gopala  balam

Sadhaa  may  manasya aaviraasthaam  kimanye

 

I do not seek  boons of salvation 

Or merging  with you ,, I do not need  any boons ,

If   your form as   cowherd  boy is  ,

Always in my mind , what  other boon , I need?


इदं ते मुखाम्भोजम् अत्यन्त-नीलैर्
वृतं कुन्तलैः स्निग्ध-रक्तैश् गोप्या
मुहुश् चुम्बितं बिम्ब-रक्ताधरं मे
मनस्य् आविरास्ताम् अलं लक्ष-लाभैः ५॥

 

Yiidham  they mukhambojam   athyantha  neelair

Vrutham kunthalai snigdha   rakthaisa  gopyaa

Muhaschumbitham bimba   rakthaadharam may,

Manasya aavirrasthaam  alam  laksha  laabhair

 

Like this   your  lotus   like   face    which is very blue,

Encircled  by pretty curly  locks, has   become  deep red,

By  the kisses  of Gopi(yasoda)  on your reddish lips  like bimba fruits

If this  scene is  before my mind ,what  will I need millions of profits?

नमो देव दामोदरानन्त विष्णो
प्रसीद प्रभो दुःख-जालाब्धि-मग्नम्
कृपा-दृष्टि-वृष्ट्याति-दीनं बतानु
गृहाणेष माम् अज्ञम् एध्य् अक्षि-दृश्यः ६॥

 

Namo deva   damadaranantha  Vishno

Praseedha  prabho   dukha  jalabdhi  magnam

Krupaa  drushti  vrushtyaathi dheenam  bathaanu

Grahaanesha maam  ajnam  yedhya  akshi   drusya

 

Salutations to  God Damodhara, Anantha , Vishnu

Oh lord  , be pleased with me who  is drowned in ocean  of sorrow,

If   your merciful  look falls on me who  is  greatly  suffering,

It would be  blessing  to this  ignorant one, who will  feel  as if he has  seen you.

कुवेरात्मजौ बद्ध-मूर्त्यैव यद्वत्
त्वया मोचितौ भक्ति-भाजौ कृतौ
तथा प्रेम-भक्तिं स्वकां मे प्रयच्छ
मोक्षे ग्रहो मेस्ति दामोदरेह ७॥

 

Kuverathmajai badha  moorthyaiva yadhwath

Thwayaa  mochithou bhakthi bhaajou   kruthou cha

Thadhaa  prema bakthim   swakaam may  prayascha

Na moksho  graho  may   athi   damodareha

 

There  the   sons  of Khubera   were  tied to a spot.

Were  released   and they  became    your  devotees,

And like that  bless  me  with   love  like   devotion,

And Oh Damodhara , I do not need  any  home of salvation


नमस् तेस्तु दाम्ने स्फुरद्-दीप्ति-धाम्ने
त्वदीयोदरायाथ विश्वस्य धाम्ने
नमो राधिकायै त्वदीय-प्रियायै
नमोनन्त-लीलाय देवाय तुभ्यम् ८॥

 

Namasthesthu   dhaamne  sphuradh  deepthi  dhaamne

THwadheeyodharayaadh viswasya  dhamne

Namo    radhikaayai thwadheeya  priyaayai,

Namo aantha  leelaaya devaya  thubhyam

 

Salutations  to one who was tied , by a shining  rope,

On your   belly, who is the  home  of the  entire  universe,

I salute  Radha    who   is very dear   to you,

And  I salute   you who is capable  of endless  sports

 

Saturday, November 28, 2020

Arunachala suprabatham (tamil)

Arunachala suprabatham (tamil) 

(The wake up song  for God  ouprabathamf  Thiruvannamalai)

 

By

M.R.Vijaya

 

Translated   by

P.R.Ramachander

 


(You can hear this great  suprabatham - https://www.youtube.com/watch?v=ynCAZ5sEDxo  )

 

Om enum pranavathin utporul aamavane

Omkaara naadha mayamaana Jagadeeswarane

Malar thaavum vandugal pan paadum

Pularkaalaiyil malar thoovi vanangugindrom

Arunaachalane  ezhuntharulvaai.

