Tuesday, May 12, 2026

നാരായണാ ഹരേ വാസുദേവാ Oh Narayana, Oh Hari Oh Vasudeva

 നാരായണാ ഹരേ വാസുദേവാ

Oh  Narayana, Oh Hari Oh Vasudeva 

 

Translated  By

P.R.Ramachander

 


നാരായണാ ഹരേ വാസുദേവാ പാഹി

ദാമോദരായെന്നും കാത്തീടണേ.

 

Narayana  Hare  Vaasudevaa  Paahi

Damodhara  yennum  kaatheedene

 

Oh  Narayana, Oh Hari Oh Vasudeva  protect  me

Oh  Damodara  please  protect me  always

 

സംശുദ്ധ പ്രേമത്തിൻ പര്യായമല്ലയോ

മാധവാ നിന്നുടെ ലീലകളും.

 

SAmshuddha  premathin  paryayam allayo,

Maadhava  ninnude  leelakalum

 

Are you not the  synonym  of  very  pure  love

OH Madhava  your  sports

 

സർവ സൗഭാഗ്യ ദായകനാകുന്ന

ലോകൈക നാഥനേ മേഘവർണാ.

 

Sarva  saubhaghya dhayakan  aakunna

Lokaika  nadhane, Megha  varna

 

Oh Lord  of  all the  world  who is the giver

Of  all types  of luck , Oh lord with colour  of cloud

 

നിൻ പാദ ഭക്തിയെൻ മാനസം തന്നുള്ളിൽ

പൂർണേന്ദു പോലെ വിളങ്ങേണമേ.

 

Nin padha  bakthi yen manasam thannullil

Poornendhu poale vilangidene

 

Let  the  devotion  to your  feet  , shine

Like a full moon  in my  mind

 

മോഹനമാകുന്ന നിൻമന്ദഹാസങ്ങൾ

കാണുവാൻ ഭാഗ്യമുണ്ടായീടണേ.

 

Mohanamaakunna  nin  mandha  haasangal

Kaanuvaan  Bhagyam undaayidene

 

Let  me have luck  to see

Your  very pretty  smile

 

കൃഷ്ണൻറെ നാമജപം കൊണ്ടു മാനസം

പാപ വിമുക്തമായ് തീർന്നീടണേ.

 

Krishnande  mama japam  kondu  maanasam

Paapa  vimukthamaayi  theernnidena

 

May  mind  be  fully  clear of  sins

Due  to chanting  Krishna’s  name

 

കൃഷ്ണാ ഹരേ ജയ കൃഷ്ണാ ഹരേ ജയ

കൃഷ്ണാ ഹരേ ജയ കൃഷ്ണാ ഹരേ .

 

Krishnaa hare  Jaya , Krishnaa Hare jaya

Krishnaa  Hare  jaya , Krishnaa hare

 

Hail  hey Krishnaa, Hail Hey  Krishnaa

Hail hey  Krishnaa , Hey Krishnaa

 

കലികാലദോഷങ്ങൾ വിളയാടും നേരത്ത്

രക്ഷകനാകണേ ഓങ്കാര രൂപാ.

 

Kali doshangal  vilayaadum nerathu

Rakshakan aakane  Omkaraa Roopaa

 

At the  time  when problem  of kali  age is playing

Please become my protector, Oh Lord  with form of Om

 

സർവ്വായുധധരാ വസുദേവനന്ദനാ

ഭക്ത്യാ നമിക്കുന്നേൻ നിൻ്റെ മുന്നിൽ.

 

Sarvaayudha  dgaraa , Vasudeva Nandana

Bhakthyaa namikkunnen ninde  munnil

 

Oh Lord  carrying  all weapons, Oh son of Vasudeva

With  devotion I am saluting you, in front of you

 

കൃഷ്ണാ ഹരേ ജയ കൃഷ്ണാ ഹരേ ജയ

കൃഷ്ണാ ഹരേ ജയ കൃഷ്ണാ ഹരേ..

 

Krishnaa hare  Jaya , Krishnaa Hare jaya

Krishnaa  Hare  jaya , Krishnaa hare

 

Hail  hey Krishnaa, Hail Hey  Krishnaa

Hail hey  Krishnaa , Hey Krishnaa

 

ഗുരുവായൂരപ്പ കീർത്തനം Guruvayurappa keerthanam

ഗുരുവായൂരപ്പ  കീർത്തനം

Guruvayurappa  keerthanam

Song on Guruvayurappa

 

Translated by

P.R.Ramachander

 


ഗുരുവായൂരപ്പാ കനിയേണം നീയെന്റെ

ഗുരുവായിത്തീരേണം ഉണ്ണിക്കണ്ണാ

ഗുരുവായൂരമ്പല സന്നിധാനം മമ

ഗുരുകുല ഗേഹമായ് മാറിടേണം!

