Tuesday, April 21, 2026

കൃഷ്ണ കീർത്തനം-2 Krishna Keerthanam Song about Krishna

കൃഷ്ണ കീർത്തനം-2

Krishna  Keerthanam

Song about  Krishna


Translated by

P.R.Ramachander

 


"

വരമൊന്നും വേണ്ടയെനിക്കു കണ്ണാ !

കരമൊന്നെൻ നേരെയുയർന്നാൽ മതി.

ഇരു കയ്യും കൂപ്പി സ്മരിച്ചു നിൽക്കെ

തിരുരൂപമുള്ളിൽ തെളിഞ്ഞാൽ മതി.

 

Varam onnum vendemikku kannaa

Karamonnen  nere uyarnnal Mathi

Iru  kayyum  kooppi  smarichu  nilkke

Thiru  Roopam ullil thelinjaal mathi

 

Oh Krishna  I do not  want any boon

All that  I need is that your hand is lifted up

When I  stand  thinking of you with folded hands

It is enough  if your divine  form  is clearly  seen in the mind

 

എവിടെയിരുന്നാലുമെന്റെയുള്ളം

ഗുരുവായൂർ മതിലകത്തായാൽ മതി

ഒരു ചെറു തെന്നലിൽ കളഭഗന്ധം

സകലം മറക്കുവാൻ എന്തു വേറെ.

 

Yevide yevide irunnalum  yende  ullam

Guruvaayur  mathilakathaayaal  mathi

Oru cheru thennalil kalabha  Gandham

SAkalam marakkuvan   yendhu vere

 

Wherever  I may be , if my mind,

Is inside  walls of Guruvayur , it is  sufficient

If the  smell of sandal Kalabham comes  in breeze

To forget  every  thing  what  else  is needed

 

അനുദിനമേറുന്നു അവശതകൾ

അഴലേറ്റും കഥകളോ നാലുപാടും

ഹരികഥ പാടിയും കേട്ടുമെന്റെ

നരജന്മ ദുരിതങ്ങൾ നീങ്ങിടേണം.

 

Anu dhinam yerunnu avasathakal

Azhalerum  kadhakalo naalu  paadum

Hari kadha  paadiyuum  kettum yende

Nara janma  durithangal  neengidenam

 

The problems  that rise up every day

The stories  from all  sides having more  sufferings

Hearing and singing  Harikadha(musical  discourse),

My sufferings of  this  human  birth should  go away

 

ശരിയുള്ള വഴികളിൽ പോയിടാനും

പിഴയില്ലാ കർമ്മങ്ങൾ ചെയ്തിടാനും

ഹരി തന്നെയാശ്രയം നിസ്വജന്മം

ചരണകമലത്തിൽ ചേർത്തിടേണേ !

 

SAriyulla   vazhikalil poyidaanum

Pizhayillaa  karmangal  cheithidaanum

Hari  thanne  asrayam  niswa janmam

Charana  kamalathil  cherthidena

 

I should  go  in the proper ways

I should  do acts  without mistakes

Lord  Viishnu  is only my support, This miserable Person

 

വരമൊന്നും വേണ്ടയെനിക്കു കണ്ണാ !

കരമൊന്നെൻ നേരെയുയർന്നാൽ മതി.

ഇരു കയ്യും കൂപ്പി സ്മരിച്ചു നിൽക്കെ

തിരുരൂപമുള്ളിൽ തെളിഞ്ഞാൽ മതി.

 

Varam onnum vendemikku kannaa

Karamonnen  nere uyarnnal Mathi

Iru  kayyum  kooppi  smarichu  nilkke

Thiru  Roopam ullil thelinjaal mathi

 

Oh Krishna  I do not  want any boon

All that  I need is that your hand is lifted up

When I  stand  thinking of you with folded hands

It is enough  if your divine  form  is clearly  seen in the mind

 

ഇരു കയ്യും കൂപ്പി സ്മരിച്ചു നിൽക്കെ

തിരുരൂപമുള്ളിൽ തെളിഞ്ഞാൽ മതി.