 

Oh Lord  , who is the inner  meaning of the pravava “Om”

Oh  God of universe who is  pervaded with   sound  “om”

In the   early  morning when bees  jump from flower to flower,

We  offer  you  worship  by flower and  salute you,

Oh Lord of Arunachala  , please   wake up

 

Eesane, Paramesane, Kayilai malai vaasane,

Sivakaami nesane, Jagadeesane,

Nandhi kesane Lingesane Thillai Nataraajane

Arunodhayam uthithathe

Arunaachalane ezhuntharulvaai

 

Oh God,  Oh divine God, Oh Lord who lives  in Kailasa,

Oh consort of Shivakami, Oh God  of universe,

Oh  Lond Nandi, Oh God in form of Linga, Oh  Nataraja of Chidambaram

The  red colour son has   risen up  ,

Oh Lord of Arunachala  , please   wake up

 

Nandhi madhalam kotta , naradhar thamburu meetta

Naan marai vedhangal naadhaswaram udan olikka

Naagabharanam thariththa Namashivaaya guru nadhane

Narthanam purinthiduai

Arunaachalane ezhuntharulvaai

 

With Nandi playing drum, with Narada  playing dumburu,

With  four Vedas  being chanted , with Nadaswaram being played

OhNamashivaya  who wears serpent as ornament, Oh  Lord Guru,

Please   dance,

Oh Lord of Arunachala  , please   wake up

 

Aadhiye paranjothiye arupathi moondru naayanmaar thozhum

Karunaimalai nidhiye,

Aadhithan udhikka keezhvaanam sivakka

Athi kaalai vanthathe,

Arunaachalane ezhuntharulvaai

 

Oh Primeval one  oh divine light, oh treasure of mountain of mercy  ,

Who is saluted   by the sixty  three  nayananmars

With sun rising,   the  bottom of sky  has become red,

Oh Lord of Arunachala  , please   wake up

 

Chenjadaiyil Gangayudan pirainuthal darithanai

Chen chudaraai vaan sivakka muzhumathi marainthu oda

Seithi solla seval koova medhiniye kanvizhikka

Aathi sakthi naayagane,

Arunaachalane ezhuntharulvaai

 

In your red hair  you wore  crescent of moon  along with Ganga,

With  sky becoming red by   early sun, with full moon  hiding  and running away,

With cock crowing to tell   the news, With earth  opening its eyes,

Oh Lord  of Primeval power,

Oh Lord of Arunachala  , please   wake up

 

Kal thondri man thondraa kaalathin  munthondri

Adiyaarkal kan  mun thondri kanathil maraintha parame,

Kaamanai kan azhagaal vizhitu erithathanaal

Kaamaari vadivam petra

Arunaachalaney ezhuntharulvaai

 

Appearing before the time when stones appeared  but not the mud,

Oh divine one who appeared before devotees and  disappeared in a second,

Due to burning  Manmatha   by opening  your pretty eye,

You  got the foem of killer  of  Manmatha,

Oh Lord of Arunachala  , please   wake up

 

Halakaala vishathai kandathil niruthiye

Neelakandan yena peyar konda peru nidhiye

Mukkaalamum unarnthavanai

Kaalanai thuraththi maarkandeyanukku

 Ekkaalamum pathinaaru endru aruliya

Arunaachalaney ezhuntharulvaai

 

Stopping   the halakala poison  in your neck,

Oh great treasure    you got the name  of Neelakanda,

Knowing the  past, present  and future,

You drove awy  God of death and told  that,

For Markandeya , it is always   sixteen,

Oh Lord of Arunachala  , please   wake up

 

Vedhiyar othidum rudram olikka

Devaathi devarkalum darisanam kaana thavamirukka

Vilva archanai seyya ninathu adiyaargal kaathirukka

Vidivelli mulaithathu endre,

Arunaachalaney ezhuntharulvaai

 

With sound of  Rudra  being chanted  by  Brahmins  making  sound,

With   all devas doing penance   to see   you,

With your devotees waiting to worship  you with Vilva,

The early  morning venus star  has risen and so,

Oh Lord of Arunachala  , please   wake up

 

Pittukku man sumanthu pirambadi pattavane,

Pithanaana athanaana sithanaana ennappane,

Viragu vetti sumanthu veethiyellaam vitru

Vilayaadal purinthavane

Arunaachalaney ezhuntharulvaai

 

Oh Lord who bore beating  of stick for carrying Pittu,

Oh my  lord  who is  simpleton , father  as well  as great  sage,

Oh Lord who  played sports , of cutting  firewood,

And sold   all over the street,

Oh Lord of Arunachala  , please   wake up

 

Maganidam manthira porul katru

Thaan petra maganukke sedan aana maheswarane,

Mugam aaru kondavanai guruvaaga etra unai

Jagam potrum Jagadeesaa

Arunaachalaney ezhuntharulvaai

 