 

Guruvayurappaa kaniyenam , nee yende 

Guruvaayi theerenam Unni kannaa

Guruvayur ambala sannidhanam  mama

Guru  kula gehamaayi maathridenam

 

Oh  Guruvayurappa, you  have to become gracious and

You have  to become  my Guru, Oh baby Krishna

The   front  side  of the sanctum  of Guruvayur

Should be changes  as my Guru  Kula  home

 

മനതാരിൽ മലരായി വിരിയേണ നീ

മോക്ഷ- മഴമേഘക്കാറ്റായി വീശിടേണം

മഞ്ജുളദേവിതൻ വനമാലയിൽ തങ്ങും

മനമോഹന രൂപമായ് വാണിടേണം!

 

Manathaaril malaraayi  viriyane  nee

Moksha mazha mekha  kaathraayi veesidenam

Manjula devi  than  vana maalayil  thangum

Mana  mohana  roopamaayi  vaaneedenam

 

Please  open as  a flower  in my mind

The salvation  should  blow as wind of rainy  clouds

You should  live as  the forest  flower  garland

Of Manjula devi with a mind bewitching form

 

ഓംകാരപൊരുളായ നാരായണാ എന്നെ

ഒന്നായ തത്ത്വത്തിൽ ചേർക്കു കണ്ണാ

 

Omkara  porulaaya  Narayana  yenne

Onnaaya  thaathwathil cherkku , Kanna

 

Oh Narayana who is the meaning of om, please,

Merge  me in the philosophy of oneness, Oh Krishna

 

പൂന്താനം പാടിയ ജ്ഞാനാമൃതം കണ്ണാ

നിത്യം സ്മരിച്ചു ഞാൻ പൂജിക്കട്ടെ

 

Poonthaanam  paadiya jnanamrutham Kannaa

Nithyam  smarichu  jnana poojichidatte

 

The nectar of wisdom of Poonthanam, Oh Krishna

Let  me daily remember  and worship you

 

വൃന്ദാവനത്തിലെ മുരളീധരാ മമ

ബന്ധുവായ് ചാരത്തു വാണിടേണം

സുഖ ദുഃഖ ദ്വന്ദത്തിൽ വീഴും മനസ്സിനെ

പ്രേമത്താൽ നിത്യം ഉയർത്തു കണ്ണാ!

 

Vrindhavanathile  Murali dharaa, mama

Bandhuvaai  chaarathu  vaaneedenam

Sukha  Dukha  dwandathil veezhum manassine

Premathaal  nithyam  uyarthu  kannaa

 

Oh  carrier  of Flute in Brindavan, you should

Live  as  my  relation  very near me

The mind  which falls  in the twins of pleasure and pain

Please  lift them by love, Oh Krishnaa

 

ഗുരുവായൂരപ്പാ ഗുരുനാഥാ ഗോവിന്ദ

ഗോവർദ്ധനോദ്ധാരാ ശരണം നീയേ

 

Guruvayurappa Gurunadhaa  Govinda

Govardhanodharaa  sarnam neeye

 

Oh  Lord  of Guruvayur , My  great Guru, Oh Govinda

He who lifted Govardhana , You are my  protection

 

ശരണാഗതനാകും ആശ്രിത വത്സലാ

ആനന്ദരൂപമേ കൈതൊഴുന്നേൻ!

 

Saranagathanaakum Aasritha  vathsala

Aananda  roopame kai  thozhaam

 

Oh darling of those  who depend on youwho protects those who surrender to him

Oh  God  with a form of joy, I salute  you with folded hands

കണ്ണൻടെ ഭംഗി The beauty of Krishna

കണ്ണൻടെ ഭംഗി

The  beauty of Krishna

 

Translated  by

P.R,Ramachander

 


കണ്ണനെ കാണാനിന്നെന്തു ഭംഗി

കാർമുകിൽ തെല്ലിൻ്റെ വർണ്ണഭംഗി

കണ്ണൻ ചുരുൾമുടിയെന്തു ഭംഗി

കാർവരിവണ്ടിൻ കറുപ്പുഭംഗി

 

