Pages

Thursday, November 18, 2021

Baba, Sai Baba(Tamil)

Baba, Sai  Baba(Tamil)

 

Translated  by

P.R.Ramachander



பாபா.. சாயி பாபா

 ஷீரடி வாழும் சாயி பாபா..

 ஷீரடி வாழும் சத்குரு நாதா

சீரடி தொழுதேன் சிவகுறு நாதா

 நாளும் பொழுதும் நலமாய் வாழ

அருள்வாய் பகவானே

 

Baba, Sai  Baba

Shiradi  Vaazhum  Sai Baba

Shiradi vaazhum   sath guru  Nadha

Naalum  pozhuthum nalamai  Vaazha

Arulvai  Bhagavane

 

Oh Baba, Oh Sai Baba

Oh Sai Baba who lives  in Shirdi

Oh Sath Guru  Nadha  , Who  lives in  Shirdi

For living with comfort for days and times

Please bless us God

 

சீரடி பாபவே….

சீரடி பாபவே.. ஞான ரூபனே

 தவ யோகா நாதனே

பாதம் என்பது கங்கை நதி

மூழ்கிட மாறிடும் ஜென்ம விதி

 உடலும் பொருளும் அர்ப்பணம் செய்தேன் சாயி பாபாவே..

 

Shiradi Babave

ShiradiBabave  , Jnana roopane

Thava  Yoga  Nadhane

Padham  yenpathu   Gangai  Nadhi

Moozhkida  maaridum  Janma Vidhi

Udalum , porulum arppanam  cheithen  Sai  Babave

 

Oh Shirdi   Baba

Oh Shirdi baba , Oh form of wisdom

Oh  lord of penance and yoga

The feet is the river ganges

When you dip in in it , your fate will  change

I have offered you my body and wealth  , Oh sai Baba

 

தாமரை பதமோ, உனது முகம்

மல்லிகை மென்மையோ

ஆயிரம் ஆயிரம் பூக்கள் மணக்கும்

மலரின் மன்னவனோ

பாபா நீயே மலரானாய்

மனமெனும் பூவை சமர்ப்பனமாய்

அடிமலர் வைத்தே அண்டி இருந்தேன் சாயி பாபாவே..

மலரினை போல மலர்ச்சி தந்து

திருவடி சேர்ப்பாய் பாபாவே

 

Thamarai  padhamo  , unadhu  Mukham

Mallikai menmayo

AAyiram, Aayiram poookaal manakkum

Malarin mannavano,

Baba  neeye malaraanai,

Manam yennum poovai samarpanamai,

Adi malar vaithe andi irunthen  Sai Babave

Malarinai poala malarchi thanthu

Thiruvadi cherppai  Babave

 

Is your feet lotus, Is your face,

The softness of Jasmine

Are   you the king of flowers

In whom thousands of flowr , flower which smells  great

Oh Baba, you , yourself  becameflower

For offering my  flower like mind as  gift,

Step by step , I stayed near you, Oh Sai Baba

Giving the wakefulness  of flower,

Oh Baba, takeit nesr your divine feet  , Bana

 

தங்கமோ வெள்ளியோ
ஒளி உமிழும் வைர வைடூரியமோ

 மரகத முத்து நீளம் கலந்த

மாணிக்க மணிமகுடா

சீரடி வாழும் பொற்குடமே

 நவமணி உயிரை சமர்ப்பனமாய்

செம்பவளத்திரு அடி நிழல் வைத்தேன் சத்குரு பாபாவே

பொன்மணிகரமாய் எனை சுமந்தே

ஓங்கிட வைப்பாய் சாய் பாபா

 

Thangamo, velliyo,

Oli  umizhum  Vaira  Vaidooryamo

Marakatha  muthu neelam  kalantha

Manikka  Makudaa

Shirdi vaazhum por kudame

Navamani uyirai    samarppanamai

Chempavala  thiru   adi nizhal  vaithen , sath guru  Babave

Pon mani karamai  yenai  chumanthe

Ongida  vaippai  , Sai Baba

 

Is itGod or Silver

Or is it Daimond  or Vaidoorya  which  throws light

Oh one wearing crown made of gems  mixed like emerald,

Pearl  , topaz and Manikhya

Oh golden pot  living in Shirdi

I am offering  my new gem like  soul

In the shadow of your  divine read  coral  feet, Oh Sath Guru Baba

Please lift me  with golden gemmed  hands

And   make  me great  , Oh Sai Baba

No comments:

Post a Comment