Learning meaning  of  Manthra   from Muruka,

Oh  great God who  became disciple  to his own son,

You who accepted   the six faced one as  Guru,

The world will praise , Oh Lord of the world,

Oh Lord of Arunachala  , please   wake up

 

Panniru thirumuraigalum unmundru inai paadiya

Thiru gnaana sambantharukku arul purintha eesane,

En iru karam kooppi unai thozhuthen

Venneeranintha meniyaney

Un iru vizhi malara

Arunaachalaney ezhuntharulvaai

 

Oh God who blessed  Thirujnanasambanda  ,

Who sang the twelve  thirumurais  before you,

I am saluting you  folding both my hands,

Oh God who wears sacred  ash on your body,

For your  two  divine eyes   to open,

Oh Lord of Arunachala  , please   wake up

 

Thaliyoga   payanaaga thalai keezhaai nadanthu vanthu

Sivalogam thanai adaintha Karaikaal Ammaiyaarukku

Sivanadi thantha senjadaiyoney piraimudi kandiyoney

Sadai melathi gangai konda

Arunaachalaney ezhuntharulvaai

 

Due to fate when Karikkal   Ammayar  walked  on her head

And reached    the land  of Shiva,

Oh Lord having red hair  and having crescent  on his head,

Who gave   Siva’s feet   for her,

Oh Lord who is having   ganges  on his head,

Oh Lord of Arunachala  , please   wake up

 

Ainthu thirumugathil nindru aagamangal irubethettu uruvaagi

Aaru muga  perumaanaal viruthaasalathil

kailaasa prakaarathil sthaabithu vazhipada seithavane,

Nin painthamizh paadalil kutram kandapin thavarai unarntha

Nakkeeranukku narkathi thantha

Arunaachalaney ezhuntharulvaai

 

After   making   twenty eight   agamas  by his  five faces,

He   who consecrated them in Kailasa  prakara  of Vridhachalam,

And made God with six   faces  to worship  them,

He who  gave salvation to  Nakkeerar , who  found,

Mistake  in his  pure   Tamil verse after  he realized his mistake,

Oh Lord of Arunachala  , please   wake up

 

Pathella gurupatru matrhye eginum

Appar paadalil arputha porul arinthen

Sutram marantha, en Sitrambalaney

Satre manamirangi enakkarulvaai

Arunaachalaney ezhuntharulvaai

 

I    understood the wonderful meaning,

In  the songs of Appar  that

 “all devotion should became devotion to Guru,

And they   should forget even”  their  relations”

Oh lord  of Chidambaram , please ,

Take mercy on me  and   bless me,

Oh Lord of Arunachala  , please   wake up

 

Olimaaya perum kadal kadakka

Meyyaana verum padagai thanthu

Narai karai indri nanneri adaiya

Viraivaai vantharul puriya

Arunaachalaney ezhuntharulvaai

 

To   cross    the   illusory  sea  with  sound,

You gave me   a simple   boat  called truth,

To  reach  the ocean without shores and to get  salvation,

And to   bless me   swiftly,

Oh Lord of Arunachala  , please   wake up

 

Oonaagi uyiraagi valiyaagi oliyaagi

Vaanaagi kuriyaagi arulaagi nirpavaney

Boga yoga vedha vadivaai

Baagam piriyaaludan aruliya

Arunaachalane ezhuntharulvaai

 

You are   soul , body , pain and   sound,

And stand as  sky ,question   and blessing ,

In the form , of experience of yoga and veda,

And to bless  me along with goddess  who will never  leave  your part,

Oh Lord of Arunachala  , please   wake up

 

Vinthaigal pala puriyum vinothamayamaanavane,

Pithaana sudalai venneeraai aninthavane,

Moovulaga alum mukkannan nin mugam kaana

Ezhulagam yenguthappaa

Arunaachalane  ezhuntharulvaai

 

He who does  various miracles and is  pervaded   with strangeness,

He who wears  the  mad ash of cremation  ground,

Oh Lord who rules   the three  worlds, to see   your face,

All   seven worlds   are very anxious,

Oh Lord of Arunachala  , please   wake up

 

Kaanaatha aruvilirukkum uruvilirukkum karanamaai

Neeraanam aninthaarkku nizhal puriyum sivalingamena

Ulagariyaar paadalukkerpa aruvuruva vadivaana

Lingamaaga arul puriyum

Arunaachalaney ezhuntharulvaai

 