ഗുരുവായൂർ വാണെഴും ദീനബന്ധോ

ജയ ജയ ഗോവിന്ദമാരുതേശാ!

 

Yevide yevide irunnalum  yende  ullam

Guruvaayur  mathilakathaayaal  mathi

Oru cheru thennalil kalabha  Gandham

SAkalam marakkuvan   yendhu vere

 

Wherever  I may be , if my mind,

Is inside  walls of Guruvayur , it is  sufficient

If the  smell of sandal Kalabham comes  in breeze

To forget  every  thing  what  else  is needed

 

കൃഷ്ണാ ഹരേ ജയാ കൃഷ്ണാ ഹരേ

കൃഷ്ണാ ഹരേ ജയാ കൃഷ്ണാ ഹരേ

 

.............. ഹരേ കൃഷ്ണാ ..........

Monday, April 20, 2026

കൃഷ്ണ കീർത്തനം Krishna Keerthanam

കൃഷ്ണ കീർത്തനം

Krishna  Keerthanam

Song  about  Krishna

 

Translated  By

P.R.Ramachander

 


കൃഷ്ണനാമം ജപിയ്ക്കേണമെപ്പോഴും

കൃഷ്ണഗീതകൾ കേൾക്കേണമെപ്പോഴും

കൃഷ്ണവിഗ്രഹംകണ്ടുതൊഴുകണം,

കൃഷ്ണനെന്നുള്ളിലെന്നും വിളങ്ങണം.

 

Krishna namam japikkanam  yeppozhum

Krishna  Geethakal  kelkkanam  yeppozhum

Krishna Vigraham  kandu thozhukanam

Krishnane  ullil  yennum  vilanganam

 

Always  you should chant nam of Krishna

Always  you should hear songs about Krishna

Always  you should see  statue of Krishna and Salute it

Always  Krishna  should  shine  in your mind

 

കൃഷ്ണതീർത്ഥമെൻ ദാഹമകറ്റണം,

കൃഷ്ണതുളസിക്കതിരുകൾചൂടണം,

കൃഷ്ണചന്ദനം നെറ്റിയിൽചാർത്തണം,

കൃഷ്ണനൈവേദ്യമല്പംനുകരണം.

 

Krishna  theertham yen Daham  agathenam

Krishna thulasi kathirukal choodenam

Krishna  chandanam netriyil charthenam

Krishna neivedhyam alpam  nukarenam

 

My thirst should be quenched by  sacred water offered  to Krishna

You should wear the flowers  of  Krishna  Thulasi(Black thulasi)

You  should  apply  black  sandal wood paste on  your forehead

You should  taste little  of food  offered to Krishna

 

കൃഷ്ണഗാഥകൾ പാടിത്തെളിയണം,

കൃഷ് പൂജകൾ ചെയ്യാൻകഴിയണം,

കൃഷ്ണഭക്തരെൻ കൂട്ടുകാരാവണം,

കൃഷ്ണപക്ഷവുമുത്സവമാകണം.

 

Krishna  Gathakal paadi  theliyenam

Krishna poojakal  cheyyan kazhiyenam

Krishna  bakthar yen koottukaar  AAvanam

Krishna pakshavum  uthsavamaakenam

 

You should  sing  songs of Krishna and attain  clarity

WE should be able  to do worship of Krishna

The  devotees  of Krishna  should become  my friends

Even waning  period of moon should become  our festival

 

കൃഷ്ണചക്രമെൻ പാത തെളിയ്ക്കണം,

കൃഷ്ണപത്മമായെൻ മനംവിടരണം,

കൃഷ്ണമന്ദിരമെൻ ഗൃഹമാകണം,

കൃഷ്ണ നിന്നെപ്പിരിയാതിരിയ്ക്കണം.

 

Krishna  Chakramen paatha  theliyikkenam

Krishna Padhmamaayi  yen manam  vidarenam

Krishna  mandhiramen  Gruhamaakenam

Krishna Ninne Piriyaathirikkenam

 

The  Chakra  of Krishna should light  my path

My mind should open like  the  lotus  of Krishna

The  temple  of Krishna  should  become  my home

Oh Krishna, I should  never  part  from you

 

 കൃഷ്ണലീലകൾ ചുറ്റിലും കാണണം,

 കൃഷ്ണാനീചാരെ പിച്ചവെച്ചീടണം,

 കൃഷ്ണാ നേർവഴി നീ തന്നെകാട്ടണം,

 കൃഷ്ണപാദത്തിലഭയം ലഭിയ്ക്കണം.