Kannane  kaanaan  yenthu  bangi

Kaar mukhil  thellinde varna  bangi

Kannan  Churul mudi  yenthu  bangi

Kaar vari  vandin  karuppu  bangi

 

What  a beauty  it  is to  see  Krishna

The  beauty  of colours  of a little bit of  black clouds

 

കണ്ണന്റെ നെറ്റിക്കിന്നെന്തു ഭംഗി

ഗോരോചനക്കുറി ചേർത്തഭംഗി

കണ്ണൻ പുരികക്കൊടി-ക്കെന്തു ഭംഗി

വാർമഴവില്ലിൻ വളവുഭംഗി

 

Kannande  netrikku  innenthu bangi

Gorochana kuri chertha  bangi

Kannan purikakodikku  yenthu bangi

Vaar mazha villin varalvu bangi

 

What a beauty today to forehead  of krishna

The prettiness of  adding  a Gorochana(bezoar) mark

What  a beauty   to the  eye  brows of Krishna

It is the  beauty the  bent of the rainbow

 

കണ്ണന്റെ കണ്ണിണക്കെന്തു ഭംഗി

താമരപ്പൂവിതൾ പൂത്ത ഭംഗി

കണ്ണന്റെ നാസികയെന്തു ഭംഗി

കാരെളളിൻ പൂവിന്റെ രൂപഭംഗി

 

Kannande  kaaninakkenthu  bangi

Thaamara  poovidhal pootha  bangi

Kannande  naasikakku yenthu  bangi

Kaarellin poovinde bangi

 

What  a beauty  for  the eyes of Krishna

The prettiness of the petal of fully  open lotus flower

What  a beauty  to the nose   of Krishna

It is  the beauty  of the flower of black gingelly

 

കണ്ണന്റെ പൂങ്കവിൾക്കെന്തു ഭംഗി

കണ്ണലിയിക്കുന്ന കാവ്യഭംഗി

കണ്ണന്റെ ചെഞ്ചൊടിക്കെന്തു ഭംഗി

കാരുണ്യപ്പുഞ്ചിരി തൂവും ഭംഗി

 

Kannande  poomkavilkkenthu  bangi

Kannaliyikkunna   kavya  bangi

Kannande  chenchodikku  yenthu bangi

Kaaruya  punchiri  thoovum  bangi

 

What  a beauty  to flow like cheeks  of Krishna

The  beauty of puranas which make  the  eyes wet

What  a beauty  to red lips of Krishna

It is the beauty of showering merciful smile

 

കണ്ണൻ കഴുത്തിനിന്നെന്തു ഭംഗി

പാഞ്ചജന്യത്തിൻ വടിവു ഭംഗി

കണ്ണന്റെ തോളുകൾക്കെന്തു ഭംഗി

കാലചക്രങ്ങൾ ചുമക്കും ഭംഗി

 

Kannande  kazhithinnu  yenthu bangi

Panchajanyathin vadivu  bangi

Kannande tholukakku  yenthu bangi

Kala  chakrangal  chumakkum  bangi

 

What  a beauty  the neck of Krishna

It is  beauty  of the form of Pancha janya( conch of Vishnu)

What  a beauty  to shoulders  of Krishna

It is the beauty of carrying the wheel of time

 

കണ്ണന്റെ കയ്യുകൾക്കെന്തു ഭംഗി

പൊൻതരിക്കൈവള കിലുങ്ങും ഭംഗി

കണ്ണന്റെ കൈവിരൽക്കെന്തു ഭംഗി

കാലിമേക്കും മുഴക്കോലു ഭംഗി

 

Kannande  kayyukalkku  yenthu  bangi

Pon thari kai vala  kilungum  bangi

Kannande  kai viral kkenthu  bangi

Kaali  meykkum  muzha  kolu  bangi

 

What a beauty  to hands of Krishna

The prettiness of jingling sound made by his golden bangles

What a  beauty  to  the fingers  of Krishna

The prettiness  of the yard stick used to herd the cattle

 

കണ്ണന്റെ വക്ഷസ്സിനെന്തു ഭംഗി

ശ്രീവത്സം മിന്നുന്ന പുണ്യഭംഗി

കണ്ണന്നണിവയ-റെന്തു ഭംഗി

ഭൂമണ്ഡലത്തിന്റെ മദ്ധ്യഭംഗി

 

Kannande  vakshassinnu   yendhu  bangi

Sri  vathsam  minnunna  punya  bangi

Kannan unni  vayarenthu bangi

Bhoo mandalithinde  madya  bangi

 

