Hari Om Sathru Paatanaaya Geetham
Pages
Monday, May 27, 2024
Hari Om Sathru Paatanaaya Geetham
Thursday, May 16, 2024
राम आएंगे (Ram aayenge) Hindi bhajan
राम आएंगे (Ram aayenge) Hindi bhajan
Translated by
P.R.Ramachander
(A great Bhajan written in 2024)
मेरी झोपड़ी के भाग
आज खुल जाएंगे राम आएंगे
मेरी झोपड़ी के भाग
आज खुल जाएंगे राम आएंगे
Mere jhopdi ke baagh
AAj khul jayenge, Ram AAyenge
The garden of my hut will
Get opened today , Ram will come
Mere jhopdi ke baagh
AAj khul jayenge, Ram AAyenge
The garden of my hut will
Get opened today , Ram will come
राम आएंगे आएंगे
राम आएंगे
राम आएंगे आएंगे
राम आएंगे
Ram aayenge, aayenge
Ram AAyenge
Ram aayenge , aayenge
Ram aayenge
Ram will come, will come
Ram will come
Ram will come , Will come
Ram will come
मेरी झोपड़ी के भाग
आज खुल जाएंगे राम आएंगे
Mere jhopdi ke baagh
AAj khul jayenge, Ram AAyenge
The garden of my hut will
Get opened today , Ram will come
मेरी झोपड़ी के भाग
आज खुल जाएंगे राम आएंगे
Mere jhopdi ke baagh
AAj khul jayenge, Ram AAyenge
The garden of my hut will
Get opened today , Ram will come
राम आएंगे तो अंगना सजाऊंगी
दीप जला के दीवाली मैं मनाऊंगी
राम आएंगे तो अंगना सजाऊंगी
दीप जला के दीवाली मैं मनाऊंगी
Ram aayenge tho angana sajaoongi
Dheep jala ki deevali manaoongi
Ram aayenge tho angana sajaoongi
Dheep jala ki deevali manaoongi
If Ram is coming , I will decorate our Verandha
By lighting the lamps , I will celebrate deepavali
If Ram is coming , I will decorate our Verandha
By lighting the lamps , I will celebrate deepavali
मेरे
जन्मों के सारे पाप
मिट जाएंगे राम आएंगे
मेरी झोपड़ी के भाग
आज खुल जाएंगे राम आएंगे
Mere jamom ke saare paap
Mit Jaayenge Ram Aayenge
Mere jhopdi
ke bhaag
AAj khul jaayenge,
Ram aayenge
All sins
of all my births
Would
get destroyed, Ram will come
If Ram is coming , I will decorate our Verandha
By lighting the lamps , I will celebrate deepavali
राम
झूलेंगे तो पालना झूलाऊंगी
मीठे मीठे मैं भजन सुनाऊंगी
राम झूलेंगे तो पालना झूलाऊंगी
मीठे मीठे मैं भजन सुनाऊंगी
Ram jhoolenge
tho paalnaa jhoolavoongi
Meete
meete mein bhajan sunavoongi
Ram jhoolenge
tho paalnaa jhoolavoongi
Meete
meete mein bhajan sunavoongi
If Ram
will swing , I will tie a cradle,
Sweetly
and sweetly I will sing devotional songs
If Ram
will swing , I will tie a cradle,
Sweetly
and sweetly I will sing devotional songs
मेरी
ज़िंदगी के सारे दुःख
मिट जाएंगे राम आएंगे
मेरी झोपड़ी के भाग
आज खुल जाएंगे राम आएंगे
Mere jindagi ke saare dukh
Mit jaayenge
Ram aayenge
Mere Jhopdi
ke bhagh
AAj khul jaayenge
All the
sorrows of my life
Would
get destroyed, Ram will come
The garden of my hut will
Get opened today , Ram will come
मैं
तो रुचि रुचि भोग लगाऊंगी
