Thirupalliyezhuchi of Thondar Adipodi Azhwar
By
Thondar Adi Podi Azhwar
( Songs for waking up the Lord was not a common tradition in Hinduism. The famous exhortation of Sage Viswamithra to Lord Rama in Bala Kanda of Valmiki Ramayana viz
Kousalya Supraja Rama, Poorva Sandhya pravarthathe,
Uthishta Nara Sardula , Karthavyam daivamahnikam
Which requested him to wake up and do his ritualistic duties to God, is perhaps the only such waking up poem of the Puranas. This is strange since the system of sending Lord to sleep and waking up is prevalent in most of the famous temples of Tamil Nadu. This great Suprabatham (called Thiru palli ezhuchi) to wake up Lord Ranganatha which belongs to the Vaishavite literature or the one by Manikkavasagar to wake up lord Thiruperum thurai near trichinopoly which belongs to the Shaivite literaturehttp://www.hindupedia.com/en/Thirupalliyezhuchi(Tamil)) must be one of the first Suprabathams ever written. Sri Venkatesa Suprabatham which is used to wake up Lord Venkateswara of Thirupathi which was written about a hundred years back must be the most popular one.
Very detailed commenttry of this Thirupalliyezhuchi are given in
http://www.acharya.org/vyakyanam/tpezhu/tpezhu01.html
and
http://www.sundarasimham.org/ebooks/Thirupalliyezhichchi.pdf )
Thaniyan**
Tameva matva paravasudeva Rangeshayam rajavadarhaniyam,
Prabodhikim yokrita suktimalam bhaktanghrirenum bhagavantamide.
He observed Ranganatha as divine Narayana,
Resting in Srirangam like a king,
And wrote this garland of verses to awaken him,
Is the dust of the feet of devotees and I extol him.
** A verse praising the work and author.
1.Kadiravan guna disai sikaram vandhu anainthan,
Kanavirul agandrathu, kalayam pozhudai,
Madhu virundozhgina maamalar yellam,
Vanavar arasargal vandhu vandheendi,
Yedhir disai niraindanar, ivarodum puguntha,
Iru kalitheettamum , pidiyodu murasum,
Adhirdhalil alai kadal pondru uladhu yengum,
Arangathamma*, palli ezhundharulvaye.
The sun has embraced the top of the mountain on the eastern side,
The darkness of dreams have faded and in the early morning,
All great flowers have arranged for the feast , by the honey ebbing out of them,
The kings and the devas have arrived and arrived,
And have crowded on the opposite side and the he and the she elephant,
Which have come along with them joined the drums ,
And are making an ocean like noise all around,
And so Lord(mother) of Srirangam* , please do wake up.
* Lord Ranganatha is addressed as mother of Srirangam.
2.Kozhumkodi mullayin kozhumala ranavi,
Koornthathu guna disai marutham idhuvo,
Ezhundana malaranai palli kol annam,
Eenpani nanainthathum iru chiragudhari,
Vizhungiya mudalayin pilamburai pezh vay,
Vellyir uruvuthan vidathinmukkanungi,
Azhungiya aanayin arum thuyar kedutha,
Arangathamma, palli ezhundharulvaye.
The breeze from the east blows bringing with it,
The sweet incense of jasmine flowers by caressing it,
The swans which caress the lotus flowers have woken up,
By slowly shaking their wings making the dew drops fall down,
Oh Lord(mother) of Srirangam who cured the sorrow of the elephant,
Caused by its body being caught in the box like mouth,
Of the crocodile which was trying to swallow it,
I request you, Please do wake up.
3.Chudar oli parandhana choozh disai ellam,
Thunniya tharagai minnoli churungip,
Padaroli pasuthanan, pani mathi ivano,
Paayirul agandrathu , paim pozhir kamugin,
Madalidai keeri van palaigal nara,
Vaigarai koornthathu marutham ithuvo,
Adaloli thigazh tharu thigiram thadakkai,
Arangathamma, palli ezhundharulvaye.
On all directions the light of the Sun has spread,
The light of the shining stars have diminished,
The very bright moon has become very pale,
The darkness that pervaded had disappeared,
The gentle breeze blew all over the gardens,
And has opened the sheaths covering the flowers,
Of Arecanut and its sweet fragrance has spread,
And Oh Ranganatha (mother of Sri Rangam) who holds the greatly lustrous,
Holy discus , please do wake up.