What  a beauty  to chest  of Krishna

The pretty of the shining  holy  sri vathsa

What  a beauty to the  small belly  of Krishna

The beauty  of the  middle  of the world

 

കണ്ണന്നരക്കെട്ടുമെന്തു ഭംഗി

പൊന്നരഞ്ഞാണു ചിരിക്കും ഭംഗി

കണ്ണന്റെ പാദങ്ങൾക്കെന്തു ഭംഗി

പണ്ഡിതർ തേടുന്ന മോക്ഷ ഭംഗി

 

Kannan ara kettitu menthu  bangi

Ponnaranjaan  chirikkum  bangi

Kannande  padhangalkku  yendhu  bangi

Pandithar  thedunna  moksha  bangi

 

What  a beauty to the  hip of Krishna

The beauty  of the laugh of the  golden belt

What  a beauty to the legs  of Krishna

The beauty of salvation  searched  by learned men

 

കണ്ണന്റെ ചിന്തയുമെന്തു ഭംഗി

കാരുണ്യ സ്വപ്നത്തിൻ പൂർണ്ണഭംഗി

കണ്ണൻ കവിൾത്തടമുമ്മ വെയ്ക്കാൻ

കണ്ണന്റെ വാർമുടിയൊന്നൊതുക്കാൻ

കണ്ണന്റെ കൺപ്രതിബിംബമാവാൻ

 

Kannande  chinthayum   yenthu  Bangi

Karunya swapnathin  poorna bangi

Kannan  kavil thadam  umma vetkkan

Kannande  vaar mudi  onnu  othukkan

Kannande  kan prathi  bimbam aavaan

 

What  a beauty  to  the  thought of Krishna

The full beauty of  the merciful  dream

To  give  a kiss  to the  cheeks  of Krishna

To accommodate the  long  hair of Krishna

To become the reflection in the  eyes of Krishna 

 

കണ്ണാ നീയെന്നിൽ ചൊരിയൂ കൃപ..

കണ്ണാ നീയെന്നിൽ ചൊരിയൂകൃപ

 

Kanna  nee  yennil choriyoo  Krupa

Kanna  nee  yennil choriyoo  Krupa

 

Oh Krishna  you  shower  mercy on me

Oh Krishna  you shower  mercy on me

 

Monday, May 11, 2026

Ninety three lines prayer requesting Roga Nivarana (curing of disease) from Narayaneeyam

Ninety three lines prayer requesting Roga Nivarana (curing of disease)  from Narayaneeyam

 

By

Mepathur  Narayana Bhattathiri

 

Translated  by

P.R.Ramachander

 

 


 

( Due to giving his health to his Guru  , When Mepathur decided to compose  Narayaneeya, he was  a very sick man , sitting in front of Lord Guruvayurappan   and composing his great book.From  Dasaka  5 onwards( Except Dasaka73) , In the last line of every Dasakam  , Meppathur  requested God Guruvayurappan to cure him , till Dasakam 99.  He completes  the work in the last sloka  of Dasakam 100, saying “Ayur , Arogya Saukhyam”(long life, health  and pleasant life)

    I thought  that if we   chant only these lines  where he requests  God to cure him, He would cure us also.Here are  the lines of Meppathur  requesting God to cure him)

 

This is not a four line prayer  but of 93 lines.I have arranged it as four line group for reading them easily

 

1,निर्भातोऽसि मरुत्पुराधिप  मां त्रायस्व सर्वामयात्

वातालयाधिप नमोऽस्तु निरुन्धि रोगान्
सृष्टौ तं समुदैरय भगवन्नुल्लासयोल्लाघताम्

निरुन्धि वातालयवास विष्णो 


nirbhaatO(a)si marutpuraadhipa sa maaM traayasva sarvaamayaat

vaataalayaadhipa namO(a)stu nirundhi rOgaan
sR^iShTau taM samudairayaH sa bhagavannullaasayOllaaghataam ||
nirundhi vaataalayavaasa viShNO

 

Oh Guruvayurappa  kindly be  pleased to save me from all the diseases.

I pray to you, please cure all my illnesses.

And Oh god bless me with good health.

Oh Guruvayurappa Please cure all my diseases.