 

Krishna  leelakal  chuthilum,  Kaananam

kRishna  nee chaare picha  vechidenam

Krishna  ner vazhi  nee thane kaattenam

Krishna  padhathil  abhayam  labhikkenam

 

I should be able to see plays of Krishna  all around me

Oh Krishna  you should  slowly  toddle  around

Oh Krishna , you only   should show  the  proper path

I should  get protection only  in Krishna’s feet

 

കൃഷ്ണഗീതമെനിയ്ക്കൊന്നെഴുതണം,

കൃഷ്ണ കാകളിനടനമാടീടണം,

കൃഷ്ണനെ സ്വപ്നം കണ്ടൊന്നുറങ്ങണം,

കൃഷ്ണ നീതന്നെയെന്നെയുണർത്തണം.

 

Krishna geethm yenikku  onnezhuthenam

Krishna Kakali nadanam  aadedenam

Krishnande  swapnam  Kandu onnu  uranganam

Krishnaa  nee thane yenne unarthanam

 

I want  to write  one  song of Krishna

I want to  dance once the Kakali dance( Men’s folk dance)

I should see  dream ofKrishna  and  then sleep

Oh Krishna , only you should  wake me up

 

കൃഷ്ണഗീതയെൻ ശ്വാസമായ് തീരണം,

കൃഷ്ണാ നീയെന്നെ രാധയായ്ചേർക്കണം,

കൃഷ്ണനല്ലാത്തതെല്ലാം മറക്കിലും,

കൃഷ്ണരൂപം മറക്കാതിരിയ്ക്കണം.

 

Krishna  Geetha yen swasamaai  theeranam

Krishna  , nee yenne  Radhayai cherkkanam

Krishnan allathellam  Marakkilum

Krishna  Roopam marakkathirikkrnam

 

The song of Krishna should become my breath

Oh Krishna , you should join me  with Radha

Though  I forget  all those things  which are  not Krishna

I should not forget  the  form of Krishna

 

കൃഷ്ണനല്ലാത്തതെല്ലാം മറക്കിലും

കൃഷ്ണരൂപംമറക്കാതിരിയ്ക്കണം!!

 

Krishnan allathellam  Marakkilum

Krishna  Roopam marakkathirikkrnam

 

Though  I forget  all those things  which are  not Krishna

I should not forget  the  form of Krishna

 

കൃഷ്ണ കൃഷ്ണാ മുകുന്ദാ ജനാർദ്ദനാ

കൃഷ്ണ ഗോവിന്ദ നാരായണാ ഹരേ

 

Krishna Krishnaa Mukundha Janardhanaa

Krishna  Govinda Narayana  Hare

 

നാരായണായ നമ: നാരായണായ നമ:

നാരായണായ നമ: നാരായണായ നമ:

Narayanaya  Nama  Narayanyaya Nama

......................... ഹരേ കൃഷ്ണാ .............

………………………….Hare  Krishna……………

വേദാമൃതം  #ഹരേകൃഷ്ണാ #krishna

Lakshmi Narayana Ashtakam

Lakshmi  Narayana  Ashtakam

(The octet on God  Lakshmi  Narayana)

 

Translated by

P.R.Ramachander




 

(Though in the image  the Stotra  is given in Malayalam, This is a Sanskrit prayer)

 

AArthaanaam Dukha samane deekshitham prabhum avyayam

Asesha jagad  AAdhaaram Lakshmi Narayanam bhaje1

 

For claming down sorrow of those who suffer, Do penance to Lord without change

Pray  Lakshmi  Naayana , who supports universe, only  by himself

 

Apara  karunambodhim Aapad  bandhavam Achyutham

Asesha  dukha santhyartham Lakshmi  Narayanam Bhaje 2

 