4.Mettu ila methigal thalai vidum aayargal,
Vey kuzhal osayum vidai mani kuralum,
EEtiya visai disai paranthana vayulul,
Irinthina karumbinam ilanangayar kulathai,
Vattiya varisilai vanavarere,
Mamuni velviyai kathava, piratham,
Aatiya aduthiral ayothiyemmarase,
Arangathamma, palli ezhundharulvaye.
The sound of cowherds releasing the young buffalos,
The sound of the pretty flute that those cowherds play,
And the jingling sound created by bells tied round the neck of cows,
Have spread all around in all the fields,
And the honey bee in search of honey have left their hives,
And oh king of all devas who tormented the Rakshasas of Lanka,
Who took the penance of protecting the Yaga of the great sage,
Oh King of Ayodhya who wielded his bow well,
Oh Ranganatha (mother of Sri Rangam) , please do wake up.
5.Pulambina putkalum poom pozhil kalin vaay,
Poyithu kangul pugundathu pulari,
Kalandathu guna disai kanai kadal aravam,
Kai vandu mizhathiya, kalambakam punaintha,
Alangala thodayal kondu adiyinai panivaan,
Amarargal pugundhanar aadalin amma,
Ilangayal kon vazhipadu chey koil,
Arangathamma, palli ezhundharulvaye.
The birds are chattering and the flowers have opened,
The darkness has gone and the morning light has come,
The sound of the sea of the east is filling up the environment,
The devas have entered to worship you carrying along with them,
A garland made of scented flowers which are attracting honey bees,
And so Oh lord of the temple worshipped by Vibheeshana , the king of Lanka,
Oh Ranganatha(mother of Sri Rangam), please do wake up.
6.Iraviyar mani nedum therodum ivaro?
Iraiavar pathinoru vidayarum ivaro?
Maruviya mayilinan arumukhan ivano?
Marudharum Vasukkalum Vandhu vandheendi,
Puraviyodadalum padalum therum,
Kumara dandam pugundheendiya vellam,
Aruvaraianaya nin koil mun ivaro?
Arangathamma, palli ezhundharulvaye.
Are they not twelve Suns along with their great chariots?
Are they not the eleven rudras riding on their bulls?
Is he not the six faced God riding on his peacock?
Are they not the Maruths And Vasus who have come,
On their horses who are seen as singing and Dancing?
Are they not being followed by their Chariots,
And horses who are following all of them?
Oh Ranganatha(mother of Sri Rangam) , please do wake up?
7,Andarathu amarargal kootangal ivayo?
Arunthava munivarum marutharum ivaro?
Indirananayum thanum vandhivano?
Em peruman , un koilin vasaal,
Sundarar nerukkavi sadarar nooka,
Iyakkarum mayakkinar thiruvadi thozhuvan,
Andharam paridam illai mathithuvo,
Arangathamma, palli ezhundharulvaye.
Are they the crowd of the devas from the celestial world?
Are they very great sages and the maruths?
Have Indra and his elephant have come here?
The Gandharwas are crowding and Vidhyadharas are pressing,
And the yakshas have fainted in their effort to salute your feet,
And there is crowding in the sky as well as earth,
And so Oh Ranganatha(mother of Sri Rangam), please do wake up.
8.Vambavizh vanavar vayurai vazhanga,
Manidhi kapilayon kannadi mudalaa,
Yemperuman padimai kalam kaandarkku,
Yerpanavayina kondu nan munivar,
Thumburu Naradar pugundanar ivaro,
Thondrinan iraviyum thulangoli parappi,
Ambara thathi nindru agalukindrathu irul poy,
Arangathamma, palli ezhundharulvaye.
With the devas bringing great treasures to you,
As well as the arugam grass also to you,
Great sages are arranging cow , mirror and other things,
Including container of collyrium to be seen by the Lord,
The great sage singers Thumburu and Narada have come,
The great sun God has come out spreading great light,
All over the sky and the darkness is fading away,
And so Oh Ranganatha(mother of Sri Rangam), please do wake up.
9.Yethamil than ummai yekkam ma thaliye,
Yazh kuzhal muzhava mod isai disai kezhmi,
Geethangal padinar kinnarar gerudargal,
Kandharuvar avar kanguluhamellam,
Mathavar vanavar charanar iyakkar,
Chitharum mayanginar thiruvadi thozhuvan,
Aathalil avarkku nalokka marula,
Arangathamma, palli ezhundharulvaye.
Without any interruption along with ,
Accompaniment of Veena, flute and drums,
The Kinnaras, Garudas , Gandharwas
And all their world , along with great saints,
Sing about you filling all directions with that sound,
And the Charanas, Yakshas and Sidhas ,
Are fainting due to this devotional music,
And are waiting to see your holy feet,
And to give all of them your holy sight,
Oh Ranganatha (mother of Sri Rangam), please do wake up.