माखण मिश्री मैं राम को खिलाऊंगी
हो मैं तो रुचि रुचि
भोग लगाऊंगी
माखण मिश्री मैं राम को खिलाऊंगी
Mein tho
ruchee bhog lagaavoongi
Maakhan
mishri mein Ram kho
khilavoongi
Ho Mein
tho ruchee bhog lagaavoongi
Maakhan
mishri mein Ram kho
khilavoongi
I will
lay out a very tastey feast
I will
offer to Ram , butter and sugar candy
I will
lay out a very tastey feast
I will
offer to Ram , butter and sugar candy
प्यारी
प्यारी राधे
प्यारे श्याम संग आएंगे
राम आएंगे
राम
आएंगे आएंगे
राम आएंगे
राम आएंगे आएंगे
राम आएंगे
Pyari
pyari Radhe
Pyare
shyam sangh aayenge
Rama AAyenge
Ram AAyenge
, aayenge
Ram aayenge
Ram aayenge,
aayenge
Ram aayenge
Lovely
lovely Radha
Lovely
Krishna would come with him
Ram will
come
Ram will
come, will come
Ram will
come
Ram will
come , will come
मेरी
झोपड़ी के भाग
आज खुल जाएंगे राम आएंगे
मेरी झोपड़ी के भाग
आज खुल जाएंगे राम आएंगे
Mere jhopdi
ke bhag
AAg Kul jayenge, Ram aayenge
Mere jhopdi
ke bhag
AAg Kul jayenge, Ram aayenge
The garden of my hut will
Get opened today , Ram will come
The garden of my hut will
Get opened today , Ram will come
Read Full Lyrics at iLyricsHub: https://www.ilyricshub.com/ram-aayenge-swati-mishra/
Sunday, May 12, 2024
நான் ஒன்று சொல்வேன்! நீ கேளாயோ கிருஷ்ணா Naan ondru cholven, nee kelaayo Krishna
நான் ஒன்று சொல்வேன்! நீ கேளாயோ கிருஷ்ணா
Naan ondru
cholven, nee kelaayo Krishna
Translated
by
P.R.Ramachander
நான் ஒன்று
சொல்வேன்! நீ கேளாயோ கிருஷ்ணா!
பாவங்களை போக்கிடும், குருவாயூர் கிருஷ்ணா!
Naan ondru
cholven, nee kelaayo Krishna
Paavangal
pokkidum Guruvayur Krishna
I
will tell you one thing, would you hear it
Oh
Krishna of Guruvayur who removes sins
ஏனிந்த
மௌனம், விளையாடாதே கிருஷ்ணா!
உன்னையே,
நினைக்கும், இந்த ஏழையை பாரடா கிருஷ்ணா!
Yen
intha maunam, vilayaadaathe Krishna
Unnaye , ninaikkum , intha yezhayai paaradaa
Why this silence, do not play , Oh Krishna
Please see this poor one , who always thinks about you
வெண்ணையும்,
அவல், பொரி,சீரடையும் வைத்திருக்கேன்
உன் குஞ்சு
காலடியில், தட்டி விடாமல், நீ சாப்பிடுடா கிருஷ்ணா!
Vennayum , aval pori
cheeradayum vaithirukken
Un Kunju kaladiyil
thatti vidaamal , nee chaapidudaa krishnaa
I
have kept butter , puffed rice and great adai
Without
hitting them by your baby steps, you
please eat them
கோகுல
கிருஷ்ணா, ராதையுடன் நீ வருவாய், ஆனந்தமாய்,
இருவரும் பூஞ்சோலையில், ஆடி, பாடி மகிழ்வை, பார்த்திடுவேன்
கிருஷ்ணா!
Gokula krishnaa , radhayudan nee varuvai , aanandhamai
Iruvarum
pooncholayil , aadi paadi magizhvai parthiduven , Krishna
Oh
Krishna living in Gokula, you will come with Radha with great joy
When
you both dance , sing and play in
flower garden we will see
கோவிந்த
நாம சங்கீர்த்தனம், கோவிந்தா!
