Saturday, February 27, 2021

Jeya Jeya Maruthiye –prayer to Hanuman

 Jeya  Jeya  Maruthiye –prayer  to Hanuman

 

Translated by

P.R.Ramachander

 

அஞ்சிலே ஒன்று பெற்றான் அஞ்சிலே ஒன்றைத் தாவி

அஞ்சிலே ஒன்று ஆறு ஆக்க , ஆருயிர் காக்க ஏகி

அஞ்சிலே ஒன்று பெற்ற அணங்கு கண்டு அயலார் ஊரில்

அஞ்சிலே ஒன்று வைத்தான் அவன் நம்மை அளித்துக் காப்பான்.

 

Anjile ondru petran  , anjile ondrai  thaavi

Anjile  ondru aaru aakka, aar   aaruyiruyir   kaakka yeki

Anjile  ondru pethra   anangu kandu ayalaar  ooril

Anjile  ondru vaithaan , avan nammai  alithu kaappan

 

He whowas  born to one of five(wind), jumped  towards  one of five(sky)

Made  one of the five(sea) in to a riven and went to protect an important life

And saw the  lady  born to one of five(earth) and in a  city of foreigners

Kept  one of the five(fire)  and let  him grant to us   and protect us

 

வடை மாலை சாற்றியே  வழிபட்டு  

நின்றென்னை    கடையேனை காத்திடுவாய் !

உந்தன் சந்நிதி வந்தேனே  சந்தனலங்காரா !      சங்கடம் தீர்த்திடுவாய்! 

உந்தன் சேய் என்னை காத்திடுவாய்!

 ஜெய ஜெய மாருதி  ஜெய ஜெய மாருதி  ஜெய ஜெய மாருதியே

 ஜெய ஜெய மாருதி  ஜெய ஜெய மாருதி  ஜெய ஜெய மாருதியே

 

Vadai  malai chathiye vazhipattu , nindra

Yennai  kadayenai  kaathiduvai

Undhan   sannithi vanthene  chandana   alankara

SAnkadam  theerthiduvai

Undhan chei yennai kaathiduvai

Jaya jaya  maruthi  , Jaya  Maruthi  , Jaya jaya  maruthiye

Jaya jaya  maruthi  , Jaya  Maruthi  , Jaya jaya  maruthiye

 

When  I put on you garland of vadais and stood,

Please  protect me   as the last one

I came before your temple, Lord  decorated by  sandal

Please  put am end to my sorrow

Please me as I am your  child

Hail, hail , Hanumam, Hail  Hanuman , Hail hail Hanuman

Hail, hail , Hanumam, Hail  Hanuman , Hail hail Hanuman

 

வாயு குமாரனே வானர வீரனே வணங்கியே கை தொழுவேன்

எந்தன் ஆயுள் முழுவதும் அருள் புரியாவிடில் அடிகளிலே அழுவேன் !

உன் திருவடிகளிலே விழுவேன் !....................ஜெய ஜெய மாருதி………

 

Vayu kumarane  , vanara  veerane, vanangiye  kai  thozhuven

Yenthan  aayul  muzhuvathum  arul  puriyavidil  adikalile   azhuven

Un   thiruvadikalile vizhuven (Jaya maruthi..)

 

Oh son of wind god, the monkey hero, I will salute you and then salute with  folded hands

If you  do not bless  me  all my life, I will   cry at your feet

I will  fall at your divine feet (Hail  Hanuman…)

 

கடலினை தாண்டியே கணையாழி கொடுத்திட்ட காருண்ய மூர்த்தி அய்யா !

எந்தன் உடலினை தாண்டியே உள்ளத்தில் அமர்ந்து ஊக்கத்தை தாருமய்யா!  

எந்தன் ஏக்கத்தை தீருமய்யா ! ....................ஜெய ஜெய மாருதி……….

 

Kadalai thandiye kanayazhi  koduthitta  karunya moorthy ayya

Yenthan  udalinai  thandiye ullathil amarnthu ookkathai  thaarum ayya

Yenthan yekkathai  theerumayya    (Jaya  Maruthi..)

 

Oh  merciful  lord who crossed the ocean and gave the signet  ring

Please  cross  my body by jump and grant me enthusiasm

Please  put an end to my sufferings(hail  Hanuman..)

 

..

வாழ்வில்  அகப்பட்டு கருத்து சிதறினும் கருணையுடன் அருள்வாய்

என்னை ஊணுறக்கம் இன்றி உனையே நினைக்கும் ஓர் உத்தமனக்கிடுவாய் !

