Wednesday, October 18, 2023

அம்பாள் ஸ்தோத்திரம் Prayer to mother Goddess

அம்பாள் ஸ்தோத்திரம்

Ambal sthothiram

Prayer  to mother Goddess

 

Translated by

P.R.Ramachander




மாதங்கி, உன்னை நான்
மனமுடன் மொழிகளால்
மெய்யுடன் மலர்களால்
சுத்தித்துத் துதி செய்தி
வணங்கியே பூஜிக்க
வரமெனக் கருள்புரிவாய்

Mathangi  , unnai naan

Manmudan mozhikalaal,

Meyyudan malarkalaal

Suthithu  Thuthi cheithu

Vanangiye poojikka

Varam yenakku arul purivai

 

Oh Matangi, please grant me a boon,

That I  should pray you  and salute you

With all my heart , by different languages

By real  great flowers.


வழி வேறில்லையம்மா,
வல்வினைகள் விலகவே
அம்புலி சுந்தரி,
ஆனந்த வடிவமே,
அம்புலி யணிபவர்
முகமலர்ப் பானுவே,
பாபமா மிருளினைப்
போக்கிடும் ஜோதியே
காத்தருள் சங்கரீ,

 

Vazhi veru illayammaa

Val vinaikal  vilakave

Ambuli   sundari

Aananda  vadivame

Ambuli yanibavar,

Mukha malar  Banuve

Papamaam  irulinai

Pokkidum jothiye

Kathrul   sankari

 

There is no other way,

For great punishment of  fate to go away

Oh Moon like  pretty one

Oh mother with form of joy

Oh Face like  sun opened lotus

Oh luster   which removes

The  darkness  of Sin

Oh Sankari  , please protect me


கருணையின் பெருக்கமே
கௌரி மனோகரி
சங்கரீ, சாம்பவீ,
சம்புவின் மோஹீனீ,
பூர்ண மாமம் மதிதனைப்
பழித்திடும் நின் முகம்
இளம்வெயில் நிற ஆடையுடன்
சுவர்ண நிற ஆடையுடன்
கண்டதால் அல்லவோ
காமனை வென்றவர்
திரும்பினார் இவ்வழி

 

Karunayin Perukkame

Gauri  Manohari

SAnkari  , Sambavi

Sambuvin mohini

Poornamaam mathi thannai

Pazhithidum nin mukam

Ila veyyil nira aadayudan

Suvarna nira aadayudan

Kandathaal allavo

Kamanai  vendravar ,

THirumbinaar yivazhi

 

Oh flood of mercy

Oh Very  pretty  Gauri

Oh Sankari, Oh wife  of Shambu

Oh  attracter  of Shambhu.

Was it not   by seeing ,

Your face which beats

The fully open moon

With dress of light  sun

With golden dress,

The God who won over  Manmatha

Returned  to this path


தேவர்கள் மகிழவே.
கந்தனைப் பெற்ற தாய்
கல்பக விருக்ஷமே,
கந்தனைப் போலவே
கருணையா லுலகினைக்
காத்திடு முன்னையே
காத்தரு ளென்றுநான்
கேட்டலும் வேண்டுமோ

 

Devarkal magizhave

Kanthanai petra thai

Kalpaka vrikshame,

Kanthanai poalave,

Karunayaal  ulaginai,

Kathidum annaye

Katharul  yendru naan

Kettalum vendumaa

 

The mother  who gave birth to Skanda,

So that  all devas  became happy

Oh wish giving tree

Oh Mother, who protects,

The earth just like  skanda,

By her   mercy,

Is it needed for me to ask,

Please  protect me with your grace

 


கௌரீ நீ சொல்லுவாய்
அம்மை அன்னை நீ அம்பிகே
பிதாவும் பார்வதி.
அம்பான பிறப்பும் நீ
ஆனந்த வடிவமே சொரூபமே
ஆயுளோ டைசுவரியம்
நீ உனையின்றி வேறில்லை.
என்றுநா னுன்னையே
எண்ணவும் அருள்புரி

 

Gauri nee cholluvai

Ammai annai  nee ambike

Pithavum parvathi

Anbaana pirappum nee

Aananda vadivame swaroopame

Aayulodu  aiswaryam nee,

Unayandri  verillai,

Yendru naan unnaye

Yannavum  arul puri

 