என்றழைத்தால்,
தரிசனம் தருவாய்டா கிருஷ்ணா!
Govinda nama
sankeerthanam, Govndaa
Yendrazhaithaal
darisanam tharuvaayaadaa Krishna
Singing names of
Govinda. Oh Govinda
If I
call you like that would you
show yourselves to me
கலியுகக்
கண்ணா! கார்மேக வண்ணா! நீ மாடுகளுடன்
குழலூதி,
இசையோடு பாடி இடையனாய், காட்க்ஷி தருவாயோடா கிருஷ்ணா!
Kaliyuga Kannaa ,Kaar megha vanna, Nee madukaludan
Kuzhal
oothi isayodu paadi , idayanaai, Kakshi tharuvayoda Krishna
Oh
Krishna of Kali age, Oh lad with colour
of water rich cloud, Will you,
Show
yourself as cowherd playing flute, Oh Krishna
ஒருபோதும்
உன்னை, விடமாட்டேன்!உன் பாதமே பற்றினேன்!
தாமரை திருவடியில் நான் அடைக்கலம் ஆனேன்! கிருஷ்ணா!
Oru
pothum , unnai vida maaten, un paadhame pathinen
THamarai
thiruvadiyil naan adaikkalam aanen, Krishna
At no time
, I will leave you, I have
caught your feet
I
have surrendered at your lotus like
feet, Oh Krishna
மோட்க்ஷமே,
தருவாய் ஸ்ரீ குருவாயூரில் வாழும் குருவாயூர் கிருஷ்ணா!
வேணுகோபாலா வாசுதேவா கிருஷ்ணா!
Mokshame
Tharuvai Guruvayuril vaazhum Guruvayur
Krishna,
Venu
Gopala, vasudevaa Krishnaa
Oh Guruvayur Krishna who lives
in Guruvayur, you will grant us
salvation
Oh
Cowherd with a flute, Oh Krishna son of Vasudeva
வாடா வாடா,
ப்ரபஞ்சமூர்த்திகிருஷ்ணா! ஸ்ரீசீதாராம அவதாரமாய் வீரஹனுமானுடன்,அயோத்தியாவில், குழந்தை ராமனாய் தரிசனம்
தருவாய்டா கிருஷ்ணா!
Vaadaa
Vadaa , prapancha moorthi Krishna, Seetha rama
avatharamai
Veera
hanumanudan ayodhyavil, kuzhanthai
Ramanai Darisanam Tharuvayadaa
Come , come, Oh Krishna, the God of universe,
As the incarnation of Sita Rama
Along with valorous Hanuman in Ayodhyaa, Please
show as Baby Ram
ராமஜெயம்
ஸ்ரீ ராம் ஜெயம்! கிருஷ்ண ஜெயம் ஸ்ரீ கிருஷ்ண ஜெயம்!
ஹரே
ராம ஹரே ராம ராம ராம ஹரே! ஹரே!
ஹரே
கிருஷ்ண ஹரே கிருஷ்ண கிருஷ்ண கிருஷ்ண ஹரே ஹரே.
Rama Jayam, Sri Ram Jayam, Krishna Jayam, Sri
Krishna jayam
Hare Rama , Hare Rama, Rama Rama Hare hare
Hare Krishna hare Krishna , Krishna
Krishna Hare Hare
Vilakke , thiru vilakke விளக்கே திரு விளக்கே
Vilakke , thiru vilakke
விளக்கே
திரு விளக்கே
Translated
by
P.R.Ramachander
விளக்கே திரு விளக்கே வேந்தன் உடன் பிறப்பே !