உந்தன் பக்தனும் ஆக்கிடுவாய் ! ....................ஜெய ஜெய மாருதி………

 

Vaazhvil  akapattu  karuthu  chidarinum  karunayudan   arulvai

Yennai  oon urakkam   indri   unaye  ninaikkum  oar  uthamanaakkiduvai

Undhan bhakthanum  aakkiduvai  (Jaya Maruthi..)

 

Even if my thoughts shatter  n, caught in this life, please  bless me   with mercy,

Make me a great one who keeps on thinking you without food and sleep

Make   me your devotee (Hail Hanuman..)...

 

தான் எனது என்று தவறிப்  போய்  கூறினும் தவறினை நீ திருத்து!

தனயனின் தவறினை நீ திருத்து

இனி நான் என்று சொல்லுமென் அகந்தையை ஒழித்துன் ஆதிக்கத்தை செலுத்து!

உந்தன் ஆதிக்கத்தை செலுத்து! ...................ஜெய ஜெய மாருதி………...

 

Thaan , yenathu   yendru  thavari poi  koorinum  nee thiruthu

Thanayanin  thavarai nee thiruthu,

Ini nan  yendru chollum  yen akanthayai ozhithu   un adhikkathai  cheluthu

Un adhikkathai   cheluthu, (Jaya  Maruthi..)

 

If ny mistake I say me  or mine  please  correct me

Please  correct  mistake  of your son

Please destroy  my pride making me say me  and mine and establish your  rule

Establish your rule  (Hail  Hanuma,,,)

Samayapurathu Mariyamman

Samayapurathu  Mariyamman

 சமயபுரத்து மாரியம்மன்

Mariyamma of  Samayapuram

 

By

 சாந்தா ஸ்ரீநிவாசன்

 

Translated by

P.R.Ramachander                                                           

 

 

சமயபுரத்து மாரியம்மா

சடுதியிலே வந்திடம்மா

சங்கடங்கள் தீர்த்து எமை

சத்தியமாய்க் காத்திடம்மா

 

Samaya  purathu  Mariyamma

Saduthiyile  vanthidamma

Sangadangal theerthu  yemai

Sathiyamai  kathidamma

 

Oh Mariyamma  of Samayapuram

Please  come  with great  haste

Putting  to an  to sorrows,

Please  protect us   truely

 

எத்திசையை நோக்கிடினும்

எண்ணங்கள் ஓடுதம்மா

எல்லையில்லா உன் கருணை

தொல்லைகளைத் தீர்க்குதம்மா

 

Yethisayai  nokkidinum

Yennangal  oduthamma

Yellayilla  un karunai

Thollaikalai    theerkkuthamma

 

Whivhever  side  we see,

Our  thoughts are running

Your   endless  mercy

Is  putting an end  to  problems

 

பாலாபிஷேகம் செய்திடுவேன்(மன)

பாரத்தை மறந்திடுவேன்

பாசத்தை என்மீது

பரிவுடனே பொழிந்திடம்மா

 

Palabhishekam cheithiduven(mana)

Bharathai  maranthiduven

Paasathai  yen meethu

Parivudane  pozhinthidamma

 

I would annoint you with milk

I will forget  my heaviness  of heart

Please  pour your affection,

On me with tenderness.

 

தயிரும் இளநீரும்

பன்னீரும் சந்தனமும்

மஞ்சள் குங்கும்மும்

அபிஷேகம் செய்திடுவேன்

 

Thayirm, ilaneerum

Pannerum   chandanamum

Manjal  kumkumamum

Abhishekam cheithiduven

 

Curd  , tender  coconut water

Rose  water , sandal paste

Turmeric  and Kumkum,

I will annoint   you with

 

 

தங்க சரிகையுடன்

தாவணியும் சாத்திடுவேன்

தங்க ரேக்குடனே

தாழம்பூ சாத்திடுவேன்

 

Thanga  sarikayudan

THavaniyum chathiduven

THanga  rekkudane

THazhampoo   Charthiduven

 

I would  make you wear   upper cloth,

Along with golden  Zari

I would offer  you Thazhampoo(pandanus)

With    golden    shine

 

மல்லிகை மரிக்கொழுந்து

முல்லை மூவரளி

சண்பகம் செந்தாமரை

கொத்துக் கொத்தாய்ப் பூக்கும்

 

Mallikai  , mari kozhunthu

Mullai  moovarali

Chanpakam chenthamarai

KOthu  kothai pookkum

 

Chrysanthymum, Davana leaves

Jasmine  , three types of Arali

Champaka and red lotus

Would flower in bunches and bunches

 