10.Kadi malar kamalangal malarndhana ivayo,
Kadhiravan kanai kadal mulaithanan ivano.
Thudi idayaar churi kuzhal pizhindu udhari,
THugil udutherinar choozh punalaranga,
Thodai otha thulavamum koodayum polindhu,
Thondriya thol THondar adipodi yennum,
Adiyanai aliyananendru aruli unnadiyaarkku,
aadpaduthaay , palliyezhundaralaye,
Are these the new lotuses that have opened?
Is this not the Sun who has risen above the tumultuous sea?
Oh Ranga, the pretty damsels with thin middle,
After bathing in the river , have climbed to the shore,
And have shaken the water from their tresses and tied them,
I with a big garland of Thulasi running up to the thighs,
And is the dust of the feet of your devotees and ,
I may please be introduced to your devotees as your own,
Oh Lord(mother) Ranganatha , please wake up.
Saturday, July 23, 2011
Kirtha Ashtakam
Kirtha Ashtakam
(The octet addressed to the hunter)
Translated by
Ramachander
(This is a very rare prayer addressed to Lord Shiva as hunter. It is well known that when Arjuna did Thapas to please Shiva to get Pasupathasthra , he appeared to him in the form of a hunter to test him. To my knowledge there are three temples dedicated to Shiva as a hunter.One of them is in Anthimahakalan Kavu, Chelakkara, one in Panjal and another in Kottayam. The Stotra in devanagari is available in http://www.sivakiratham.com/info/library/ka/ )
Thäpincha néeläbha kaleebaräya
Pinchävatamsäya mahesvaräya
Bhaktapriyäyämara püjitäya
Kiräta rüpäya namasivaya || 1 ||
I salute the god with the form of a hunter,
Who has body with blue colour of Tamala tree,
Who is the great God who wears bunch of ear studs,
Who likes his devotees and is worshipped by Devas.
Trayémayäyärthi vinäsanäya
Trailokyanäthäya dayäparäya
Yogéndra chittämbuja samsthitäya
Kiräta rüpäya namasivaya || 2 ||
I salute the god with the form of a hunter,
Who completely eradicates three types of illusions,
Who is the mnerciful one as well as lord of three worlds,
\And who lives in the lotus like mind of great yogis.
Samastalokotbava käranäya
Bhäväbdi potäya bhayäpahäya
Bhütesvaräya akhila bhütitäya
Kiräta rüpäya namasivaya || 3 ||
I salute the god with the form of a hunter,
Who is the cause of birth of all worlds,
Who creates fear to the sea of birth and death,
Who is the lord of all beings and is all the beings.
Kalyänadäya ämala vigrahäya
Jnänasvarüpäya gunälayäya
Vikhyäta véeräya visäradhäya
Kiräta rüpäya namasivaya || 4 ||
I salute the god with the form of a hunter,
Who is the pure form which grants auspiciousness,
Who is the form of knowledge and a temple of goodness,
Who is the famous warrior and who is very learned.
Apära dukhärnava nävikäya
Kshipra prasädäya varapradäya
Véeräyä nänä muni seevitäya
Kiräta rüpäya namasivaya || 5 ||
I salute the god with the form of a hunter,
Who is the boat men who makes cross the sea of extreme sorrow,
Who quickly gets pleased and grants boons,
Who is a valorous one served by great many sages.
Mahänu bhäväya mahäbhujäya
Mahée pariträya samuddidäya
Choräri dushta graha näsanäya
Kiräta rüpäya namasivaya || 6 ||
I salute the god with the form of a hunter,
Who is a great one with great hands,
Who looks after the world and arranges it properly ,
And who destroys thieves and bad planets.
Kodanda bänacchurikä viräjata
Karäyatehe vairikuläntakäya
Bhaktärti handree, paradeevatäya
kiräta rüpäya namsivaya || 7 ||
I salute the god with the form of a hunter,
Who armed with Kodanda bow and quiver of arrows,
Becomes the god of death to our enemies,
And who fulfills wants of devotees and is the divine God.
Adhyanta héenäya nirämayäya
Sarvätmanee kanmasha näsanäya
Täpatrayam vyädhi bhishagvaräya
Kiräta rüpäya namasivaya || 8 ||
I salute the god with the form of a hunter,
Who completely demolishes from beginning to end, the bad ones,
Who completely destroys the evils in all beings,
And who is a doctor curing the diseases and three types of sufferings.
