Saturday, November 2, 2024

Chelakkara ganapathi sthuthi

Chelakkara ganapathi sthuthi

Written by

P.R.Ramachander




   The temple in my native plave chelakkara is a  Narasimha murthy temple facing east.On the  right nand corner wall , there  are statues  of Ganesa   and lord Ayyappa. There walls are  enclosed in a small  temple (they  are not consecrated  there)   ,

   The ganaparthy  temple in side  the chelakkara  temple was  extremely  important for all  the 108  homes chelakkara  agraharam .Now about   10  brahmin families  live there.

   Every  individual member  of the village  would pray  this Ganapathy  for success of   their venture , examination, marriage  proposals etc , normally  they used to pray “we will break 108 coconuts  in front of of our Ganapathy  and these  coconuts  were  be distributed one per house  . AS soon as  the coconut  breaking starts , one representative  of each house  will  rush to the temple  .It is not exaggeration to say  that almost  every week , every home  in chelakkara used to  get a coconut free

   Realizing  the greatness  of  that  Ganapathy, long back  the people of the village  started  ganapathi homam.Almost  on all  important days  there  would l be a  ganapathi homam in the temple , in thehoma kundam inside the  temple.

I have  tried  to write  a Malayalam prayer  addressed  to that God.Please  pardon me  for any mistakes)

 

1.ചേലക്കര ഗണപതേ , തവ ശരണം

നീ  താൻ ഞങ്ങളുടെ ആപദ് ബാന്ധവന്

എന്നും ഞങ്ങള്‍ തൻ  പ്രശ്നങ്ങൾ ഇല്ലാതാക്കുന്നവൻ

ഹേ ചേലക്കര ഗണപതേ, ഗ്രാമത്തിന്  രക്ഷക

 

Chelakkara ganapathi, Thava  Saranam

Nee thaan  jnangalude aapad  bhandhavan,

Yennum , jnangal than prasnangal, illathakkunnavan

hey  Chelakkara  ganapathe, gramathin  rakshaka

 

Hey Ganapathi  of Chelakkara, I surrender to you

You are one  who is  friend  in dangers  to  me

For making  me devoid  of problems  forever,

Oh  Ganapathi  of Chelakkara, protector of the village

 

2.പ്രശനം വരാത്ത മനുഷ്യൻ എങ്ങും ഇല്ല

പാവപെട്ട  ചേലക്കര  ഭക്തന്മാർ

പല വിധ പ്രശ്നങ്ങൾ  നേരിടുമ്പോൾ വിളിക്കുന്നു

ഹേ ചേലക്കര ഗണപതേ, ഗ്രാമത്തിന്  രക്ഷക

 

Prasnam varatha  manushyan  yengum illa

Paavapetta  chelakkara bhakthanmar  ,

Pala  vidha prasanangal  neridumbol, vilikkunnu

Oh  Chelakkara  ganapathe, gramathin  rakshaka

 

There  are  no human being   without problems

The  simple   devotees  of Chelakkara,

When faced   with various  problems,call

Oh  Ganapathi  of Chelakkara, protector of the village

 

4.ചേലക്കര ഗ്രാമ ഭക്തന്മാർ , തൻ വീട്ടിൽ

വിശേഷങ്ങൾ നടത്താൻ ബുദ്ധി മുട്ടുമ്പോൾ

കണ്ണിൽ  നീര് നിറച്ചു അവർ പറയുന്നു , നൂറ്റി എട്ടു തേങ്ങാ  തുടക്കം എന്ന്

അവരുടെ  പ്രശ്നങ്ങൾ നീ ഭസ്മം ആക്കുന്ന

ഹേ ചേലക്കര ഗണപതേ, ഗ്രാമത്തിന്  രക്ഷക

 

Chelakara  grama  bakthanmaar  , than veettil

Viseshangal  nadathan  , budhimuttumbol

Kannil neer  nirachu avar   parayunnu, noothi yettu  thenga udakkam yennu

Avarude  prasanangal nee basmamaakkunnu 

Oh  Chelakkara  ganapathe, gramathin  rakshaka

 

The devotees  of  Chelakkara village
When being  troubled for carrying out  functions in their homes

With  eyed  filled  with tears say , we will break  108  coconuts

And you   make  their  problems  in to ash,

Oh  Ganapathi  of Chelakkara, protector of the village

 