 

2.त्वमाशु परिपाहि मां गुरुदयोक्षितैरीक्षितै:

गोविन्द मारुतपुरेश निरुन्धि रोगान्

निरुन्धि रोगान् मरुदालयेश

क्रीडावराहवपुरीश्वर पाहि रोगात् 

 

tvamaashu paripaahi maaM gurudayOkshitairiikshitaiH

gOvinda maarutapuraadhipa rundhi rOgaan ||

nirundhi rOgaan marudaalayesha ||

kriiDaavaraahavapuriishvara paahi rOgaat ||

 

Be kind enough to protect me completely , Oh  Guruvayurappa

Oh Govinda , lord  of GuruvayurPlease cure all my diseases and afflictions

Oh Lord  of Guruvayur , please cure my diseases.

Oh playful Lord in the form of a boar,Please save me from this disease

 

3.निरुन्ध्या रोगं मे सकलमपि वातालयपते 

त्वरितं त्वं परिपाहि मां गदौघात् 

गुरुपवनपुरेश त्वय्युपाधत्स्व भक्तिम्

 त्वं प्रशान्तिकर पाहि मरुत्पुरेश

 

nirundhyaa rOgaM me sakalamapi vaataalayapate ||

tvaritaM tvaM paripaahi maaM gadaughaat ||
gurupavanapuresha tvayyupaadhatsva bhaktim ||

sa tvaM prashaantikara paahi marutpuresha ||

 

Oh Lord of Guruvayur be pleased to completely stop all diseases affecting me

Oh Lord of Guruvayur, may please cure me of all diseases.

Oh Lord of Guruvayur, Please cure all my diseases and bless me to have devotion to you. 

Oh Lord of Guruvayur, who gives peace to all, Please be kind enough to protect me.


4.वातालयाधिप निरुन्धि ममामयौघान् 

रोगौघं प्रशमय वातगेहवासिन् 

स्त्वमीश वातालयनाथ पाहि माम् 

तापान् ममापाकुरु वातनाथ

 

vaataalayaadhipa nirundhi mamaamayaughaan ||,

rOgaughaM prashamaya vaatagehavaasin
vaataalayanaatha paahi maam ||

taapaan mamaapaakuru vaatanaatha


Oh Lord of Guruvayur,May please be kind enough to completely remove all my diseases.

Oh Lord of Guruvayur,  please remove all my diseases immediately.

Oh lord of Guruvayur, please protect me.

Oh Lord of Guruvayur, please remove my sufferings.

5.र्जुष्टं भजे हर गदान् गुरुगेहनाथ

स देव वातालयनाथ पाहि माम् 

तत्तादृशस्त्वमव मां पवनालयेश 

कृपात्मन् विश्वात्मन् पवनपुरवासिन् मृडय माम्

 

bhaje hara gadaan gurugehanaatha

 sa deva vaataalayanaatha paahi maam ||

tattaadR^ishastvamava maaM pavanaalayesha ||.

kR^ipaatman vishvaatman pavanapuravaasin mR^iDaya maam ||

 

 

Oh Lord of Guruvayur , please cure me.

Oh Lord of Guruvayur, please protect me.

Oh God who is like that , please save me.

Oh Lord of Guruvayur, Please bear with me, give me solace and make me happy.


6.प्रह्लादप्रिय हे मरुत्पुरपते सर्वामयात्पाहि माम्

धिष्ण्यं विष्णो पाहि वातालयेश 

संराजन् पवनपुरेश पाहि रोगात्

 मखिलार्तिं हर मारुतालयेश 

 

prahlaada priya he marutpurapate sarvaamayaatpaahi maam ||,

dhiShNyaM viShNO paahivaataalayesha ||

sanraajan pavanapuresha paahi rOgaat ,

khilaartin hara maarutaalayesha


And Oh Lord of Guruvayur who likes Prahlada, Please protect me from all sort of diseases.

Oh Lord of Guruvayur , please protect me.

Oh Lord of Guruvayur , please save me from diseases

And Oh lord of Guruvayur , please destroy all my problems.

7.तत्तादृशस्त्वमव वातनिकेतनाथ 

विप्रैस्सन्तानितमखवरपाहि वातालयेश 

प्रभञ्जनागारपते प्रपाया

मां पवनेश पाया

 

tattaadR^ishastvamava vaataniketanaatha

vipraissantaanitamakhavaraH paahi vaataalayesha
prabha~njanaagaarapate prapaayaaH ||

maaM pavanesha paayaaH

 

Oh Lord of Guruvayur who has none to compare, protect me.
And Oh Lord of Guruvayur , who completed the Yaga  please protect me.

And Oh Lord of Guruvayur , please protect and save me.