Og Hgauri , you will tell,

Oh Ambikaa, you are our own mother

Our father  is also Parvathi,

You are  birth of love

Your form  is that of pure love

You are  and no one else

Is  long life span and prosperity,

Please bless and help me,

To think about you like that


சூரியனைப்போல் விளங்கும்
ஸ்ரீ சக்ர மத்தியினில்
ஆனந்த முகத் தினராய்
ஆயுதங்கள் அபயமுடன்
அம்பிகே! உனைநினைத்தேன்
அருள்புரிவாய் எந்தனுக்கு

 

Sooriyanai poal vilangum

Sri chakra  madhiyinil

AAnanda   mukhathinallai

AAyudham, abhayamudan

Ambike  unai ninaithen

Arul purivai , yenthanukku

 

In the middle  of Sri Chakra,

Which shines  like  the sun,

Oh mother I thought of you,

AS one with face of joy,

Along with weapons and protection

Please  bless me with your grace


இந்திராதி தேவரும்
ஸனகாதி முனிவரும்
காண்பதுவும் அரிதான
கல்யாணி யுன்வடிவைக்
காண்பதற்கு வழி யான்றே
காணாது வேறுவழி
யில்லாமல் மாதர்களை
மாதாவாய் எண்ணுவதே.

 

Indhiraadhi devarum,

Sanakaadhi  munivarum,

Kanpathuvum arithaana

Kalyani, un vadivai

Kanpatharkku vazhi ondrum

Kaanathu, veru vazhi,

Illamal Matharkalai ,

Mathavai  yennuvathe

 

Oh Kalyani,your form

Which is difficult to see,

By   devas including Indra,

And even sages  like sanaka

And finding no ways to see it

I thought all  women as you mother


ஸர்வ மங்கள மாங்கல்யே
சிவே ஸர்வார்த்த ஸாதிகே
சரண்யே த்ர்யம்பிகே கௌரீ
நாராயணீ நமோ அஸ்துதே
ஆயுர்தேஹி தனம்தேஹி
வித்யாம் தேஹி மஹேச்வரீ
ஸமஸ்தம் அகிலாம் தேஹி
தேஹி மே பரமேச்வரீ
ஸ்ர்வ மங்கள தாயிந்யை நம:

 

SArva mangala Maangalye

Shive Sarva   artha  saadhake

Saranye , trayambike  Gauri

Narayani  Namosthuthe

Ayur dehi, dhanam dehi,

Vidhyam dehi  Maheswari

Samastham akhilaam dehi

Dehi may  Parameshwari

Sarva mangala dhayinyai  nama

 

Oh Goddess who is a giver of all good things,

who is peaceful, who is a giver of all wealth,

who can be relied upon, who has three eyes

And who is golden in colour, Our salutations to you, Narayani

 

Grant me life span, give me wealth

Give me knowledge, oh great Goddess

Give  me all that  you can give

Please give , oh goddess of all

Salutations to giver of all  auspiciousness


வெள்ளிக்கிழமை விளக்கேற்றி
வேண்டுகின்றேந் தாயே,
வேண்டுவன தருவாயே,
வேதமுரைக்கும் நாயகியே!
சிரத்தையுடன் உனை நினைந்து
செவி குளிர பாடிடுவேன்,
நல் நினைவும், நற்புத்தியும்
நான் பெறவே அருள்வாயே!

 

Velli kizhamai  vilaketri

Vendukindren thaaye

Venduvana  Tharuvaaye

Vedam uraikkum naayakiye

Sradhayudan  unai  ninainthu

Chevi kulira paadiduven

Nal ninaivum, nar buthiyum

Naan  perave  arulvaaye

 

Lighting the lamp on Friday ,

I am requesting you mother

Give  me what is needed

Oh Goddess   who chants the Vedas

With attention , thinking about you

I will sing so that ears become cool

Please bless  me to get

Good thoughts and good knowledge


நம்பிக்கையோடு உன்னை
நான் பணிந்து நிற்கின்றேன்
நம்பிக் கை கொடுப்பாய்
எனைக் காக்கும் என் தாயே!
என் கனவிலேனும் நீ தோன்றி
உன் மலர் முகத்தைக் காட்டிடுவாய்.
கண்டதும் என் பிணி தீரும்
கவலை எங்கோ ஓடி விடும்.