5.നീ ചേലക്കര രക്ഷകൻ അല്ല , വിശ്വത്തിന് രക്ഷകൻ

ദിനം വെളുക്കുമ്പോൾ , ഓടി എത്തുന്നു  പലർ

സ്വാമി ,ഗണപതി , ഗണപതി ഹോമം ചെയ്യാം

ആയിര,  തേങ്ങാ തുടക്കം , നീ ചിരിക്കുന്നു

പ്രശ്നങ്ങളെല്ലാം  പോയ പിന്നെ  അവർ  ചിരിക്കുന്നു

ഹേ ചേലക്കര ഗണപതേ, ഗ്രാമത്തിന്  രക്ഷക

 

Nee  chelakkara  rakshakan alla, viswathin rakshakan

Dhinam velukkumbol  , odi  yethunnu  palar,

Swami  ganapathi, Ganapathi  homam cheyyaam

Aayiram thenga udakkam , Nee chirikkunnu,

Prasnangalellam poya  pinne  avar  chirikkunnu

Oh  Chelakkara  ganapathe, gramathin  rakshaka

 

You are not protector  of Chelakkara  but protector of the world

When it becomes  morning  , several people  run and reach there

God ganesa  , to do  gamapthi  homa  to Ganesa

They will  break 1000 coconuts, you are  laughing

After  all problems   go away  they will laugh

Oh  Ganapathi  of Chelakkara, protector of the village

 

6.ജീവിതം തേടി ലോകത്തിന് മുക്കിൽ ഞങ്ങള് എത്തും

എന്നാലും  കാലത്തും  വൈകീട്ടുംവിളിക്കും , എന്ടെ ഗണപതേ

കണ്ണടച്ച് ജനങ്ങൾ നിന്നെ കാണും , ഞങ്ങള് തൻ ദൈവമേ

ഹേ ചേലക്കര ഗണപതേ, ഗ്രാമത്തിന്  രക്ഷക

 

Jeevitham thedi  , lokathin mukkil  jangal yethum

Yennalum , kalathum  vaigeettum vilikkum , Yende  Ganapathe

Kannadachu  janangal ninne kanum, jnangal than deivame

Oh  Chelakkara  ganapathe, gramathin  rakshaka

 

In search  of means of living we will reach  some corner of the world

But in spite of that morning  and evening   they will call “My  Ganapathi”

They  will   close their   and see  you, oh our god

Oh  Ganapathi  of Chelakkara, protector of the village


Sunday, October 27, 2024

துன்பம் போக்கும் பராசக்தி பாடல் THunbam pokum Parasakthi padal

துன்பம் போக்கும் பராசக்தி பாடல்

THunbam pokum  Parasakthi padal

The song of Parasakthi  with removes sorrow

 

Translated  by

P.R.Ramachander

 


(If this prayer  is sung daily  , sorrow would go away, Those he cannot chant daily , may chant it on Tuesdays and Friday

To me “Parasakthi “ means”Divine power” and Adhi Para SAkthi means “primeval divine power”>}

 

Hear  the prayer sung https://www.youtube.com/watch?v=tpxc7yD2JMM)

 

 

 

அன்பே சிவமாய் அமர்வாள் அன்னை பராசக்தி

ஆறுதல் சொல்லி அமுதம் பொழிவாள் ஆதிபராசக்தி

இப்புவி இன்பம் வேண்டாம் என்பாள் அன்னை பராசத்தி

ஈடில்லா காட்சி அளிப்பாள் அன்னை பராசக்தி

 

Anbe  shivamai  amarval  annai parasakthi

AAruthal   cholli  amudham  pozhivaal  aadhi paa sakthi

Ippuvi  inbam  vendaam   yenbaal   annai  parasakthi
EEdilla  kakshi  alippal  annai  parasakthi

 

Mother  Parasakthi would  sit as Lord   Shiva  is love

Consoling us  the  Adhi Parasakthi would  shower  with nectar

Mother  Parasakthi would tell that  the pleasure of this earth is not needed

Mother  Paasakthi  would  show herself  as incomparable  sight

 

உயர்வு தாழ்வு ஒன்றும் பாராள் அன்னை பராசக்தி

ஊக்கம் இருந்தால் போதும் என்பாள் அன்னை பராசக்தி

எங்கும் நிறைந்த ஜோதியாய் நிற்பாள் அன்னை பராசக்தி

ஏகாட்சரமாய் அவனியில் வந்தாள் ஆதிபராசக்தி

 

Uyarvu  thaazhvu  ondrum  paaraal   Annai  parasakthi

OOkkam irunthaal  pothum   yenbaL annai  parasakthi

Yengum   niraintha  jothiyai nirppal   annai  Parasakthi

Yeka  aksharamai    avaniyil  vanthal  AAdhi Parasakthi

 