Oh Lord of Guruvayur , please protect me.

 

8.सम्प्राप्तो वातसूनुं भृशमुदितमनापाहि वातालयेश 

 त्वं सत्त्वैकमूर्ते पवनपुरपते व्याधुनु व्याधितापान् 

दुत्सार्योद्धृतकेरलो भृगुपते वातेश संरक्ष माम्

 त्वं कृष्ण विधूय रोगपटलीं भक्तिं परां देहि मे

 

sampraaptO vaatasuunuM bhR^ishamuditamanaaH paahi vaataalayesha

sa tvaM satvaikamuurte pavanapurapate vyaadhunu vyaadhitaapaan

itakeralO bhR^igupate vaatesha sanraksha maam

sa tvaM kR^iShNa vidhuuya rOgapaTaliiM bhaktiM paraaM dehi me

 

Happy because you got his help , Oh Lord of Guruvatyur , please protect me.

And Oh virtuous lord of Guruvayur , please cure my diseases.

Brought up the land of Kerala, And you who is such a God, please protect me.

Oh Krishna please remove all my sickness, and give mesupreme devotion towards you.

 

9.सोऽयं त्वमीश मम नाशय रोगवेगान् 

जगत्त्रितयमङ्गल त्वमिह पाहि मामामयात् 

त्वमयि वातनिकेतननाथ मामगदयन् कुरु तावकसेवकम्

दशां यशोदा कतमां न भेजे स तादृश: पाहि हरे गदान्माम्

 

sO(a)yaM tvamiisha mama naashaya rOgavegaan

jagat tritayamangala tvamiha paahi maamaamayaat

tvamayi vaataniketananaatha maamagadayan kuru taavaka sevakam

dashaaM yashOdaa katamaaM na bheje sa taadR^ishaH paahi hare gadaanmaam


And Oh Lord of Guruvayur , who is like that please cure my diseases fast

Oh Lord who grants good to the entire three worlds, save me from my diseases.

Oh Lord of Guruvayur  make me healthy and accept me as your slave.

Like Yasoda  was transported to an immeasurable state of real joy,
And Oh God Hari you who are like that save me from this disease.


10.व्रजं निजैर्बाल्यरसैर्विमोहयन् मरुत्पुराधीश रुजां जहीहि मे 

निश्शेषरोगशमनं मुहुरर्थये त्वाम् 

मद्गदमुद्गतकरुणो निर्गमय श्रीमरुत्पुराधीश 

आनन्दचिन्मय जगन्मय पाहि रोगात् 

 

vrajaM nijaiH baalyarasaiH vimOhayan marutpuraadhiisha rujaaM jahiihi me

nishsheSha rOgashamanaM muhurarthaye tvaam

madgatamudgatakaruNO nirgamaya shriimarutpuraadhiisha ||

Anandachinmaya aganmaya paahi rOgaat ||

Oh God who drowned the entire Vruja desa, In joy by your baby pranks , remove my sorrows.

You please completely cure all my diseases.

After the departure of sage Garga , may please ,cure my illness.

Oh God who drowned  father in divine joy, save me from my diseases.

 

11.भगवन्नद्भुतबाल पाहि माम् 

वातनाथ परिपाहि मां गदात्

मरुत्पुराधीश्वर पाहि मां गदात्

समीरगेहाधिप पाहि रोगात् 

 

bhagavannadbhutabaala paahi maam

 vaatanaatha paripaahi maam gadaat

marutpuraadhiishvara paahi maamgadaat

samiiragehaadhipa paahi rOgaat


And Oh wonderful child , please take care of me.

Oh Lord of  Guruvayur  , Please  cure me from my diseases
Oh Lord of Guruvayur, You may kindly save me from this diseases.

Oh Lord of Guruvayur who did like that , save me from all diseases.

 

12.प्रथितवसते शौरे दूरीकुरुष्व ममामयान्

मरुत्पुरीनिलय गदात् प्रपाहि माम् 

वातालयाधिप विभो परिपाहि रोगात् 

मरुत्पुराधीश्वर पाहि रोगात्

 

Prathitavasate shaure duuriikuruShva mamaamayaan

marutpuriinilaya gadaatprapaahi maam

 vaataalayaadhipa vibhO paripaahi rOgaat

marutpuraadhiishvara paahi rOgaat

 

He who is living in the famous temple of Guruvayur, Please remove all my diseases and drive them out.

Oh Lord of Guruvayur , please cure me of all my diseases.