கொடிசம்பங்கியுடன் பிச்சி

பாரிஜாதம் கதிர்ப்பச்சை

சாமந்தி என்று பல

மலர்களினால் அர்ச்சிப்பேன்

 

Kodi sampangiyudan   Pichi

Parijatham  , kadhir pachai

Samanthi  yendru  pala

Malarkalaal  Archippen

 

Climbing champa flower, JajiMalli

Parijatha, green bunches

And chryanthymum

I would use  these  flowers to worship

 

மாக்கோலம் போட்டதனில்

மாவிளக்கும் ஏற்றி வைத்து

மாரியம்மன் தாலாட்டும்

மனமுருகப் பாடிடுவேன்

 

maakkolam pottathanil

Maavilakkum  yethri  vaithu

Mariyamman   thalattum

Manamuruga  padiduven

 

After  drawing  white rANGOLI with flour

I will light  the maaviakku

And with a melting  sing,

Mariyamman  thalattu

 

சர்க்கரைப் பொங்கலிட்டு

வெற்றிலை பாக்கும் வைத்து

தேங்காய்  பழங்களுடன்

கற்பூரம் காட்டிடுவேன்

 

 Charkarai pongalittu

Vethrilai  paakkum vaithu

Thengai  pazhangaludan

Karpooram kaattiduven

 

After making sweet  pongal,

After keeping betel leaves  and nut,

Along with   coconut  and banana fruit,

I would show the camphor also.

 

பளபளக்கும் உன்மேனி

பார்த்திட மனம் குளிருதம்மா

பரவசமாய் உன்னிடமே

பணிந்திடுவேன் அனுதினமே

 

Pala palakkum  un meni

Parthida  manam  kuliruthamma

Paravasamai  unnidame

Paninthiduven  anudhiname

 

Your   body  would shine and glitter,

And when seen the mind would become cool

And daily with  spiritual ecstasy,

I would  daily   salute you.

 

மக்கள் குலம் தழைத்திடவே

மாதேவி நேரில் வந்து

என் எதிரில் நின்றிடம்மா

எனையாளும் ஈஸ்வரியே.

 

Makkal kulam   thazhaithidave

Madevi neril vanthu,

Yen yethiril  nindridamma

Yenai aalum   easwariye

 

For  the people of the world to become prosperous

Oh great goddess , come  in person,

And   stand  before me,

Oh goddess  who rules me

Ganapathi thuthi

Ganapathi  thuthi

கணபதி துதி

 

Prayer  to Ganapathi

இயற்றியவர் : சாந்தா ஸ்ரீநிவாசன்

 

By

Santha  Srinivasan

 

Translated by

P.R.Ramachander

                                                           

தொந்திகணபதியே தொல்லையைப் போக்கிடுவாய்

தும்பிக்கை ஆழ்வாரே துன்பத்தை நீக்கிடுவாய்

மூஷிகவாகனனே மும்மலம்  நீக்கிடுவாய்

மகேசனின் மைந்தனே மக்களைக்காத்திடுவாய்

முக்குறுணிப்பிள்ளையாரே முன்வினைகள் களைந்திடுவாய்

கொழுக்கட்டைப் பிரியனே கொடுமைகளை விலக்கிடுவாய்

வரசித்தி விநாயகனே வரமதை அளித்திடுவாய்

நவசக்தி விநாயகனே நவநிதிகள் அளித்திடுவாய்

வல்லப கணபதியே வல்லமையைத் தந்திடுவாய்

குளக்கரை விநாயகனே குடும்பத்தைக் காத்திடுவாய்          10

 

Thonthi  ganapathiye   thollayai  pokkiduvai

Thumbikkai aazhvaare  thunbathai  neekkiduvai

Mooshika vahanane mummalam neekkiduvai

Mahesanin mainthne makkalai  kaathiduvai

Mukkuruni  pillayyare, mun vinaikal kalainthiduvai

Kozhukattai  priyane kodumaikal  vilakkiduvai

Vara sidhi vinayakane varam athai  alithiduvai

Nava  sakthi vinayakane nava nidhika; alithiduvai

Vallabha Ganapathiye vallamayai thanthiduvai

Kulakarai vinayakane kudumbathai kathiduvai  10

 

Oh Ganapathi with a paunch  , remove my problems

OH azhvar   with a tusk, remove my sorrow

Oh Lord who rides on mouse , remove three  types of sins

Oh   son of Mahesa please  protect the children

Oh Mukkuruni pillayar, remove  the past  Karmas

Oh Lord who likes Modhakas, please  see that violence is avoided

Oh Vara Sidhi   Ganesa, please  grant me boons

Oh Nava Sakthi Ganesa, grant me nine type of treasures

Oh  Ganesa  with wife, grant  me strength

Oh kanesa of the  pond bank please protect m family  10

 