(The octet addressed to the hunter)
Translated by
Ramachander
(This is a very rare prayer addressed to Lord Shiva as hunter. It is well known that when Arjuna did Thapas to please Shiva to get Pasupathasthra , he appeared to him in the form of a hunter to test him. To my knowledge there are three temples dedicated to Shiva as a hunter.One of them is in Anthimahakalan Kavu, Chelakkara, one in Panjal and another in Kottayam. The Stotra in devanagari is available in http://www.sivakiratham.com/info/library/ka/ )
Thäpincha néeläbha kaleebaräya
Pinchävatamsäya mahesvaräya
Bhaktapriyäyämara püjitäya
Kiräta rüpäya namasivaya || 1 ||
I salute the god with the form of a hunter,
Who has body with blue colour of Tamala tree,
Who is the great God who wears bunch of ear studs,
Who likes his devotees and is worshipped by Devas.
Trayémayäyärthi vinäsanäya
Trailokyanäthäya dayäparäya
Yogéndra chittämbuja samsthitäya
Kiräta rüpäya namasivaya || 2 ||
I salute the god with the form of a hunter,
Who completely eradicates three types of illusions,
Who is the mnerciful one as well as lord of three worlds,
\And who lives in the lotus like mind of great yogis.
Samastalokotbava käranäya
Bhäväbdi potäya bhayäpahäya
Bhütesvaräya akhila bhütitäya
Kiräta rüpäya namasivaya || 3 ||
I salute the god with the form of a hunter,
Who is the cause of birth of all worlds,
Who creates fear to the sea of birth and death,
Who is the lord of all beings and is all the beings.
Kalyänadäya ämala vigrahäya
Jnänasvarüpäya gunälayäya
Vikhyäta véeräya visäradhäya
Kiräta rüpäya namasivaya || 4 ||
I salute the god with the form of a hunter,
Who is the pure form which grants auspiciousness,
Who is the form of knowledge and a temple of goodness,
Who is the famous warrior and who is very learned.
Apära dukhärnava nävikäya
Kshipra prasädäya varapradäya
Véeräyä nänä muni seevitäya
Kiräta rüpäya namasivaya || 5 ||
I salute the god with the form of a hunter,
Who is the boat men who makes cross the sea of extreme sorrow,
Who quickly gets pleased and grants boons,
Who is a valorous one served by great many sages.
Mahänu bhäväya mahäbhujäya
Mahée pariträya samuddidäya
Choräri dushta graha näsanäya
Kiräta rüpäya namasivaya || 6 ||
I salute the god with the form of a hunter,
Who is a great one with great hands,
Who looks after the world and arranges it properly ,
And who destroys thieves and bad planets.
Kodanda bänacchurikä viräjata
Karäyatehe vairikuläntakäya
Bhaktärti handree, paradeevatäya
kiräta rüpäya namsivaya || 7 ||
I salute the god with the form of a hunter,
Who armed with Kodanda bow and quiver of arrows,
Becomes the god of death to our enemies,
And who fulfills wants of devotees and is the divine God.
Adhyanta héenäya nirämayäya
Sarvätmanee kanmasha näsanäya
Täpatrayam vyädhi bhishagvaräya
Kiräta rüpäya namasivaya || 8 ||
I salute the god with the form of a hunter,
Who completely demolishes from beginning to end, the bad ones,
Who completely destroys the evils in all beings,
And who is a doctor curing the diseases and three types of sufferings.
Hanuman stotram(Anjana Sutham)
Hanuman(Anjana Sutham) stotram
(Prayer addressed to Hanuman)
Translated by
P.R.Ramachander
(Here is a great and rare prayer addressed to Lord Hanuman as son of Anjana)
1.Sukhekadhaam-bhushnam, Manoja garva-khandanam,
Anathmadhi-vigarhanam, Bhajeham-anjani-sutam
I sing about the son of Anjana , to whom the mace looks like an ornament,
Who berates all who are proud and, Punishes those who have not realized Their self
2.Bhavam-budhititushrame, Susevyamana-madbutam,
Shiva-avatarinam-param, Bhajeham-anjani-sutam
I sing about the son of Anjana , who assists us to cross the sea of life,
Who serves well in a wonderful manner and Who was born by the grace of Lord Shiva
3.GunakaramKripakaram, Sushantidam-Yashachyakaram,
Nijatambuddhi-dayakam, Bhajeham-anjani-sutam
I sing about the son of Anjana ,who does good and showers mercy,
Who is peace personified grants fame and gives true spiritual wisdom.