Oh Lord of Guruvayur ,  Please be kind enough to cure all my diseases.

oh Lord of Guruvayur , protect me from diseases.


13.रोगात् पाया वायुगेहाधिवास 

परिपाहि  मां त्वमदान्तगदात्

हरे दुरितै:सह मे गदान् 

लोलम्बरुचे हरे हरे: क्लेशान्

 

rOgaatpaayaa vaayugehaadhinaatha

paripaahi sa maaM tvamadaanta gadaat

hare duritaiH saha me gadaan

lOlambaruche hare hareH kleshaan


Oh Lord of Guruvayur , remove all my diseases.

Oh God who is like that please cure me from disease.

Oh Lord of Guruvayur, please destroy all my sins as well as diseases.
Oh god do not wait any further, And cure all my diseases speedily.

 

14.पवनपुरपते त्वं देहि मे देहसौख्यम् 

भाग्यं भाग्यं पाहि मां मारुतेश 

हर त्वरया मे सकलामयावलिम् 

र्मरुत्पुराधीश निरुन्धि मे गदान्

 

pavanapurapate tvaM dehi me dehasaukhyam

bhaagyaM paahi vaataalayesha

Hara tvarayaa me sakalaamayaavalim

marutpuraadhiisha nirundhi me gadaan

 

Oh Lord of Guruvayur, please give me good health.

Oh Lord of Guruvayur ,  please be kind enough to save me.

Oh Hari, please cure all my diseases speedily.

Oh Lord of Guruvayur , Be pleased to cure all the diseases affecting me.


15.मरुद्गेहाधीश प्रणुद मुरवैरिन् मम गदान्

गुरुपुरालय पालय मां गदात् 

 पवनपुरनिवासिन् पाहि मामामयेभ्य:

विश्वैकहृद्य हर मे पवनेश रोगान् 

 

marudgehaadhiisha praNuda muravairin mama gadaan

gurupuraalaya paalaya maaM gadaat

pavana puranivaasin paahi maamaamayebhyaH

vishvaikahR^idya hara me paramesha rOgaan


Oh Lord of Guruvayur, killer of the ogre Mura, Please cure me from my illnesses completely.

Oh Lord of Guruvayur , please protect me from this disease.

oh Lord of Guruvayur , please cure me from my diseases.

He who is saluted by the universe, Please be kind enough to cure all diseases of mine.

 

16.पवनपुराधीश शमय सकलगदान् 

 त्वं गदात् पालय मारुतेश 

 त्वं गदात् पालय मारुतेश 

कमनीय कृष्ण परिपाहि माम् 

 

pavana puraadhiisha shamaya sakalagadaan

sa tvaM gadaatpaalaya maarutesha

gurupuriipate paahi maaM gadaat

kamaniiya kR^iShNa paripaahi maam


Oh Lord of Guruvayur please cure all sort of diseases of mine.

Oh Lord of Guruvayur , please cure me from my illness.

Oh Lord of Guruvayur  Please save and protect me from these illnesses.

Oh very pretty one, Oh Lord Krishna, please protect me always.

 

17.परात्मरूपिन् पवनेश पाया

मरुत्पुरनाथ पाया:

 वातेश संरक्ष माम् 

 पवनपुरपते रुन्धि मे सर्वरोगान् 

 

paraatmaruupin pavanesha paayaaH

marutpuranaatha paayaaH

vaatesha sanraksha maam

pavanapurapate rundhime sarvarOgaan

 


Oh God  With  divine  form,be kind enough to protect me from my illness.

Oh Lord of Guruvayur , please protect me.  

Oh Lord of Guruvayur, please protect me.

Oh Lord of Guruvayur , please be kind enough to remove all my diseases.

 

18. गुरुपुरपते पाहि मामामयौघात् 

वातालयेश्वर पाहि माम् 

गुरुमरुत्पुरनायक मे भवान् वितनुतां तनुतां निखिलापदाम्

अयि मुकुन्द  गदतान्तिमपाकुरु 

 

gurupurapate paahi maamaamayaughaat

vaataalayeshvara paahi maam

gurumarutpura naayaka me bhavaan vitanutaaM tanutaaM nikhilaapadaam

ayi mukunda gadataantimapaakuru


Oh Lord of Guruvayur , Please remove the collection of my diseases.

oh Lord of Guruvayur please save me.

Oh Lord of Guruvayur you ,please reduce my pains a little.