Very  great ocean of  mercy, friend in danger  is Achyutha

For completely pacifying  sorrow, I pray Lakshmi  Narayana

 

Bakthanam vathsalam, Bakthi gamyam , sarva  gunaakaram

Asesha  dukha santhyartham Lakshmi  Narayanam Bhaj.3

 

He  who is dear  to devotees, he who goes where  devotion is, He who does  all good

For completely pacifying  sorrow, I pray Lakshmi  Narayana

 

Suhrudham sarva bhoothaanaam, sarva  Lakshana  samyutham

Asesha  dukha santhyartham Lakshmi  Narayanam Bhaje.4

 

Close  friend of all beings, he  who has  all good qualities

For completely pacifying  sorrow, I pray Lakshmi  Narayana

 

Sidha chith sarva janthoonaam, AAdharam varadam param

Asesha  dukha santhyartham Lakshmi  Narayanam Bhaje.5

 

He who makes the soul of all beings divine,The divine foundation and boon giver,

For completely pacifying  sorrow, I pray Lakshmi  Narayana

 

Sankha  Chakra dharam devam , Loka nadham Dhaya nidhim

Asesha  dukha santhyartham Lakshmi  Narayanam Bhaje.6

 

The God  who holds Conch and Chakra, The  lord of the world, the  treasure  of mercy

For completely pacifying  sorrow, I pray Lakshmi  Narayana

 

Peethambaradaram Vishnum vilasad thoothra  sobhitham

Asesha  dukha santhyartham Lakshmi  Narayanam Bhaje.7

 

The  God who wears  yellow silk, , and  tHe  one shines maximum

For completely pacifying  sorrow, I pray Lakshmi  Narayana

 

Hasthena dakshinenajam , Abhaya pradham  Aksharam

Asesha  dukha santhyartham Lakshmi  Narayanam Bhaje.8

 

He who gifts  by  his hands, He grants  protection  and never decays

For completely pacifying  sorrow, I pray Lakshmi  Narayana

 

Phala Sruthi

Ya Padeth  prathar  uthaaya, Lakshmi Narayanashtakam

Vimuktha sarva paapebhyo, Vishnu lokam sa gachathi

 

He who reads  as soon as he gets  up the octet  of Lakshmi Narayana,

Would get released from all sins and would go to land of Vishnu

 

Saturday, April 18, 2026

Kaliyamman Arul Malai The blessed Garland of Mother Kali

Kaliyamman Arul  Malai

The blessed Garland  of Mother Kali

 

By

Durgai Chithar

 

Translated by

P.R.Ramachander

 


.Kandha veera Makali, kamala mangalai

Karunayna vadivazhagi kaninthu  nindranai

Vindhayaaki vilakkumaki vilangi  vanthanai

Vinnumaaki mannumaaki vetri  kandanai

Mandhamana budhiyotti manamum thanthanai

Malaril vethan unnai paada mayakkam theerthanai

Sondhamana  kaliyamma, indha naal  muthal

Yenthanodu vaazhvalikka yendrum  thanguvaai

 

Oh great Kali who is valorous as Skanda, The auspicious lotus

The merciful one  with pretty form, You stood with  mercy

As magical as a lamp you  existed

AS sky and as  earth you found victory

Driving  away the idiotic mind ,You  gave the mind

When the painful one sang about you, you put an end to his dizziness

Oh  Mother  who is ours , from today  onwards

You please  live  with me  to give life always

 

Nandha Veera maakali, nayana maalini

Nambi vandha  yemmidaye nalanum kaattuvai

Intha vaazhvil unai andri ingu yaarular

Indru nalla kaalai vanthu  inimai kaattuvai

Manthai aadu pola  vaazhvil  mayangi  nillamal

Mukthiyodu selva bogam muzhuvathum naattuvai

Sondhamana  kaliyamma, indha naal  muthal

Yenthanodu vaazhvalikka yendrum  thanguvaai


The great Kali  Of valorous  people of Nanda , One  who garlands us with her eye

Among us who came  believing in you  show Healthy life

In this life who else is there  except you,

Today let good morning come and you  show sweetness

Not standing  fainted  like the group of goats

Please establish joy of wealth  along with salvation

Oh  Mother  who is ours , from today  onwards

You please  live  with me  to give life always

 