ஜோதி மணிவிளக்கு ஶ்ரீ தேவி பொன்மணியே
அந்தி விளக்கே அலங்கார நாயகியே
காந்தி விளக்கே காமாட்சி தாயாரே
Vilakke , thiru vilakke, vendhan udan pirappe
Jothi mani vilakku, sri devi pon maniye
Anthi vilakke , Alankara nayagiye
Kanthi vilakke Kamakshi thayare
Oh lamp, oh divine lamp, the royal sibling
Oh lustrous jeweled lamp, Oh Sri Devi , Oh golden gem
Oh lamp of the night, oh well made up lady
Oh lustrous lamp, oh mother Kamakshi
பசும்பொன் விளக்கு வைத்து பஞ்சு திரி போட்டு
குளம் போல எண்ணெய் விட்டு கோலமுடன் ஏற்றி வைத்தேன்
ஏற்றினேன் திருவிளக்கு எந்தன் குடி விளங்க
வைத்தேன் திரு விளக்கு மாளிகையும்தான் விளங்க
மாளிகையில் ஜோதியுள்ள மாதாவைக்கண்டு மகிழ்ந்தேன்
மாங்கல்ய பிச்சை மடிபிச்சை தாரும் அம்மா
Pasum pon vilakku vaithu panju thiri pottu
Kulam poala yennai vittu, kolamudan yetri vaithen
Yetrinen Thiru vilakku , yen kudi vilanga
Vaithen thiruvilakku , malikayum thaan vilanga
Malikayil jothiyulla mathavai kandu magizhndhen
Mangalya pichai , madi pichai tharum amma
Keping the lamp of unalloyed gold, putting a cotton wick,
Pouring pond like oil, Ilit it up with a rangoli
I lit the divine lamp , so that my clan will prosper
I kept the divine lamp so that the mansion will prosper
I saw the mother of luster in the mansion and became happy
Oh mother give me alms of life along with husband and wealth of children
சந்தானபாக்யமுடன் தனங்களும் தாரும் அம்மா
பெட்டி நிறைய பூஷணங்கள் தாரும் அம்மா
பட்டி நிறைய பால் பசுவைத் தாரும் அம்மா
கொட்டகை நிறைய குதிரைகள் தாரும் அம்மா
அல்லும் பகலும் எந்தன் அண்டையிலே நில்லும் அம்மா
பதினாறு முறை நமஸ்காரம் பண்ணனும் .
சேவித்து எழுந்தேன் தேவி வடிவம் கண்டேன்
Santana bhagyamudan dhanangalum thaarum amma
Petti niraya bhooshangal thaarum Amma
Patti niraya paal pasuvai thaarum amma
Kottakai niraya kuthiraikal thaarum amma
Allum pagalum yenthan andayile nillum amma
Pathinaaru murai namaskaram pannanum
Sevithu yezhunthen, devi vadivam kanden
Grant me luck of having child as well as wealth , oh mother
Please give me one full box of ornaments , oh mother
Please grant me shed full of milking cows , oh mother
Please grant me horse shed full of horses, oh mother
Please stand my side all twenty four hours , oh mother
I will have to salute you sixteen times
சேவித்து எழுந்தேன் தேவி வடிவம் கண்டேன்
கமலத்திருமுகத்தில் கஸ்தூரி பொட்டுகண்டேன்
காலில் சிலம்பு கண்டேன் காலாளி பீலி கண்டேன்
மங்கள நாயகியே மனங்குளிரநான் கண்டேன்
அடியாள்நான் அன்னையே அருகிருந்து காரும் அம்மா
SEvithu yezhunthen , devi vadivam kanden
Kamala thiru mukhathil kasthuri pottu kanden
Kalil chilambu kanden , kaalaali peeli kanden
Mangala nayakiye manam kulira naan kanden
Adiyaal naan , angirunthu kaaarum amma
I saluted and
rose up and saw the form of the goddess
I saw musk thilak in her lotus like face.