Mother Parasakthi would not bother to see higheror lower

Mother Parasakthi would tell that  if you have  enthusiasm  , nothing else is needed

Mother Parasakthi would stand as the light  which  fills  up everywhere

AAdhi Parasakthi came as one letter(Om)   in this world

 

ஐங்கரநாதனை ஆதியில் தந்தாள் அன்னை பராசக்தி

ஒட்டியான பீடத்தில் அமர்வாள் ஆதிபராசக்தி

ஓம் என்றாலே ஓடியும் வருவாள் அன்னை பராசக்தி

ஔவை எனவே அவனியில் வந்தாள் ஆதிபராசக்தி

 

Iymkara  nadhanai  thanthaal  annai  parasakthi

Odyana peedathil   amarval  AAdhi  Parasakthi

Om yendraale   odiyum  varuval  anaai Paasakthi

Ovvai  yenave    avaniyil vanthaal  Aadhi Parasakthi

 

Mother Parasakthi   gave  us  Lord Ganesa  with five hands

The Adhi parasakthi would sit  o circular   seats

Mother  Parasakthi would come  running  , if we say om

The Adhi parasakthi   came   to this world as  Avvayaar

 

ஓம் என்றாலே ஓடியும் வருவாள் அன்னை பராசக்தி

ஓம் என்றாலே தேடியும் வருவாள் அன்னை பராசக்தி

ஓம் என்றாலே ஆடியும் வருவாள் அன்னை பராசக்தி

ஓம் என்றாலே பாடியும் வருவாள் ஆதிபராசக்தி

 

Om Yendraale  odiyum  varuvaal  Annai  Parasakthi

Om yendraale   thediyum varuvaa;  annai  parasakthi

Om yendraale   aadiyum varuvaal   Annai  Parasakthi

Om yendraale  paadiyum  varuvaal   annai  parsakthi

 

When you say “Om”  Mother  Parasakthi   will  also come running

When you say “Om”  mother Parasasakthi   will also  search for  you and come

When you say “Om “  she   would  also come   dancing

When you say “Om”   she  would also  come singing

 

ஓம் என்றாலே உருவாய் வருவாள் ஆதிபராசக்தி

ஓம் என்றாலே குருவாய் வருவாள் ஆதிபராசக்தி

அன்னை பராசக்தி ஜெய ஆதி பராசக்தி

அன்னை ஆதிபராசக்தி ஜெய ஆதிபராசக்தி

 

Om Yendraale  Uruvaai  Varuvaal  Aadhi Para  Sakthi

Om Yendraale  Guruvai  varuvaal  Aadhi  Prasakthi

Annai  Parasakthi , Jaya  Aadhi Parasakthi

Annai Aadhi  Parasakthi  , Jaya   AAdhi para sakthi

 

If we say Om   aadhi Para SAkthi would   come with form

If we say Om  Adhi Para Sakthi  will   come as Teacher

Mother  Parasakthi , hail Aadhi Parasakthi

Mother aadhi para  sakthi hail Aadhi para Sakthi

 

ஓம் பராசக்தி தாயே போற்றி...

Om Parasakthi Thaye  , pothri

Om Mother  Parasakthi  , I salute

നരസിംഹ പ്രപത്തി

നരസിംഹ പ്രപത്തി

(My first  malayalam translation,  ചേലക്കര  പി ആർ രാമചന്ദ്രൻ )

(ഈ  സ്തോത്രം  എഴുതിയത് , മുക്കുർ  ലക്ഷ്മി  നരസിംഹാ ചാരി  ആണ്. . ഇത്  ദിവസം 108 പ്രാവശ്യം  ജപിച്ചിട്ടു  , കാച്ചിയ  പാലോ പാനകമോ  നൈവേദ്യം ചെയ്തിട്ടു , വീട്ടിൽ ഉള്ളവർക്ക്  എല്ലാം  കൊടുത്താൽ  , നമ്മുടെ  എല്ലാ  വ്യാധികളും കാൻസർ അടക്കം  മാറും  എന്ന്  ഭക്തർ  വിശ്വസിക്കുന്നു)





नृसिंहप्रपत्तिस्तोत्रम्

 

माता नृसिंहः पिता नृसिंहः

भ्राता नृसिंहः सखा नृसिंहः 

विद्या नृसिंहो द्रविणं नृसिंहः

स्वामी नृसिंहः सकलं नृसिंहः ॥१॥

 

 इतो नृसिंहः परतो नृसिंहः

यतो यतो याहि(मिततो नृसिंहः 

नृसिंहदेवात्परो  कश्चित्

तस्मान्नृसिंहं शरणं प्रपद्ये ॥२॥

 

ചേലക്കര നരസിംഹ പ്രപത്തി

 

Translated  and modified  by

P.R.Ramachander

( With modification   to  Chelakkaara  Lakshmi  Narayana swami  , this  is simply to modification   of “Narasimha prapathi “  by Mukkur  Lakshmi  Narasimhachari ,I beg his pardon   for this modification.)