Pongu veera  maakali, poymai theer mani

Porumayodu  perumayaakki      porulum koottinai

Yenthayaana sivanai doothu yeduthu anuppinai

Yezhiliyaaki yennamaaki yennul  aadinai

Panthu anaintha virali neeyum pagaimai  yendrathum

Paranthu vanthupadaikal oatti pasumai  kaattinai

Sondhamana  kaliyamma, indha naal  muthal

Yenthanodu vaazhvalikka yendrum  thanguvaai

 

Oh Great Kali with raising valour, The  gem  who puts an end to lie

With patience  you made it greatness  you added  wealth

You  sent our  father lord Siva as an an ambassador

Making it pretty  making it thought you danced  within me

As a dancer putting off the relation , when enmity was mentioned

And came  spreading every where , drove away army and showed greenery

Oh  Mother  who is ours , from today  onwards

You please  live  with me  to give life always

 

Vinthai veera maakali, virainthu vanthidin

Thontha noyum Vantha noyum tholaivil odidum

Yentha maayam yemmai thedi  Vantha podhilum

Yennai eendra thai ninaippil yerinthu poi vidum

Chinthai vazhu undhan manjal chirithu  poosidin

Kanthanodu kariyan  Neela kandan kaanalaam

Sondhamana  kaliyamma, indha naal  muthal

Yenthanodu vaazhvalikka yendrum  thanguvaai

 

Oh magical valorous great  Kali, if you come fast

The own disease  and the disease  which came would run far away,

Whatever illusion   comes  in search of me

In the thought of mother  who gave birth to me would run away fast

 If we apply  little  of your turmeric which lives in the mind,

We will be able to see Subrahmanya  and the black Shiva

Oh  Mother  who is ours , from today  onwards

You please  live  with me  to give life always

 

Aadhi Sakthi Jothi Sakthi, aala Vantha  sakthiye

Aagamangal  aana Sakthi, aathma Sakthi  sakthiye

Neethi Sakthi, Nithya Sakthi , neeru poosum  sakthiye

Neeli Sakthi Nirutha Sakthi , Neela meni SAkthiye

Gathi Sakthi Ghana Sakthi kaanum inba sakthiye

Kali Sakthi kaya Sakthi kakshi  thantha  sakthiye

Veera Sakthi , dheera  Sakthi veedu kaakum sakthiye

Soora Sakthi chooli Sakthi choozhum Sakthi sakthiye

 

Primeval Sakthi , The shining Sakthi, The  Sakthi  which came to rule

The Sakthi  who became  Agamas, The Sakthi of the soul are all  Sakthi

The justice SAkthu, for ever  Sakthi, The  Sakthi which applies  water

The  Sakthi who is Yakshi, The dancing Sakthi, The  Sakthi with blue body

The direction Sakthi The sakthi , The sweet  Sakthi we see

The Sakthi who is Kali, The Sakthi of the body, the Sakthi who gave  sight

The  valorous Sakthi, The  brave Sakthi, The Sakthi who protects  the home

The hero  Sakthi, The Sakthi of evil spirits, The  Sakthi which  surrounds are all Sakthi

 

Manthra for the stotra

 

Om iym Saankayai saayudhaayai sasakthikayai-parivaaraayai sa vahanayai om bheejaa  dhishtarthyai, maha  kalikayai maha hoothim samarpayaami nama

Tuesday, April 14, 2026

ഭജാമ്യഹം കൃഷ്ണം ഭജാമ്യഹം Bhajamyaham Krishnam Bhajamyaham

 

ഭജാമ്യഹം കൃഷ്ണം ഭജാമ്യഹം

Bhajamyaham  Krishnam  Bhajamyaham

I pray  Krishna, I pray

 

Translated By

P.R.Ramachander

 


ഗുരുപവനേശം ഭജാമ്യഹം

കൃഷ്ണം മുരഹര ദേവം ഭജാമ്യഹം

യദുകുല നാഥം ഭജാമ്യഹം

കൃഷ്ണം യശോദസൂനം ഭജാമ്യഹം

 