I saw anklet on her legs, I saw ring on her toes and the peacock feather
Oh Auspecious goddess, I saw you till my mind became cool
I am your slave, Oh mother protect me from there itself
கோடிகாராம்பசுவைக்கன்றுடனே கொண்டுவந்து
கொம்புக்கு பொன்னமைத்துகுளம்புக்கு வெள்ளிகட்டி
கங்கைகரை தனில்கிரஹண புண்ய காலத்தில்
வாலுருவி அந்தணர்க்கு மஹாதானம் செய்த
பலன் நான்கொடுப்பேன் என்று ஶ்ரீ தேவி தானுரைக்க
அப்படியே ஆகவென்று திருமால் அறிக்கையிட்டார்
அப்படியே ஏற்றுதொழுதவர்கள் அற்புதமாய்
வாழ்ந்திடுவோம் பரதேவி தன்னருளால் !!
இந்த பாடலை விளக்கேற்றி சொன்னால் மிகவும் நல்லது.
KOdi kaaram pasuvai kandrudane kondu vanthu
KOmbukku pon amaithu, kulambukku velli ketti
Gangai karai thanil, grahana punya kalathil
Vaal uruvi Anthanarkku maha dhanam cheitha
Palan naan koduppen Yendru devi thaan uraikka,
Appadiya aaka vendru Thirumal arikkayi ittar
Appadiye yethru thozhuthavarkal arpudhamai
Vaazhnthiduvom Paradevi than arulaal
Yi padalai vilaketri chonnal mikavum nallathu
Then the goddess said, I will give you the effect
Of bringing one crore milch cows along with its calves
Tie gold on their horns and silver on their hooves
And give it as great charity to Brahmins
In the shores of ganges at the auspicious eclipse time
And the god Vishnu gave an announcement , let it be like that”
And those who accepted that as such and saluted
Wouldlive wonderfully due to blessing of divine goddess
If we light the lamp and recite this song it is very good
जो नामका परताप है Jo nam ka pratap hai
जो नामका परताप है
Jo nam ka pratap hai
That name which has great power
Translated by
P.R.Ramachander
Jo naam ka pratap hai, tumhe yaad ho ke na yaad ho
, That name which has great power whether you remember or not
Jab daitya chabuk mariya prahlad naam uchariya
Nakh se asura ko bidariya, tumhe yaad ho ke na yaad ho 1
When the Asura unfolded the whip, Prahladha chanted that name
He killed the Asura using his claw, whether you remember or not
Dhruv ko pita nikala diya, hari naam main man la diya
Use achal daam dila diya, tumhe yaad ho ke na yaad ho 2
Dhruva was thrown out by his fatherHe took the name of Hari in his mind
He was given a permanent place, whether you remember or not
Gajaraja pe vipida padi, man mein japa jo Hari Hari
Graha maar ke mukti karee, tumhe yaad ho ken a yaad ho 3
The great danger befell on the king of elephants, He started chanting Hari, hari in his mind
Graha maar ke mukti karee, tumhe yaad ho ken a yaad ho
Draupadi ki laaj utariya, jab krishna krishna pukariya
Brahmanand cheer padhaariya, tumhe yaad ho ke na yaad ho 4
The shame of Draupadhi was brought in open, when she started calling Krishna, Krishna
The universal joy was ripped open , whether you remember or not
Hear it https://www.youtube.com/watch?app=desktop&v=f5kVYrcgTzQ
जो नामका परताप है
Jo Naam Ka Partap Hai
जो नामका परताप है
तुमे याद होके न याद हो ॥ टेक ॥
जब दैत्य चाबुक मारिया प्रह्लाद नाम उचारिया ।
नख से असुर को बिदारिया तुमे याद होके न याद हो ॥ १ ॥
ध्रुव को पिता निकला दिया हरिनाम में मन लादिया ।
उसे अचल धाम दिला दिया तुमे याद होके न याद हो ॥ २ ॥
गजराज पे विपदा पडी मन में जपा जो हरि हरि ।
ग्रह मारके मुकति करी तुमे याद होके न याद हो ॥ ३ ॥
द्रुपदी कि लाज उतारिया जब कृष्ण कृष्ण पुकारिया ।
ब्रम्हानंद चीर वधारिया तुमे याद होके न याद हो ॥ ४॥