ഭക്തിയുടെ വേദാന്തം
Bakthiyude
Vedantham
The philosophy
of devotion to God
Translated by
P.R.Ramchander
കൃഷ്ണ! കൃഷ്ണ! മുകുന്ദ! ജനാർദ്ദന!
കൃഷ്ണ! ഗോവിന്ദ! നാരായണാ! ഹരേ!
അച്യുതാനന്ദ! ഗോവിന്ദ! മാധവാ!
സച്ചിദാനന്ദ! നാരായണാ! ഹരേ!
Krishna , Krishna ,
Mukunda , Janardhana
Krishna Govinda , Narayana Hare
Achyuthananda
Govinda Madhava
Sachidananda Narayana Hare
Oh Krishna , Oh Krishna , Oh Mukunda , Oh Lord who
excites the people
Oh Krishna , Oh Govinda , Oh Narayana , Oh
Hari
Oh Achyuthanda ,
Govinda Madhava
Oh Divine joy , Oh Narayana , Oh Hari
സക്തികൂടാതെ നാമങ്ങളെപ്പൊഴും
ഭക്തിപൂണ്ടു ജപിക്കണം നമ്മുടെ
സിദ്ധികാലം കഴിവോളമീവണ്ണം
ശ്രദ്ധയോടെ വസിക്കേണമേവരും.
കാണാകുന്ന ചരാചരജാതിയെ
നാണം കൈവിട്ടു കൂപ്പിസ്തുതിക്കണം.
Sakthi
koodaathe naamangal yeppozhum
Bakthi poondu japikkanam nammude
Sidhi kalam kazhivolam yeevannam
Sradhayode vasikkenam
yevarum
Kaanakunna
charachara jaathiye
Naanam kai vittu
Koopi sthuthikkanam
Without addiction , with devotion,
Yet all times you
have to chant the names,
Till our end comes like
this
With attention all people should live
Like all the moving
and not moving beings that we see
Leaving out shyness, We should pray with clasped hands
ഹരിഷാശ്രുപരിപ്പുതനായിട്ടു
പരുഷാദികളൊക്കെസ്സഹിച്ചുടൻ
സജ്ജനങ്ങളെക്കാണുന്ന നേരത്തു
ലജ്ജ കൂടാതെ വീണു നമിക്കണം.
Harshasru pari poothanaayittu
Parushaadhikal
okke sahichudan
Sajjanangale kaanunna
nerathu
Lajja koodaathe veenu
namikkanam
Completely covered
by the tears
of joy
Completely bearing
all the insults
When we see good
people
Without shyness
You have fall on ground and salute him
ഭക്തിതന്നിൽ മുഴുകിച്ചമഞ്ഞുടൻ
മത്തനെപ്പോലെ നൃത്തം കുതിക്കണം.
മോഹംതീർന്നു മനസ്സു ലയിക്കുമ്പോൾ
സോഹമെന്നിട കൂടുന്നു ജീവനും
Bakthi thannil
muzhuki chamanjutan
Mathane
poale nrutham kuthikkanam
Moham theernnu manassu
layikkumbol
Soham yennida koodunu jeevanum
Getting drowned in great
devotion
You have jump
in dance like the intoxicated
When the desire
gets over and mind mingles with him
The life agrees
“So be it”
പാരിലിങ്ങനെ സഞ്ചരിച്ചീടുമ്പോൾ
പ്രാരബ്ധങ്ങളശേഷമൊഴിഞ്ഞിടും
വിധിച്ചീടുന്ന കർമ്മമൊടുങ്ങുമ്പോൾ
പതിച്ചീടുന്നു ദേഹമൊരേടത്ത്
കൊതിച്ചീടുന്ന ബ്രഹ്മത്തെക്കണ്ടിട്ടു
കുതിച്ചീടുന്നു ജീവനുമപ്പൊഴേ.
Paarilingane sancharicheedumbol
Prarabdha sesham
ozhinjeedum
Vidhicheedunna
karmam odungumbol
Pathicheedunnu deham oaridathu
Kothicheedunna
Brahmathe kandittu
Kuthicheedunnu jeevanum appozhe
When we travel
like this in the world
What we are born to do would get completely
over
When the fated karma comes
to an end
The body falls
down in one place
After seeing
Brahmam which we greatly desired
The Soul immediately
jumps
സക്തിവേറിട്ടു സഞ്ചരിച്ചീടുവാൻ
പാത്രമായില്ലയെന്നതുകൊണ്ടേതും
പരിതാപം മുഴുക്കേണ്ട തിരുനാമത്തിൻ
ദിവ്യ മാഹാത്മ്യം കേട്ടാലും!
Sakthi veerittu
sancharicheeduvaan
Paathramayillathu
kondethum
Parithapam
muzhukkenda thiru namathil
Dhiva mahathmyam kettalum
To travel far far
away from our great desire
Because of this we will not become suitable
In the divine name
where our pity should increase
Please here the
divine greatness
ആമോദം പൂണ്ടു ചൊല്ലുവിൻ നാമങ്ങൾ
ആനന്ദം പൂണ്ടു ബ്രഹ്മത്തിൽച്ചേരുവാൻ.
Aamodham poondu cholluvin
Naamangal
Aanandam poondu brahmathil
cheruvaan
With great pleasure
chant the names
For merging with
Brahmam with joy
മതിയുണ്ടെങ്കിലൊക്കെ മതിയിതു
തിരുനാമത്തിൽ മാഹാത്മ്യമാമിതു
പിഴയാകിലും പിഴകേടെന്നാകിലും
തിരുവുള്ളമരുൾക ഭഗവാനേ ...
Mathiyundengil okke
mathi yithu
Thiru naamathil Mahathmyam aamithu
Pizhayakilum pizha kedennakilum
Thiruvullam arulka
Bhagawane
If you have brain , all this is sufficient
This is the
greatness of divine name
Whether it is a
mistake or problem with mistake
Oh God please tell your divine opinion