 

Nambikkayodu unnai

Naan paninthu nirkindren

Nambi kai koduppai

Yennaikaakkum yen thaaye

Yen kanivilenum nee thondri

Un malar  mukhathai  kaattiduvai

Kandathum  yen pini theerum

Kavalai  yengo odi vidum

 

With faith , I am standing ,

Bowing my head to you,

With belief  grant me help

Oh Mother who protects me

Please  also appear  in my dream,

And show me  your flower like face

As soon as I see  my sickness will get cured

My worries would run away to some where

Tuesday, October 17, 2023

Om Jai, jai SAni Maharaj – Aarthi of Lord Sani in Hindi

जय जय शनि महाराज,- आरती: श्री शनिदेव जी

Om  Jai, jai  SAni Maharaj – Aarthi  of Lord Sani in Hindi

(earlier I had translated  another  Sani Dev ki aarthhi- http://stotrarathna.blogspot.com/2016/07/sani-dev-ji-ki-aarthi-hindi.html )

 

Translated  by

P.R.Ramachander

 


Om Jai Jai Shri Shani Maharaj, Swami Jai Shani Maharaj |
Krupa karo hum din raj par, Dukh hariyo prabhu aaj || Om…… ||1||

 

Suraj ke tum balak hokar, jag main bade balwan |
Sab devo main tumhara, pratham maan hai aaj || Om…… ||2||

 

Becoming  son of Lord  Surya(sun god), you  grew up in the world   as strong one

And as on today  , you stand   first among all devas


Vikramraj ko hua ghamend, apane shrethan ka |

Chaknaachur kiya buddhi ko, hila diya sartaj || Om…… ||3||

 

The king  Vikram became  pride  of  his  strength

His brain was shattered to pieces and his kingdom was  shaken


Prabhu Ram aur Pandavji ko, bhej diya banwas |
Krupa hoi jab tumhari, swami bachai unki laaj || Om……. ||4||

 

Lord Rama  and pandavas  where send to forest life

Supppose you  get  mercy, oh lord you  save their respect

 

Surya sa raja Harichandra ka, bech diya parivar |
Pas hue jab sat pariksha main, dekar dhan aur raaj || Om…….||5||

 

The sun like  king Harichandra , was made to sell his family

When he  did   pass out of the exam, he was given back his wealth  and kingdom

 

Makhanchor ho Krishna kanhaai, gaiyyan ke rakhwar |

Kalank Madhe Ko Dhoya, Dhare Hai Roop Virat

 

The lord  Krishna  who was stealer of butter,the  one who looked after  cows

When  the bad name came  to him, he  took his  super  form


Om Jai Jai Shri Shani Maharaj
Om hail, hail  Lord  SAni


Main Hoon Din Adnyani, Bhul Bhai Hamse
Kshma Shanty Do Narayan, Pranam Lo Maharaj

 

I am poor  and ignorant, Some errors  might be there

Please  pardon  Oh Lord  Narayan , Oh lord  take my salutations


Om Jai Jai Shri Shani Maharaj
Om Hail hail  Lord Sani


Om Jai Jai Shri Shani Maharaj,
Swami Jai Shani Maharaj

 

Om Hail, hail, lord Sani

Hail God  , the lord Sani

Monday, October 16, 2023

Dhenupureeswara Sarana Ganam

 Dhenupureeswara  Sarana Ganam

 

By

Dhenupureeswara  Dasan

 

Translated by

P.R.Ramachander

 


(Dhenu pureeswara  is God Shiva in a temple in Madambakkam ,Tamil nadu)

 

1.THedi vanthorkku  Shiva Saranam

THevaikal theerthidum  Guru  Saranam

Devarum potridum pada Saranam

Dehenupureeswara  Shiva saranam

 

To those who come in serch of , surrender to Lord Shiva

The one who fulfills all wants,  Surrender  to Guru

The surrender to  feet  praised by all devas

Surrender  toLord Shiva who is Dhenupureeeswara

 

2.Kettathai  arulum  Shiva Saranam

Ketkkum mun unarnthu  arul Guru Saranam

Kediliyappane padha  Saranam (keezh velur)

Dhenupureeswara   shiva Saranam

 

He gives all  we ask , Surrender to Shiva

He realizes before we ask and blesses, Surrender  to Guru

The surrender  to feet  of lord  without defects(Keezh velur)

Surrender  to Lord Shiva who is  Dhenupureswara

 

3.Chel vizhi nadhane , Shiva Saranam

Chendanaarkku aruliya  Guru  Saranam

Sevithorkku  arul  padha  Saranam

Dhenupureeswara  Shiva Saranam

 