Due to the cause that  the knowledge   which is not seen,

And your form   is  inside  those   who wear the ash,

You grant shade   as   Shiva linga, oh lord   who bless  us as Linga,

The  formless  form    as per  the songs of those 

Great  sages who do not know the normal life,

Oh Lord of Arunachala  , please   wake up

 

Pancha boothangalum paramporulaagi

Prapanchathai aalukindra panchakshara  nayagane,

Paravaigalum karavaigalum pagalavan vara unarnthu

Paravasamaai unai azhaikka

Arunaachalaney ezhuntharulvaai

 

Oh Lord  of Panchakshara,  who makes   the five  elements,

As divine    and  make   them rule   this world,

The birds and the animals, realizing the coming  of sun,

Are calling   you in great ecstacy,

Oh Lord of Arunachala  , please   wake up

 

Aga thooimai thanthu mei anbarkku arul thanthu

yijjagam kaatharalum jagam pugazhum eesarane

Kaar irul maraiya kathiravan thaan malara

Thevarul purinthidave

Arunaachalane ezhuntharulvaai

 

Giving to your truedevotees inner  purity  and your  blessings,

Oh God praised by the world , you   are  looking after  this world,

For the  darkness  to go , for the   sun to bloom,

And to   bless    all the gods,

Oh Lord of Arunachala  , please   wake up

 

Than bakthi chirappaal than iru kangalai thanthu

Thavap payan adaintha Kannappa naayanaarukku

Kan  eenthu arul purintha ennappane

Enai aalum eesaney

Arunaachalaney ezhuntharulvaai

 

Due to the greatrness  of his devotion when Kannappa  Nayanaar

Gave   both his   eyes   and got   the benefit  of his devotion,

Oh You my lord    gave him his eyes  and blessed  him,

Oh God   who rules over me,

Oh Lord of Arunachala  , please   wake up

 

Jnaayiru andru vazhipada pinigalai kalaibavane,

Thingalandru vazhipada aatralai tharubavane,

Sevvaayandru vazhipada piravippini theerpavane

Budanandru vazhipada vetrigal tharubavane

Viyaazhan andru vazhipada jnaanam tharubavane

Velliyandru vazhipada Vishnu padham arulbavane

Saniyandru vazhipada navagraha anugraham tharubavane

Arunaachalane ezhuntharulvaai

 

He  who  cuts  of sorrows and burdens  if worshipped on Sundays,

He who grants us ability, if worshipped  on mondys,

He who removes  previous karma, if worshipped  on Tuesdays

He who gives success , if worshipped on Wednesdays

He who grants  us wisdom, if worshipped on Thursdays

He who grants us  merging with feet  of Vishnu , if worshipped on Fridays

He who grants  blessing of nine planets , if worshipped  on saturdays,

Oh Lord of Arunachala  , please   wake up

 

Mesharaasiyar niryathi lingathai vazhipadavum

Rishaba raasiyar indira lingathai vazhipadavum

Mithuna raasiyar eesaana lingathai vazhipadavum

Kadaga raasiyar vaayu lingathai vazhipadavum

Anugraham puriyum

Arunaachalaney ezhuntharulvaai

 

Let those born in  mesha rasi worship  the niryuathi lingam

Let   those  born in rishabha rasi worship   the indra  linga

Let those who are  born in mithuna rasi, worship the eesana linga

Let those who are  born in kadaka  rasi, worship  the vayu linga,

Please bless us

Oh Lord of Arunachala  , please   wake up

 

Simma raasiyar agni lingathai vazhipadavum

Kanni raasiyar eesaana lingathai vazhipadavum

Thulaam raasiyar indira lingathai vazhipadavum

Viruchika raasiyar yama lingathai vazhipadavum

Arulpuriyum

Arunaachalane ezhuntharulvaai

 

Let those who are born in Simha rasi worship the agni linga

Let  those who are   born in kanya rasi  , worship eesana linga

Let those who are born in thula   rasi   worship   the indra linga

Let  those who are  born in vruschika rasi   worship  yama linga

Please  bless us

Oh Lord of Arunachala  , please   wake up

 

Dhanusu raasiyar kubera lingathai vazhipadavum

Makara kumba raasiyar varuna lingathai vazhipadavum

Meena raasiyar kubera lingathai vazhipadavum

Kaatharalum

Arunaachalane ezhuntharulvaai

 