4.SadaivDhusta-Bhanjanam, Sada-sudharva-vardhanam,
Mumuksha-Bhaktaranjam,Bhajeham-anjani-sutam
I sing about the son of Anjana , who always destroys bad people,
Who always increases courage to do good and who enjoys the devotion of realised souls.
5.Suramapada-sevinam, Suramanama-gayinam,
Suramabhakti-dayinam, Bhajeham-anjani-sutam
I sing about the son of Anjana , who serves the feet of Lord Rama,
Who grants us devotion to Lord Rama and always sings the name of Lord Rama.
6.Virakta-mandala-dhipam, Sadatma-vitsusevinam,
Subhakta-vrundvandanam, Bhajeham-anjani-sutam
I sing about the son of Anjana who is the chief of those who have given up ali,
Who is served by all those who are good souls and Who is saluted by crowds of great devotees
7.Vimukti-vigna-nashakam, Vimukti-bhakti-dayikam,
Maha-virakti-karakam, Bhajeham-anjani-sutam
I sing about the son of Anjana, Who removes roadblocks on way to salvation,
Who Grants us devotion leading to salvation and creates us great sense of detachment.
8.Sukhemya deva madvayam, Brihut-meva-tatsvayam,
Itihi-bodhi-kamgurum, Bhajeham-anjani-sutam
I sing about the son of Anjana , who is the God who blesses us with comfort,
Who by himself is very great and is the teacher who gives us wisdom.
9.Virakti-mukti-dayakam, Imam-stavan-supavanam,
Pathantiye-samadarat-na-sansaranti-te-dhruvam
If one reads with great devotion , this holy prayer,
Which grants detachment and devotion ,
Would he not be Definitely remembered with great respect?
(Prayer addressed to Hanuman)
Translated by
P.R.Ramachander
(Here is a great and rare prayer addressed to Lord Hanuman as son of Anjana)
1.Sukhekadhaam-bhushnam, Manoja garva-khandanam,
Anathmadhi-vigarhanam, Bhajeham-anjani-sutam
I sing about the son of Anjana , to whom the mace looks like an ornament,
Who berates all who are proud and, Punishes those who have not realized Their self
2.Bhavam-budhititushrame, Susevyamana-madbutam,
Shiva-avatarinam-param, Bhajeham-anjani-sutam
I sing about the son of Anjana , who assists us to cross the sea of life,
Who serves well in a wonderful manner and Who was born by the grace of Lord Shiva
3.GunakaramKripakaram, Sushantidam-Yashachyakaram,
Nijatambuddhi-dayakam, Bhajeham-anjani-sutam
I sing about the son of Anjana ,who does good and showers mercy,
Who is peace personified grants fame and gives true spiritual wisdom.
4.SadaivDhusta-Bhanjanam, Sada-sudharva-vardhanam,
Mumuksha-Bhaktaranjam,Bhajeham-anjani-sutam
I sing about the son of Anjana , who always destroys bad people,
Who always increases courage to do good and who enjoys the devotion of realised souls.
5.Suramapada-sevinam, Suramanama-gayinam,
Suramabhakti-dayinam, Bhajeham-anjani-sutam
I sing about the son of Anjana , who serves the feet of Lord Rama,
Who grants us devotion to Lord Rama and always sings the name of Lord Rama.
6.Virakta-mandala-dhipam, Sadatma-vitsusevinam,
Subhakta-vrundvandanam, Bhajeham-anjani-sutam
I sing about the son of Anjana who is the chief of those who have given up ali,
Who is served by all those who are good souls and Who is saluted by crowds of great devotees
7.Vimukti-vigna-nashakam, Vimukti-bhakti-dayikam,
Maha-virakti-karakam, Bhajeham-anjani-sutam
I sing about the son of Anjana, Who removes roadblocks on way to salvation,
Who Grants us devotion leading to salvation and creates us great sense of detachment.
8.Sukhemya deva madvayam, Brihut-meva-tatsvayam,
Itihi-bodhi-kamgurum, Bhajeham-anjani-sutam
I sing about the son of Anjana , who is the God who blesses us with comfort,
Who by himself is very great and is the teacher who gives us wisdom.
9.Virakti-mukti-dayakam, Imam-stavan-supavanam,
Pathantiye-samadarat-na-sansaranti-te-dhruvam
If one reads with great devotion , this holy prayer,
Which grants detachment and devotion ,
Would he not be Definitely remembered with great respect?
Subscribe to:
Posts (Atom)