 

எருக்குமாலை அணிபவனே என்றென்றும் அருளிடுவாய்

சுப்ரமணியனின் அண்ணனே சுகமதை அளித்திடுவாய்

தும்பைப்பூ பிரியனே துர்பயம் போக்கிடுவாய

அருகம்புல் அணிபவனே அன்புடனே வந்திடுவாய்          

கௌரியின் மைந்தனே கேட்டவரம் தந்திடுவாய்

ஆனந்த கணபதியே ஆபத்தைப் போக்கிடுவாய்

நர்த்தன கணபதியே நன்மையே புரிந்திடுவாய்

யானை முகத்தோனே யமபயம் போக்கிடுவாய்

பளிங்குப் பிள்ளையாரே பலவிதநோய் நீக்கிடுவாய்.         

சதுர்த்தியில் தோன்றியவனே சங்கடங்கள் தீர்த்திடுவாய் 20

 

Yerukku  malai   anibavane, yendrendrum   aruliduvai

Subrahmanyanin annane sukhamathai   alithiduvai

THumbai poo priyane dur bhayam pokkiduvai

Arukam pul    anibhavne anbudane  vanthiduvai

Gauriyin  mainthane , ketta varam   thanthiduvai

AAnanda ganapathiye aapathai  pokkiduvai

Narthana  ganapathiye nanmayaye purinthiduvai

Yanai  mukhathone   yama  bhayam pokkiduvai

Palingu  pillayaare pala vidha noi  neekiduvai  

Chathurthiyil    thondriyavane sangadangal theerthiduvai

 

 Oh god who wears calatropis flower  garland, keep on bleesing for ever

The elder  brother of Lord Subrahmanya grant me pleasurable life

He who likes leucas   flower , remove   wrong   fear

He who wears scotch grass, please  come   with love

Oh son of Gauri  , grant  the poon that is asked

Oh joyful  Ganapathi, please remove dangers

Oh dancing Ganapathi do only     good

Oh lord with elephant face, please  remove fear  of death

Oh  marble  Ganapathi,  Cure different types of diseases

He who is born in Chathurthi   remove my fears

 

சதுர்த்திவிழா காண்பவனே சந்ததியைக் காத்திடுவாய்

ஊர்த்துவ கணபதியே ஊக்கத்தை அளித்திடுவாய்

முப்பழங்கள் உண்பவனே முன்நின்று காத்திடுவாய்

பால கணபதியே பாவத்தினைப் போக்கிடுவாய்

மணக்குள விநாயகனே மகிழ்ச்சியை நல்கிடுவாய்

மாங்கனியைப் பெற்றவனே மாண்புடனே வாழச்செய்வாய்

கற்பக விநாயகனே கஷ்டங்கள் போக்கிடுவாய்

ஏகதந்த கணபதியே அறியாமையை அகற்றிடுவாய்

ந்ருத்ய கணபதியே கலைகளைக் கற்பிப்பாய்

மஹாகணபதியே மங்களங்கள் அருளிடுவாய்.                   30

 

Chathurthi vizhaa  kanbavane  santhathiyai  kaathiduvai

Urhwa  Ganapathiye ookkathai  alithiduvai

Muppazhangal unbavane mun nindru  kaathiduvai

Bala  Ganapathiye pavathinai  pokkiduvai

Manakula   vinayakane magizhchiyai  nalkiduvai

Mankaniyai pethravane maanbudane vaazha  cheivai

Karpaka vinayakane kashtangal  pokkiduvai

Yeka Dantha Ganapathiye, ariyaamayai   agathiduvai

Nruthya  ganapathiye  kalaikalai  karppipai

Maha ganapathiye mangalangal   aruliduvai   30

 

 

He who sees Chathurthi  festiva; , please  protect our children

Oh Ganapathi who is tall grant  us enthusiasm

Oh God who eats banana, jack  and mango, please stand in front and protect us

Oh Boy   Ganapathi, please   remove our sins

Oh Manakkula  Ganapathi of Pondy grant us  happiness

Oh Lord who got  mango fruit, make us live with respectability

Oh Karpaka  Ganesa remove our   sufferings

Oh Ganapathi who  has one tusk , remove our  ignorance

Oh dancing Ganapathi please r teach us fine arts

Oh great ganapathi bless  us with auspiciousness