 അച്ഛൻ ചേലക്കര  നരസിംഹ മൂർത്തി അമ്മ  ചേലക്കര നരസിംഹ  മൂർത്തി

ജ്യേഷ്ഠൻ  ചേലക്കര നരസിംഹ മൂർത്തിസ്നേഹിതൻ ചേലക്കര നരസിംഹ  മൂർത്തി

അറിവ് ചേലക്കര നരസിംഹ മൂർത്തി  , പണം ചേലക്കര നരസിംഹ മൂർത്തി

യജമാനൻ  ചേലക്കര നരസിംഹ  മൂർത്തിഎല്ലാം  ചേലക്കര നരസിംഹ മൂർത്തി 1

 

ഇവിടെ ചേലക്കര നരസിംഹ മൂർത്തി  എവിടെയും ചേലക്കര നരസിംഹ  മൂർത്തി

എവിടെ  പോയാലും  അവിടെ  എല്ലാം  ചേലക്കര നരസിംഹ മൂർത്തി

ചേലക്കര നരസിംഹനെ  കാട്ടിലും  ഉയർന്നവർ  ആരും  ഇല്ല

അത് കൊണ്ട് ചേലക്കര നരസിംഹനെ ശരണം പ്രാപിക്കുന്നു 2


Monday, October 21, 2024

Raman yenum (Tamil)

Raman yenum (Tamil)

(He who is Rama)

 

Translated by

P.R.Ramachander

 


1.Raman yenum peyarai chonnal

Papam  yellam theernthu vidum

Krishnan yenum  peyarai chonnal

Aanandam  pongi varum

 

If  you chant  the name of Rama

All  your  sins   would   run away

If you chant    the name of Krishna

The joy  would  ebb  out of you

 

2.Rama, Rama, Rama, Rama

Krishna, Krishna  , Krishna, Krishna

Rama, Rama, Rama, Rama

Krishna, Krishna  , Krishna  , Krishna

 

Rama, Rama , Rama , Rama,

Krishna  , Krishna , Kishna  Krishna

Rama, Rama , Rama , Rama,

Krishna  , Krishna , Kishna  Krishna

 

3.Rama  Banam pakayai vellum

Krishna   ganam    nammai  kaakkum

 

Rama Bana  would   win over  your enemies

Krishna  Gana would attract all others to you

 

4. namam  Bhayathai pokum

Krishna namam ner vazhi cherkkum

 

Rama  nama would   drive away fear

Krishna nama   would take  you through  proper way

 

5.Rama Nama  japamum  cheivom

Krishna  nama Bhajanai  cheivom

 

We will chant  the  names of Rama

And we will   sing   names  of Krishna

Friday, October 18, 2024

Karmam yellaam odungi yen deham The body after my karmas come to an en

Karmam yellaam  odungi yen deham  

The body  after  my karmas  come to an  end

 

Translated  by

P.R.Ramachander

 

(There  are  references  to say  this was  written by poonthanam.But  I could not find it  in his complete works)

 


 

കർമ്മമെല്ലാം ഒടുങ്ങിയെൻ ദേഹമീ

മണ്ണിൽ വീഴുന്ന നേരത്തു മാധവാ

മൃത്യുഭീതി അകറ്റുവാൻ നിന്നുടെ

കണ്മുനകളാലൊന്നെന്നെ നോക്കണേ!

 

Karmam yellaam  odungi yen deham  yee

mannil veezhunna  nerathu  Madhava

Mruthyu bheethi   agathuvaan   ninnude

kan munakalaal onnu yenne  nokkane

 

After  karma  comes to an end    , at the time when my body  

Falls on the ground , Oh Madhava

For removing the fear  of death, please  

See  me with   the edge  of your eyes

 

മെല്ലെ മെല്ലെ അടയുന്ന കൺകളിൽ

നിന്റെ മോഹനരൂപം തെളിയണേ

ശൂന്യമാകുന്ന കാതുകൾ നിന്നുടെ

നാമമന്ത്രങ്ങൾ കേട്ടടഞ്ഞീടണേ!