Let those   who are  born in Dhanu  Rasi worship  the Khubera  linga

Let those   who are born in Makara or Kumba   Rasi worship   the Varuna Linga

Let those born  in Meena   Rasi   worship the  Khubera linga

Please  bless us

 

 

Devotees with Dhanusu Raasi (Sagittarius) should worship Kubera Lingam

Devotees with Magara Kumbha Raasi (Capricorn, Aquarius) should worship Vayuu Lingam

Devotees with Meena Raasi (Pisces) should worship Kubera Lingam

Kindly save us Ishwara

Arunachalana wake up and give us Your Blessings

 

 

Padaiththal kaaththal azhiththal enum muththozhil puriyum mukkata selvaa

Neerum neruppum kaatrum boomiyum aagaayamumaana praboodha naadhaa

Swarnalingam spadigalingam maragathalingam jothilingamena

Akshayalingam naagalingam sahasralingam kodilingamaaga

Ezhuntharuliya Eeswaraney

Arunaachalaney ezhuntharulvaai

 

 

Oh god who perform s the three  duties of  creation , upkeep  and destruction,

Oh lord  of understanding who  is water, fire , wind,  earth and the sky,

Oh God    who is in the  form of golden  lingam , crystal  lingam, emerald  lingam,

Fire lingam , never dying lingam, serpent  lingam, thousand lingam and  crore lingam

Oh Lord of Arunachala  , please   wake up

Friday, November 27, 2020

श्री साईं वन्दना – Shri Sai Vandana- Salutation to Sai

 श्री साईं वन्दना – Shri Sai Vandana- Salutation to Sai

 

Translated by

P.R.Ramachander

(https://www.youtube.com/watch?v=oBdDeM-K66c)

 

 


यह सौंप दिया सारा जीवन, साईंनाथ तुम्हारे चरणों में|
अब जीत तुम्हारे चरणों में, अब हार तुम्हारे चरणों में||  

 

Yah Saump  dhiyaa  saaraa jeevan , Sainadh  thumhare  charanom mein

Ab  Jeeth   thumhare charanom mein, Ab haar   thumhare   charanom mein

 

Now   I am dedicating   all my life, Oh sai Nadh    at   your feet

Now my victory  is at your feet  ,now my defeat  is at  your feet

 

मैं जग में रहूं तो ऐसे रहूं, ज्यों जल में कमल का फूल रहे|
मेरे अवगुण दोष समर्पित हों, हे नाथ तुम्हारे चरणो में||
(अब सौंप दिया…)

 

Main jag mein rahoon tho aise   rahoon, jyom  jal  mein kamal kaa  phool rahe

Mere   avagun dosh samarpith ho, Hey naadh  thumhare   charanom mein

(Yah Saump  dhiyaa  ..)

 

If I am going to live this world, then I will live, like lotus flower  lives  in water

I am dedicating my  bad qualities  and defects, Oh Lord   at    your feet

(Now   I am dedicating..)  

 

मेरा निश्चय है बस एक यही, इक बार तुम्हें मैं पा जाऊं|
अर्पित कर दूं दुनियाभर का सब प्यार तुम्हारे चरणों में|
(अब सौंप दिया…)

 

Mere  nischai hai bas yek yahi, yik baar thumhen  paa  jaavoon

Arpith kar dhoon dhuniyabhar kaa   sab pyaar thumhare   charanom mein

(Yah Saump  dhiyaa  ..)

 

My decision   is just one only, this  time   I will get you

I would dedicate love  for the full world  , at  your feet

(Now   I am dedicating..)  

 

जब-जब मानव का जन्म मिले, तब-तब चरणों का पुजारी बनूं|
इस सेवक की एक-एक रग का हो तार तुम्हारे हाथ में||
अब सौंप दिया

 

Jab , jab  maanav  kaa  janm  mile  , thab thab  charanom  ka poojaari  banoom

Yis sevak  ki yek yek rag ka ho  thaar   thumhare haath mein

(Yah Saump  dhiyaa  ..)

 

Whenever I get   birth as human being,  at those times, I will worship your feet,

Each and every vein of this servant becomes a string in your hands

(Now   I am dedicating..)  

 

मुझमें तुमसें भेद यही, मैं नर हूं, तुम नारायण हो|
मैं हूँ संसार के हाथों में, संसार तुम्हारे चरणों में||
अब सौंप दिया

 

Mujhmein thumse bhedh yahee, mein nar hoom, thum Narayan  ho

Mein hoon   sansaar ke haathon mein, Sansaar   thumhaare charanom mein

(Yah Saump  dhiyaa  ..)