Lord with pretty eye  , surrender  to Shiva

He who blessed  Chendhan, Surrender  to Guru

The surrender to feet  that  blesses  those  who salute,

Surrender  to Lord  Shiva  who is Dhenupureeswara

 

4,Vedathai  thanthitta   Shiva Saranam

Vedanai theerthidum Guru  Saranam

Vendiyathu  arulum  Padha Saranam

Dhenupureeswara   Shiva Saranam

 

The  lord  who gave  Vedas, surrender  to shiva

He who puts an end to pain , surrender  to Guru

The surrender to feet  that blesses us with what  we want

Surrender to Lord Shiva , who is Dhenupureeswara

 

5.Meru malayane  , Shiva Saranam

Medini  potridum Guru  Saranam

Megamai varam arul  padha  Saranam

Dhenupureeswara  Shiva Saranam

 

The one who is on Meru mountain, Surrender to Shiva

He who is appreciated by the world . Surrender to Guru

The surrender to feet  which comes  as cloud and blesses

Surrender  to Lord shiva , who is Dhenupureeswara

 

6.Nethiram moondrudai  Shiva Saranam

Ner Vazhi cherthidum Guru  Saranam

Nesamodu  arulum Padha  Saranam

Dhenupureeswara Shiva sarnam

 

He who has  thre eyes , surrender to Shiva

He who takes us to correct path, surrender to Guru

The surrender to feet which blesses  with love

Surrender to Lord Shiva  , Who is Dhenupureeswara

 

7.Perayiram  konda Shiva  Saranam

Perulagu aalum   guru  Saranam

Pedhai yen nenjin padha  Saranam

Dhenupureeswara Shiva saranam

 

He who has  very huge thousand , surrender  to Shiva

He who rules  the huge world  , Surrender  to Guru

The surrender to the feet by  the heart of this simpleton

Surrender  to Lord Shiva, Who is Dhenupureeswara

Thursday, October 12, 2023

ആശ്രയം നീ തന്നെ Asrayam Nee Thanne

 ആശ്രയം നീ തന്നെ

Asrayam Nee Thanne

You are only our support

 

By

Hari Ethmannor

 

Translated by

P.R.Ramachander

 


Hear the prayer  https://www.youtube.com/watch?v=KdWW2mJeR6U&ab_channel=MCAudiosAndVideosMalayalam

 

 

ആശ്രയം നീ തന്നെ അല്ലാതാരുണ്ട് പാരിൽ
ആരോരും ഇല്ലാത്തവർക്കീ സന്നിധി മേലിൽ
അംബികേ ചോറ്റാനിക്കര വാഴുന്നോരമ്മേ

 

Aasrayam nee  thanne allathe  aarundu  paaril

Aarorum illathavakee sannidhi melil

Ambike  chaothanikkara  vaazhum amme

 

Our support  , only you are, in this world  who else is

To all those   who do not have  anybody, from now on your presence

Oh mother  goddess , The mother  who lives in Chothanikkara

 

ആശ്രയം നീ തന്നെ അല്ലാതാരുണ്ട് പാരിൽ
ആരോരും ഇല്ലാത്തവർക്കീ സന്നിധി മേലിൽ
അംബികേ ചോറ്റാനിക്കര വാഴുന്നോരമ്മേ

 

Aasrayam nee  thanne allathe  aarundu  paaril

Aarorum illathavakee sannidhi melil

Ambike  chaothanikkara  vaazhum amme

 

Our support  , only you are, in this world  who else is

To all those   who do not have  anybody, from now on your presence

Oh mother  goddess , The mother  who lives in Chothanikkara

വലയുന്ന ജന്മമായ് ഞാൻ
വലം വക്കും നാലമ്പലത്തിൽ
ശ്രീകോവിൽ നടക്കു മുൻപിൽ
കൈ കൂപ്പി തൊഴുതു നിൽക്കും

 

Valyunna  janmamayi jnaan

Valam vakkum naalambalathil

Sri kovil nadakku munbil

Kai koopi thozhuthu nilkkum

 

I have become  a wandering  soul

I will go round  the  temple corridors

And in front  of the sanctum of  Goddess,

And I will stand   saluting with folded hands

 

നന്മകൾ വാരി വിതറുന്ന ദേവിയാണല്ലോ
എന്നെയും കൈ വെടിയാതെ കാത്തിടുകില്ലേ
അംബികേ ചോറ്റാനിക്കര വാഴുന്നോരമ്മേ

 