 

Melle melle  adayunna  kankalil

Ninde  mohana  roopam  theliyane

Soonyamaakunna  kaathukal  ninnude

Nama  manthrangal  kettu  adanjidane

 

In my slowly  , slowly  shutting eyes

Let your pretty  form become clear

Let  the  ears   which  are  going to be zero

May  hear  chants  of  your names  and get closed

 

വേദനകൾ അകറ്റുവാൻ എന്നുടെ

ചാരെ പുഞ്ചിരി തൂകി നീ നിൽക്കണേ

നേർത്തലിഞ്ഞു പോകുന്നൊരു ശ്വാസത്തിൽ

നിൻ കളഭത്തിൻ ഗന്ധം നിറയ്ക്കണേ!

 

Vedanakal agathuvaan  yennude  

Chaare  punchiri  thooki  nee nilkkane

Nerthu alinju  pokunnoru   swasathil,

Nin kalabathin   gandham  nirakkane

 

For remove  my pains, please

Stand near  me laughing prettily

In the breath which  slowly   dies down

Please fell the perfume  of your  sandal  mixture

 

പൊൻ വളകൾ കിലുങ്ങുന്ന കയ്യിനാൽ

ഒന്നു തൊട്ടെന്റെ ആധിയകറ്റണേ

നശ്വരമായ മോഹങ്ങൾ മാറ്റിയെൻ

ചിന്തകൾക്കു നീ ശാന്തി നൽകീടണേ!

 

Pon valakal kilungunna  kayyinaal,

Onnu  thottu   yende  aadhiyagathane

Naswaramaaya  mohangal  maathiyen  ,

 Chinthakalkku nee santhi nalkidene

 

With your hands which shake  the golden bangles

Please touch me   and remove  my  worries

Please change my  desires  which are  mortal

And grant   peace   to my thoughts

 

നിൻ മുരളി തൻ നാദത്തിനാലെന്റെ

കർമ്മബന്ധത്തിൻ കെട്ടറുത്തീടണേ

കാൽത്തളകൾ കിലുക്കിയെൻ പാതയിൽ

കൂട്ടിനായെന്റെ കൂടെ നടക്കണേ!

 

Nin murali  than naadathinaal  yende

 karma bandathin kettu  arutheedene

Kaal thalakal kilukki yen paathayil  

koottinaayi   yende koode nadakkane

 

With the music  of your  flute

Please  cut off the tie of  past  karmas

Please shake  ypour anklets on my way

And walk with me  for sake  of company

 

തെറ്റുകൾ പൊറുത്തെന്നുടെ പ്രാണനെ

നിന്റെ പാദാരവിന്ദത്തിൽ ചേർക്കണേ

കൃഷ്ണ കൃഷ്ണ മുകുന്ദ ജനാർദ്ദനാ

എന്റെ ഓർമ്മകൾ നീ മാത്രമാകണേ!

 

Thethukal poruthu yennude  pranane

 Ninde  padaravindhathil  cherkkane

Krishna, Krishna Mukunda  Janardhana

 Yende ormakal nee mathram  aakane

 

Please  pardon my mistakes and attach ,

My soul to your  lotus like feet

Oh Krishna, Oh Krishna  Oh Mukunda  oh Janardhana

And make my memories   only   youself

 

കൃഷ്ണ ഗോവിന്ദ നാരായണാ ഹരേ

നിന്നിൽ ഞാനലിഞ്ഞൊന്നായി മാറണേ

അച്ച്യുതാനന്ദ ഗോവിന്ദ മാധവാ

നിന്നിൽ ചേർന്നു ഞാനില്ലാതെയാകണേ

"നിന്നിൽ ചേർന്നു ഞാനില്ലാതെയാകണേ"!

കൃഷ്ണാ ഗുരുവായൂരപ്പാ

 

Krishna  Govinda  Narayana hare,

ninnil jnan  alinju onnai  maarane

Achyuthananda  govinda madhava

ninnil chernnu  jnan  illathe  aakane

Ninnil  chernnu   jnan illathe  aakane

Krishna  Guruvayurappa

 

Oh Krishna  , Oh Govinda, Oh Narayana, oh hari

Let me  get dissolved in you and turn in to  one

Oh Achyutha  , Oh Ananda  , Oh Govinda  , Oh Madhava

Getting mixed   with you  and let  me be not there

Getting mixed   with you  and let  me be not there

 

Hear the song  https://www.youtube.com/watch?v=bB-p7DPwVKY