 

The difference between me and you is this, I am a  human being and you  are God,

I am in the hand  of this world and world   is at your feet 
(Now   I am dedicating..)  

 

Ab Saump Diya Is Jeevan Ka Sab Bhar Tumhare Hathon Me-Sai Bhajan

Ab Saump Diya Is Jeevan Ka Sab Bhar Tumhare Hathon Me-Sai Bhajan

 (अब सौंप दिया इस जीवन का, सब भार - भजन)

 

Translated by

P.R.Ramachander

 


(An almost similar prayer called  Sai Vandan  has been separately translated .Hear the bhajan https://www.youtube.com/watch?v=guDQBD3baCM )

 

अब सौंप दिया इस जीवन का,
सब भार तुम्हारे हाथों में,
है जीत तुम्हारे हाथों में,
और हार तुम्हारे हाथों में

 

Ab saump dhiyaa  yis  jeevan ka 

Sab bhaar  thumhare  hathon mein

Hai jeeth  , thumhare haathon mein

Aur haar  thumhaare  hathon mein

 

Now  I am handing our all the burden,

Of this life   in your   hands

If Victory  , it is  in your hands

If failure  , it is in your hands


मेरा निश्चय है बस एक यही,
एक बार तुम्हे पा जाऊं मैं,
अर्पण करदूँ दुनिया भर का,
सब प्यार तुम्हारे हाथों में

 

Mere  nischai  hai   bas  ek yahi

Yek baar   thumen paa jaavu mein

Arpan kar dhoo dhuniyaa  bhar  kaa

Sab pyaar  thumhare  haathon mein

 

My decision is just  one,

If one time  I get you,

I will  offer  the world full  of love

In your   hands



जो जग में रहूँ तो ऐसे रहूँ,
जैसे जल में कमल का फूल रहे,
मेरे सब गुण दोष समर्पित हों,
करतार तुम्हारे हाथों में

 

Jo jag   mein  rahoon  tho   aise  rahoon

Jaise  jal mein  kamal  kaa phool rahe

Mere  sab gun dosh samarpith ho

Karthaar  thumhare  haathon mein

 

If I live  in this   world  , I will live,

Like  a lotus   flower  lives in water

All my good and bad is dedicated,

Oh Lord  , in your hands

यदि मानव का मुझे जन्म मिले,
तो तेरे चरणों का पुजारी बनूँ,
इस पूजा की एक एक रग का,
हो तार तुम्हारे हाथों में

 

Yadhi  maanav  ka mujhe janm  mile

Tho   their charanon  kaa  poojaari  banoon

Yis pooja  ki eke k  rag kaa

Ho thaar  thumhare  haathon mein

 

If o per chance , I get   birth as human being,

Then I will become priest  of your feet

The rope of   each vein of this worship,

Would    be in your hands

जब जब संसार का कैदी बनू,
निष्काम भाव से कऱम करूँ,
फिर अंत समय में प्राण तजूं,
निराकार तुम्हारे हाथों में

 

Jab jab samsaar  ka Khaidhi banoon

Nishkaam  bhaav   se  kaam karoon

Phir  Anth    saman  mein pran  thanjoon

Niraakar thumhare  hathon mein

 

In whichever time  , I become prisnor of this world,

I would   do my  work  with detachment

In the end  , I would  give up my life

As  formless in   your hands

मुझ में तुझ में बस भेद यही,
मैं नर हूँ तुम नारायण हो,
मैं हूँ संसार के हाथों में,
संसार तुम्हारे हाथों में

 

Mujh mein  thujh mein  bas  bhedh yahee

Mein nar  hoom , thum narayan ho

Mein hoom samsaar  ke haathon mein

Samsaar thumhaare  Hathon mein

 

Between me and you  , there is just this  difference,

I am human   and you are  God,

And I am in the hands  of the world,

And world   is in your hands

अब सौंप दिया इस जीवन का,
सब भार तुम्हारे हाथों में,
है जीत तुम्हारे हाथों में,
और हार तुम्हारे हाथों में

 

Ab saump dhiyaa  yis  jeevan ka 

Sab bhaar  thumhare  hathon mein

Hai jeeth  , thumhare haathon mein

Aur haar  thumhaare  hathon mein

 

Now  I am handing our all the burden,

Of this life   in your   hands

If Victory  , it is  in your hands

If failure  , it is in your hands