Nanmakal vaari  vitharunna   deviyaanallo

Yenneyum kai vediyaathhe  kaathidukille

Ambika  Chothanikkara  vaazhunnoramme

 

Are younot the goddess who throws good all around

Will you protect  me without  leaving me

Oh mother  goddess , The mother  who lives in Chothanikkara

 

ആശ്രയം നീ തന്നെ അല്ലാതാരുണ്ട് പാരിൽ
ആരോരും ഇല്ലാത്തവർക്കീ സന്നിധി മേലിൽ
അംബികേ ചോറ്റാനിക്കര വാഴുന്നോരമ്മേ

 

Aasrayam nee  thanne allathe  aarundu  paaril

Aarorum illathavakee sannidhi melil

Ambike  chaothanikkara  vaazhum amme

 

Our support  , only you are, in this world  who else is

To all those   who do not have  anybody, from now on your presence

Oh mother  goddess , The mother  who lives in Chothanikkara

 

അവിടത്തെ സേവ ചെയ്യാൻ അതിനായി വന്നുവല്ലോ
ഇനി ജന്മ ശോകമില്ല ഇനിയാണെൻ ഭാഗ്യമെല്ലാം
നന്മകൾ വാരി വിതറുന്ന ദേവിയാണെല്ലൊ
എന്നെയും കൈവെടിയാതെ കാത്തിടുകില്ല്ലേ
അംബികേ ചോറ്റാനിക്കര വാഴുന്നോരമ്മേ

 

Aviduthe  seva  cheyyan  athinaayi vannuvallo

Ini  Janma   sokamilla, ini yaanen bhagyamellam

Nanmakal vaari  vitharunna   deviyaanallo

Yenneyum kai vediyaathhe  kaathidukille

Ambika  Chothanikkara  vaazhunnoramme

 

Have I not come   to do only your service

Now in this life there is no sorrow, from now on is all my luck

Are younot the goddess who throws good all around

Will you protect  me without  leaving me

Oh mother  goddess , The mother  who lives in Chothanikkara

 

ആശ്രയം നീ തന്നെ അല്ലാതാരുണ്ട് പാരിൽ
ആരോരും ഇല്ലാത്തവർക്കീ സന്നിധി മേലിൽ
അംബികേ ചോറ്റാനിക്കര വാഴുന്നോരമ്മേ

 

Aasrayam nee  thanne allathe  aarundu  paaril

Aarorum illathavakee sannidhi melil

Ambike  chaothanikkara  vaazhum amme

 

Our support  , only you are, in this world  who else is

To all those   who do not have  anybody, from now on your presence

Oh mother  goddess , The mother  who lives in Chothanikkara

 

ഉഷസ്സിൽ നീ വാണിയാകും ഉച്ചക്ക് കാളിയാകും
സന്ധ്യക്ക്ദുർഗ്ഗയാകും ഏവർക്കും ആശിഷ് ഏകും
നന്മകൾ വാരി വിതറുന്ന ദേവിയാണെല്ലൊ
എന്നെയും കൈവെടിയാതെ കാത്തിടുകില്ല്ലേ
അംബികേ ചോറ്റാനിക്കര വാഴുന്നോരമ്മേ

 

Usshassil  nee  vaniyaakum  , uchakku  kaliyaakum

Sandhyakku  durgayaakum, yevarkkum aasish yekum

Nanmakal vaari  vitharunna   deviyaanallo

Yenneyum kai vediyaathhe  kaathidukille

Ambika  Chothanikkara  vaazhunnoramme

 

In the  early morning you will be saraswathi, at  noon  you will become kali

At the dusk   you will become durga and give  blessings to all

Are younot the goddess who throws good all around

Will you protect  me without  leaving me

Oh mother  goddess , The mother  who lives in Chothanikkara

 

 

 

 

പറയാതെൻ കഥകളെല്ലാം അറിയുന്നോരമ്മയല്ലേ
അനുതാപം തോന്നിയെന്നെ അലിവോടെ നോക്കുകില്ലേ
നന്മകൾ വാരി വിതറുന്ന ദേവിയാണെല്ലൊ
എന്നെയും കൈവെടിയാതെ കാത്തിടുകില്ല്ലേ
അംബികേ ചോറ്റാനിക്കര വാഴുന്നോരമ്മേ

