Sri Krishna dhyanam(meditation on Krishna-A Malayalam Bhajan)
Translated by
P.R.Ramachander
Krishna hare jaya, Krishna hare jaya,
Krishna hare jaya, Krishna hare.,
Victory to Krishna who is hari, Victory to Krishna who is Hari,
Victory to Krishna who is Hari, Krishna who is Hari.
1.Venu gopalande charu kalebharam,
Kanunnu
charathu chithrm chithram,
Peeli thirumudi ketti vechum bhangyaa,
Phalathil
thotturu gopiyodum,
Mullasthra
villine vellu vilikkunna,
Chilli
yugalavum kaanakunnu
The pretty body of
Krishna with a flute,
I am able to
se nearby, wonderful, wonderful,
With hair tied
prettily along with peacock feather,
With gopi
mark on the forehead,
With eye brows competing with
A jasmine bow , I
am able to see
Aarilum premathe
kori chorinjidum,
Charu saroja dala akshi
yugmam,
Varnippan aarkkum aruthatha minnunna,
Karnabharanamundu kaanmoo,
Apair of pretty eyes comparable to pretty petals of lotus,
On which showers love on every one it sees
Two pair of
pretty ear globes ,
Which can never be described by any one
Nirnayamaanithil
thethumille thellume,
Kannadi kokum kavil
thadangal,
Kandidil
kouthukam mevanu mekam haa,
Thondi pazham thotha
chundukalum,
This decision is not even slightly wrong,
Hi s cheeks
were like mirrors,
And he had red
lips resembling red fruit,
Which would
increasewish tosee him more in any one
Sundari maarude manasa
sathakum ,
Manda hasam poonda vakthambujam,
Kanadathilulla
puliya mothiravum,
Kandeedunnoru kaazhcha thane
His lotus like face
broken in to a smile ,
Is the essence of
interest of all pretty girls
The tiger clw ring which hangs on his neck,
Is indeed a great
sight for evey one to see
Vakshassil
nikshiptha vanya maalaa kulam,
Veekshikkum kannukal
punyangalaam,
Kaikakalil keliyum
keliyumerunna,
Pakam polulla valakal
yittum,
Aadal vedinja athi
modi thadaveedum
The garland of forest flowers on his chest,
Would make the eyes that
see them as blessed,
In the hand pretty
and more pretty,
Wearing bangles of
very correct size,
Would not shake
and increase his prettiness
Oda kuzhal oothum
kayyil yenthi,
Pallava thulyamaam padam athonnidam,
Thellu pinachithaa ninnidunnu,
EE vannam nammude
mumbil vilangumee,
Pavana moorthiye
kai thozhunnrn
Holding the
singing flue by his hand,
With his feet as
soft asnewly grown leaves,
Crossed , he is standing,
Thus he who is
standing before us,
Is his holy form which I salute with my folded hands.
Krishna hare jaya, Krishna hare jaya,
Krishna hare jaya, Krishna hare.,
Victory to Krishna who is hari, Victory to Krishna who is Hari,
Victory to Krishna who is Hari, Krishna who is Hari.
No comments:
Post a Comment