Oh Mukunda, Please cure diseases of mine ,

 

19.पवनेश पाया

पाहि वातालयेश 

पवनेश्वर पाहि  माम् 

पवनपुरपते तापशान्त्यै निषेवे 

 

pavanesha paayaaH

paahi vaataalayesha ||

pavaneshvara paahi maam

pavanapurapate taapashaantyai niSheve

 

Lord of Guruvayur please take care of me.

Oh Lord of Guruvayur , please protect me.

Oh Lord of Guruvayur , , please save me.

Oh Lord  of Guruvayur , decrease  my pain

 

20.पवनपुरेश्वर पाहि मां गदेभ्य:

जनार्दन मरुत्पुरीनिलय पाहि मामामयात् 

त्वं पवनपुरपते पाहि मां सर्वरोगात् 

मरुत्पुराधीश हरस्व मे गदान्

 

pavanapureshvara paahi maaM gadebhyaH

janaardana marutpuriinilaya paahi maamaamayaat

tvaM pavanapurapate paahi maaM sarva rOgaat

marutpuraadhiisha harasva me gadaan

 

oh God of Guruvayur  save me from my diseases.

Oh helper of man kind, Oh Lord of Guruvayur ,please cure me from all my diseases.

oh Lord of Guruvayur  you protect me from all my diseases

Oh Guruvayurappa  Please be kind enough to cure all my diseases.

 

21.स त्वं विश्वार्तिशान्त्यै पवनपुरपते भक्तिपूर्त्यै  भूया:

परितापश्रान्त्यै पवनपुरवासिन् परिभजे

क्लेशान् विधूय कुरु भक्तिभरं परात्मन् 

पवनपुरपते नाशयाशेषरोगान्  

 

sa tvaM vishvaartishaantyai pavanapurapate bhaktipuurtyai cha bhuuyaaH

pariitaapashraantyai pavanapuravaasin paribhaje
kleshaan vidhuuya kuru bhaktibharaM paraatman

pavanapurapate naashayaasheSharOgaan  

 

Oh Lord  of Guruvayur  , give  world peace and fulfil people’s  devotion

Oh Lord of Guruvayur, I pray you so that all my sorrows come to an end.

Oh God ,  Please remove all my ailments and grant me firm devotion.

oh Lord of Guruvayur , please cure my diseases.

 

22.पवनपुरपते रुन्धि भक्तिं प्रणीया:

क्षुद्रे हा हन्त मा मा क्षिप विषयरसे पाहि मां मारुतेश

 तन्मे त्वद्भक्तिमेव द्रढय हर गदान् कृष्ण वातालयेश 

त्वामेवानन्दपूर्णं पवनपुरपते पाहि मां सर्वतापात् 

 

pavanapurapate rundhi bhaktiM praNiiyaaH

kshudre haa hanta maa maa kshipa viShayarase paahi maaM maarutesha

tanme tvadbhaktimeva draDhaya hara gadaan kR^iShNa vaataalayesha

tvaamevaanandapuurNaM pavanapurapate paahi maaM sarvataapaat


And so Oh Lord of Guruvayur make my devotion to you perfect and ever living.

And which in  the very base attraction of trivial worldly pleasures, Oh Lord of Guruvayur , please protect me.

Hey Krishna, hey Lord of Guruvayur , so please make me your staunch devotee,
And also be kind enough to remove and cure al my diseases.

I would only wish you full of divine bliss, And Oh Lord of Guruvayur , Please save me from all my pains

23.भक्तोत्तंसं क्रिया मां पवनपुरपते हन्त मे रुन्धि रोगान् 

पवनपुरपते पाहि मां सर्वरोगात् 

पवनपुरपते पाहि सर्वामयौघात् 

पवनपुरपते पाहि मां कृष्ण रोगात् 

 

bhaktOttamsaM kriyaa maaM pavanapurapate hanta me rundhi rOgaan |

pavanapurapate paahi maaM sarvarOgaat

pavanapurapate paahi sarvaamayaughaat

pavanapurapate paahimaaM kR^iShNa rOgaa


And oh Lord of Guruvayu  make me your great devotee and alas the problem standing in my way in attainment of this are my diseases and so destroy all my illnesses.

oh Lord of Guruvayur , please cure all my diseases.

Hey Lord of Guruvayur, Please save me from all diseases and give me protection.

Oh Lord of Guruvayur , Oh Krishna, please protect me quickly.

 

कुरुतामायुरारोग्यसौख्यम् 

 

kurutaamaayuraarOgya saukhyam


You may kindly grant a healthy pleasant long life.