Parayaathen  kadhakalellam  ariyunnor amma alle

Anuthaapam   thonni yenne alivode  nokkukille

Nanmakal  vaari  vitharunna   deviyaanallo

Yenneyum   kai vediyaathe  kaathidukille

Ambike  chothanikkara vaazhunnoramme

Are you not the mother  who knows my stories  without my telling

Would you not take  pity on me  and see me with a melting mind

Are you not the goddess who throws good all around

Will you protect  me without  leaving me

Oh mother  goddess , The mother  who lives in Chothanikkara

 

ആശ്രയം നീ തന്നെ അല്ലാതാരുണ്ട് പാരിൽ
ആരോരും ഇല്ലാത്തവർക്കീ സന്നിധി മേലിൽ
അംബികേ ചോറ്റാനിക്കര വാഴുന്നോരമ്മേ
അംബികേ ചോറ്റാനിക്കര വാഴുന്നോരമ്മേ
അംബികേ ചോറ്റാനിക്കര വാഴുന്നോരമ്മേ
അംബികേ ചോറ്റാനിക്കര വാഴുന്നോരമ്മേ

Aasrayam nee  thanne allathe  aarundu  paaril

Aarorum illathavakee sannidhi melil

Ambike  chaothanikkara  vaazhum amme

Ambike  chaothanikkara  vaazhum amme

Ambike  chaothanikkara  vaazhum amme

 

Our support  , only you are, in this world  who else is

To all those   who do not have  anybody, from now on your presence

Oh mother  goddess , The mother  who lives in Chothanikkara

Oh mother  goddess , The mother  who lives in Chothanikkara

Oh mother  goddess , The mother  who lives in Chothanikkara

சூரியன் துதி Sooriyan THuthi

சூரியன் துதி

Sooriyan   THuthi

Prayer  to Lord  Surya

 

By

Poet  Kannadasan

 


Translated  by

P.R.Ramachander

 

(This song occurs  in the  famous Tamil film Karnan.-hear it please https://jayaseelan248090517.wordpress.com/2019/07/25/ayiram-karangal-neeti/

  )

 

ஆயிரம் கரங்கள் நீட்டி
அணைக்கின்ற தாயே போற்றி!

 

Aayiram  kaikal  neetti

Anaikkindra  thaaye  potri

 

Oh mother  who extends thousand hands

And hugs , salutations

அருள் பொங்கும் முகத்தைக் காட்டி
இருள் நீக்கும் தந்தாய் போற்றி!

 

Arul pongum  mukathai  Kaatti

Irul  neekkum  Thanthai potri

 

Showing us a face with  ebbing  grace

Oh father  who removes darkness, Salutations

தாயினும் பரிந்து சாலச்
சகலரை அணைப்பாய் போற்றி!

 

THaayinum  parinthu chaala

Sakalarai  anaippai  potri

 

More melting  with affection than  mother

You  hug everybody , salutations

தழைக்கும் ஓர் உயிர்கட்கெல்லாம்
துணைக்கரம் கொடுப்பாய் போற்றி!

 

Thazhaikkum oar  uyirkatkellam

Thunaikkaram  koduppai  potri

 

To each and every life that  grows,

You give a  helping hand  , salutations

தூயவர் இதயம் போலத்
துலங்கிடும் ஒளியே போற்றி!

 

Thooyavar   idhayam  poala

Thulangidum  oliye  Potri

 

Like  the  heart  of very  pure people

The light   which shines, salutations

தூரத்தே நெருப்பை வைத்து
சாரத்தைத் தருவாய் போற்றி!

 

Dhoorathe neruppai  Vaithu

Saarathai  tharuvai  Potri

 

Keeping   the fire very far off,

You will give its essence, salutations


Tuesday, October 10, 2023

Sri Anjaneya Sthuthi with manthras ஶ்ரீ ஆஞ்சநேய ஸ்துதி

 Sri  Anjaneya  Sthuthi with manthras

ஶ்ரீ ஆஞ்சநேய ஸ்துதி

Prayer  to Lord Anjaneya

 

Translated  by

P.R.Ramachander

 


1) ஸர்வ கல்யாண தாதாரம் ஸர்வாபத் கன மாருதம் |

அபார கருணாமூர்த்திம் ஆஞ்ஜநேயம் நமாம்யஹம் ||

 

Sarva kalyana Datharam, sarvapath Ghana  mrutham,

Apara  karunamurthim anjaneyam namamyaham

 

I salute  one who gives all auspecious things, who wipes away   all dangers like wind,

Who had a  form which was  greatly merciful  and who was   son of Anjana

 

