Monday, September 15, 2014

Deiva Dasakam of Narayana Guru (Malayalam)

Deiva Dasakam(Malayalam)
Narayana   Guru devan

Translated by


(This is a powerful prayer written in Malayalam. By  Sri Narayana Guru , possibly   the greatest social reformer  that Kerala has seen. It was written in  September 1014.  The Hindus of Kerala are celebrating  its  centenary this month. The prayer does not mention or refer to any one God and  talks of philosophy  in  very simple terms . It could easily be used as a universal prayer by any human being, belonging to any religion.
       I am proud to present  the translation of this great prayer   and dedicate  it to the memory   of that  social reformer.)

Daivame kollga angu kaividathingu gnangale,
Navikan nee Bhavabdhi korarivan thoni Nin padam.                      1

God please protect us, without leaving our hand,
You are pilot in this sea of birth, and your feet is the boat.

Onnu onnai yenni thottennum porul odungiyal,
Ninnidum drukku pol ullum ninnilaspandamavanam                  2

When the counting which starts one by one comes to an end,
The mind also would stop and merge in to you.

Anna vasthradhi muttadhe thannu rakshichu jnangale,
Danyarakkunna nee onnu thane jnagaljkku Thampuran.              3

You who give us food and close without stop,
And made us blessed are the only Lord to us.          

Aazhiyum thirayum kaththu mazhavum pole jnangale ,
Mayayum Nin mahimayum  neeuim yen ullil aaganam.                 4

Like the sea , its tides , wind and depths , you should,
Become inside us along with illusion and your power.

Neeyallo srushtiiyum  srushtavayathum  srushti jalavum,
Neeyallo daivame srushtikkulla samagriyayathum.                         5

You are the created   , the creator and the magic of creation,
Oh God are you not the one who became raw material for creation.

Neeyallo mayayaum mayaviyum maya vinodhavum,
Neeyallo  mayaye neeki sayujam nalgum aaryanum.                         6

You are the illusion , the magician and the magical sport,
And are you not the one who removes illusion and grants salvation.

Nee sathyam jnanam aanandam  nee thane varthamanavum,
Bhoothavum, bhaviyum  vere ellothum mozhiyum orkkugil nee.        7

You are the truth , wisdom and you,
You are the present , past and future,
And you are all the languages we know.

Akavum , puravum  thingum mahimavarnna nin padam,
Pugazhthunnu jangal ange , Bhagavane jayikkuga.                                8

You are the thing that fills all insides and outsides,
And we praise you , Oh God , victory to you.

Jayikkuga Mahadeva , deenavana Parayana,
Jayikkuga chidananda , Dhaya sindho jayikkuga.                                    9

Victory to the great God , The  protector of the forest of the oppressed,
Victory to the divine God , Victory to the sea of mercy.

Aazhamerum  nin mahassam aazhiyil jnangal aagave,
Aazhanam, vazhanam, nithyam vazhanam vazhanam sukham.               10

In the very deep ocean of your divine greatness, we ourselves,

Should sink, should live , and should live daily, live happily.


Udayabhanu Panickar said...


There are mistakes in this translation. n a glance I found five. Here they are with corrections underlined and in italic. Please correct them.

Daivame kollga angu kaividathingu gnangale,
Daivame Kaatthu kollga angu kaividathingu gnangale,

Onnu onnai yenni thottennum porul odungiyal,
Onnu onnai yenni yenni thottennum porul odungiyal,

Nee sathyam jnanam aanandam nee thane varthamanavum,
Nee sathyam jnanam aanandam nee thanne varthamanavum,

Pugazhthunnu jangal ange , Bhagavane jayikkuga.
Pugazhthunnu jangal angu , Bhagavane jayikkuga.

Aazhamerum nin mahassam aazhiyil jnangal aagave,
Aazhamerum nin mahassam aazhiyil jnangal aakave,

P.R. Ramachander said...

Thanks a million .What you meant was English transliteration . I would soon correct the same,

Udayabhanu Panickar said...

The first one a word is missing;It should be "yenni yenni". You have only "yenni". I did not do a deep study. If I find any more, I will write again.