Gurupavanesam  BHajamyaham

Krishnam , Mura hara  devam BHajamyaham

Yadhu  kula  Nadham  Bhajamyaham

Krishnam  Yasodha  soonam  Bhajamyaham

 

I pray Lord of Guruvayur

I pray Krishna , the  God who killedMura

I pray  the boy of Yadhava  clan

I pray  Krishna , the son of Yasodha

 

ശ്രീപത്മനാഭം ഭജാമ്യഹം

കൃഷ്ണം ശ്രീപാര്‍ത്ഥ സാരഥിം ഭജാമ്യഹം

ശ്രീ വാസുദേവം ഭജാമ്യഹം

കൃഷ്ണം ശ്രീലക്ഷ്മി വല്ലഭം ഭജാമ്യഹം

 

Sri Padhmanabham  BHajamyaham

Krishnam Sri  Partha Sarathim Bhajamyaham

Sri  Vasudevam   BHajamyham

Krishnam  Sri  Lashmi  Vallabham BHajamyaham

 

I pray Lord Padmanabha

I pray Krishna, the charioteer  of Arjuna

I  pray Vasudeva

I pray Krishna, the husband  of Lakshmi

 

അച്യുതം കേശവം ഭജാമ്യഹം

കൃഷ്ണം ആദി നാരായണം ഭജാമ്യഹം

അവനീ നാദം ഭജാമ്യഹം

ദശ അവതാര മൂര്‍ത്തീം ഭജാമ്യഹം

 

Achyutham  Kesavam  BHajamyaham

Krishnam  AAdhi  Narayanam  Bhajamyaham

Avanee  Nadham  BHajamyaham

Dasa  Avathara moortheem  BHajamyaham

 

I pray  Achyutha  and Krishna

I pray Krishna, the primeval Narayana

I pray  the lord  of the universe

I pray God who took  ten incarnations

 

മത്സ്യം കൂര്‍മ്മം ഭജാമ്യഹം

കൃഷ്ണം മാധവം യാദവം ഭജാമ്യഹം

വരാഹം നരസിംഹം ഭജാമ്യഹം

കൃഷ്ണം വാതാലയേശം ഭജാമ്യഹം

 

Mathsyam  Koormam  BHajamyaham

Krishnam  Madhavam  Yadhavam  Bhajamyaham

Varaham Narasimham  BHajamyaham

Krishnam Vathalayesam  Bhajamyaham

 

I pray  Fish and tortoise  incarnations

I pray Krishna , Madhava and one belonging to Yadhava clan

I pray  incarnation of boar and Man lion

Ipray  Krishna, the lord Of Guruvayur

 

വാമന മൂര്‍ത്തിം ഭജാമ്യഹം

കൃഷ്ണം വനമാലിനം ത്വാം ഭജാമ്യഹം

ശ്രീരാമദേവം ഭജാമ്യഹം

കൃഷ്ണം ബലരാമദേവം ഭജാമ്യഹം

 

Vamana  Moorthim  Bhajeham

Krishnam Vana  Malinam  Bhajeham

Sri Rama  devam  Bhajamyaham

Krishnam  Bala Rama Devam  Bhajamyaham

 

I pray God  Vamana

I pray  Krishna  wearing forest  Garland

I pray  God  Rama

I pray Krishna and  God Balarama

 

പരശുരാമം ഭജാമ്യഹം

കൃഷ്ണം പാണ്ഡവ നായകം ഭജാമ്യഹം

ശ്രീകൃഷ്ണ പാദം ഭജാമ്യഹം

കൃഷ്ണം ശ്രീകല്‍കിദേവം ഭജാമ്യഹം

 

Parasuramam  Bhajamyaham

Krishnam  Pandavanayakam  BHajamyaham

Sri  Krishna pAdam  Bhajamyaham

Krishnam Sri  Kalki   devam Bhajamyaham

 

I pray  Lord Parasurama

I pray  Krishna, the leader  of Pandavas

I pray  Lord Krishnas  feet

I pray Krishna and God Kalki