2) அஞ்ஜநா நந்தனம் வீரம் ஜானகீ சோகநாசனம் |

கபீசமக்ஷ ஹந்தாரம் வந்தே லங்கா பயங்கரம் ||

 

Anjana nandanam Veeram janaki soka nasanam,

Kapeesa Maksha hantharam, Vande lanka bhayangaram.,

 

Salutations to the terror of Lanka,
Who is the heroic son of Anjana,
Who brought to an end, all sorrows of Sitha,
Who is the king of monkeys,
Who killed Aksha the son of Ravana

 

3) ஆஞ்சநேயமதி பாடலாநநம் காஞ்சநாத்ரி கமநீய விக்ரஹம் |

பாரிஜாத தருமூலவாஸிநம் பாவயாமி பவமான நந்தனம் ||

 

.Anjaneyam athi patalalanam, kanchaneyadri  kamaneeya vigraham,

Pari jatha  tharu moola  vasinam  bhavayami  pava mana  nandanam

 

I see in my mind   Anjneya   who has  a very red face, who has a form like  mountain of gold,

Who lives  below a Parijatha tree and who is the son of wind God.

 

4) யத்ர யத்ர ரகு நாத கீர்த்தனம்

தத்ர தத்ர க்ருதமஸ்தகாஞ்ஜலிம் |

பாஷ்பவாரி பரிபூர்ணலோசனம்

மாருதிம் நமத ராக்ஷஸாந்தகம் ||

 

Yathra yathra Raghu Nadha  Keerthanam

Thathra thathra  krutha  masthakanjalim

Bhashpavari pari poorna lochanam

Maruthim namatha  rakshasanthakam

 

Wherever wherever thereis song  about Lord Rama

There there , with bent head and

Fully tear  filled   eyes

You can find Hanuman, the killer  of Rakshasa

 

5) மனோஜவம் மாருத துல்ய வேகம்

ஜிதேந்த்ரியம் புத்திமதாம் வரிஷ்டம் |

வாதாத்மஜம் வானரயூத முக்யம்

ஸ்ரீ ராமதூதம் சிரஸா நமாமி ||

 

Mano javam , Maarutha Thulya Vegam,
Jithendriyam buddhi mathaam varishtaam,
Vathaatmajam vaanara yudha mukhyam,
Sree raama dootham sirasa namaami.

 

I bow my head and salute the emissary of Rama,
Who has won over his mind,
Who has similar speed as wind,
Who has mastery over his organs,
Who is the greatest among knowledgeable,
Who is the son of God of wind,
And who is the chief in the army of monkeys.

 

 

1.ப்ரார்த்தனா மந்த்ரம்

Prarthana manthra

Manthra for praying

 

புத்திர் பலம் யசோ தைர்யம் நிர்ப்பயத்வம் அரோகதா |

அஜாட்யம் வாக்படுத்வம் ஹனுமத் ஸ்மரணாத் பவேத் ||

 

Budhir balam yaso dhairyam nirbhayathwam arokadha,
Ajadyam vak paduthwancha hanumath smaranath bhaveth.

He who meditates on Lord Hanuman,
Would be blessed with knowledge, strength,
Fame, courage, fearlessness, health,
Tirelessness and mastery over words

 

2,கார்ய சித்தி மந்த்ரம்

Karya   sidhi  Manthra

Prayer  for succeeding in  a job

 

அஸாத்ய ஸாதக ஸ்வாமின் அஸாத்யம் தவ கிம்வத |

ராம தூத க்ருபாஸிந்தோ மத் கார்யம் ஸாதயப்ரபோ ||

 

ASadhya sadhaka  swamin , asadhyam  thava kim vadha

Rama Dhootha , Kripa  sindho, math karyam sadhaya prabho

 

Oh God who  does  the impossible, What  is impossible to you

Oh emissary  of Rama, oh ocean of mercy, Oh Lord , please make myjobs  possible

 

3,நமஸ்கார மந்த்ரம்

Namaskara  manthra

Prayer  for salutation

 

ராமதூத மஹாதீர ருத்ரவீர்ய ஸமுத்பவ |

அஞ்ஜநாகர்ப்ப ஸம்பூத வாயுபுத்ர நமோஸ்து தே ||

 

Rama Dhootha Maha dheera , rudra  veerya  samudh bhava

Anjana  garbha  sambhootha, vayu puthra  namosthuthe

 

Oh   emissary of Rama  who is very brave  , He who  was born out of power of Shiva

He who was born of pregnancy of Anjana, Oh Son of Vayu  , I salute you

 

 

4.Anjaneya  Moola Manthra

ஸ்ரீ ஆஞ்சநேய மூல மந்த்ரம்

The basic prayer  to Hanuman

ஓம் ஐம் ஹ்ரீம் ஸ்ரீம் ஹனுமதே ராம தூதாய

லங்கா வித்வம்ஸனாய

அஞ்சனா கர்ப்ப ஸம்பூதாய

சாஹினி டாஹினி வித்வம்ஸனாய

கில கில பூ காரினே விபீஷணாய ஹனுமத் தேவாய

ஓம் ஐம் ஹ்ரீம் ஸ்ரீம் ஹ்ராம் ஹ்ரீம் ஹூம் பட் ஸ்வாஹா!!

 

Sri Anjaneya  Moola Manthra- The basic manthra of Hanuman

Om Iym  hreem  sreem Hanumathe  Rama Dhoothaya

Lanka  vidhwamsanaaya

Anjjana  garbha  sambhoothaya

SAhini dakini  vidhvamsanaya

Kila kila bhoo kaarine, Vibheeshanaaaya  Hanumath  devaya

Om Iym hreem  Sreem  Hraam hreem  hoom phat swaha

 

Om Iym  Hreem sreem Oh Hanuman  who is emissary of Rama

Who destroyed Lanka.

He who was born  as a result of Anjana  ‘s pregnancy

He who destroys evil spirits sahini, dakini

He who made earth shiver, He who is God of Vibheeshana

Om Iym hreem  Sreem  Hraam hreem  hoom phat  salutations

 

6.Anjaneya   Bala  Sruthi manthra

ஆஞ்சநேய பல ச்ருதி மந்த்ரம்

The prayer   for getting strength  of Anjaneya

 

ஓம் நமோ பகவதே ஆஞ்சனேயாய மஹா பலாய ஸ்ரீ ஹனுமதே ஸ்வாஹா

 

Om Namo  Bhagawathe  Anjaneyaya Maha  Balaaya , Sri Hanumathe  Swaha

Om Salutation to lord  Hanuman who is  greatly strong, Salutation to Hanuman

 

7.ஆஞ்சநேயர் காயத்ரி

Anjaeya   gayatri 1

 

ஓம் ஆஞ்சநேயாய வித்மஹே

வாயு புத்ராய தீமஹி

தந்நோ : ஹநுமத் ப்ரசோதயாத்!!

 

Om Anjaneyaya  Vidhmahe

Vayu puthraya  deemahi

Thanno  Hanumath prachodhayaath

 

Om Let me meditate  on Anjaneya

Oh son of wind god, give me great  intelligence

And let that Hanuman illuminate my mind

 

Hanuman Gayatri 2

ஓம் தத் புருஷாய வித்மஹே

வாயு புத்ராய தீமஹி

தந்நோ மாருதி ப்ரசோதயாத்

 

Om Thath  purushaya  vidhmahe

Vayu puthraya deemahi

Thanno  Maruthi  Prachodayath

 

Om Let me meditate  on he who is supreme  spirit

Oh son of wind god, give me great  intelligence

And let that God maruthi illuminate my mind

 

8.ஸ்ரீ ஆஞ்சநேயர் துதி

Sri Anjaneyar thuthi

Prayer  to Anjaneya

 

அஞ்சிலே ஒன்று பெற்றான் அஞ்சிலே ஒன்றைத் தாவி

அஞ்சிலே ஒன்றாறாக ஆரியர்க்காக ஏகி

அஞ்சிலே ஒன்று பெற்ற அணங்கு கண்டு அயலார் ஊரில்

அஞ்சிலே ஒன்று வைத்தான் அவன் நம்மை அளித்துக் காப்பான்.

 

Anjile ondru petran  , anjile ondrai  thaavi

Anjile  ondru aaru aakka, aar   aaruyiruyir   kaakka yeki

Anjile  ondru pethra   anangu kandu ayalaar  ooril

Anjile  ondru vaithaan , avan nammai  alithu kaappan

 

He whowas  born to one of five(wind), jumped  towards  one of five(sky)

Made  one of the five(sea) in to a riven and went to protect an important life

And saw the  lady  born to one of five(earth) and in a  city of foreigners

Kept  one of the five(fire)  and let  him grant to us   and protect us