வருகைப் பத்து
Varukai
pathu
Ten arrivals
Translated
by
P.R.Ramachander
காப்பு
Kappu
Protection
தங்கத்தில் காப்பு தரள மணிக்காப்பு
பொங்கும் கடல்முத்துப் காப்பென்ற – இங்குள்ள
எத்தனை காப்பும் எனைக்காவா ஆதலினால்
முத்தய்யன்
காப்பே முதல்
THangathil kaappu
, tharala mani kaappu
Pongum
kadal muthu kaappena-Ingulla
Yethanai Kappum
yennai kava-Athalinaal
Muthayyan
kappe muthal
Protection in Gold, shining gem protection
THr protection of rising ocean -All these
Different protections will not protect me –
And so protection of Muthayya is first
பதிகம்
Pathikam
Poem in praise of Deity
வீடு விளங்கிடவே வெற்றிக் கொடிபெறவே
நாடு நலம்பெறவே நாளும் வளம்பெறவே
பாடும் தமிழ்கேட்டுப் பக்தருக்கு அருள்புரிய
ஆடும் மயிலேறி அய்யா வருவாயே!
Veedu vilangidave , vetri kodi perave
Naadu nalam perave, naalum valalm perave
Padum thamizh kettu Baktharkalukku arul puriya
AAdu mayil yeri ayya varuvaaye
To the home to shine, To get flag of success
For good to come to our country, For getting rich over time
To bless the devotees hearing the tamil they sing
Oh Lord please come riding on the dance peacock
எங்கும் துணையின்றி எப்பொழுதும் வாடுகின்றேன்
அங்கும் இங்குமாக அலைந்தே தேடுகின்றேன்
பொங்கும் தமிழ் கேட்கும் பொன்பழநி ஆண்டவனே
தங்க மயிலேறித் தங்க வருவாயே!
Yengum thunayindri , yeppothum vaadukindren
Angum ingumaaka alainthe thedukindren
Pongum thamizh ketkkum , pon pazhani AAndavane
THanga mayileri THanga varuvaaye
Without any help anywhere , I am wilting
Wandering here and there I am searching
Oh God of Pazhani who hears rising Tamil
Riding on glden peacock, Please come to stay
எத்தனைநாள் எதிர்பார்த்தோம் ஏன்இன்னும் வரவில்லை!
சித்தத்தில் உனைத்தானே தினந்தோறும் சித்தரித்தோம்
பள்ளத்தில் கிடக்கும்எங்கள் பாவத்தைப் போக்கிடவே
வெள்ளி மயிலேறி விரைந்து வருவாயே!
Yethanai naal yethir paarthom, yen innum varavillai
Chithathil unai thaane dhinam thorum chitharithom
Pallathil kidakkum yengal paavathai pokkidave
Velli mayileri virainthu varuvaye
Inspite of ecpecting you for a long time, Why did you not come
In our mind we were daily drawing and keeping you
To remove the sin of us who are lying in a ditch
Please come swiftly riding on a Silver peacock
ஏலம் கூவுகின்றார் என்பயெரை உறவினர்கள்
ஓலம் இடுவதும் உன்செவியில் உரைக்கலையோ?
ஆலம் உண்டவனின் அழகுத் திருக்குமரா!
நீல மயிலேறி நீந்தி வருவாயே!
Yelam koovukindraar , yen peyarai uravinarkal
Olam iduvathum un cheviyil uraikkalayo?
AAlam undavanin azhaku thirukumaraa
Neela mayileri Neendhi varuvaaye
My relatives are auctioning my name
Dis you not
hear the shouting in your ears?
Oh pretty divine son of God who ate poison
Please come swimming on the blue peacock
ஏறுமயில் ஏறிவினை மாறுபட அருள்பொழியும்
ஆறு முகம்அன்றி வேறுமுகம் கண்டதில்லை
அச்சத்தை நீக்கி அடியவர்க்கு வாழ்வுதரப்
பச்சை மயிலேறிப் பறந்து வருவாயே!
Yerumayil yeri , vinai maaru pada arul pozhiyum
AAru mukham andri veru mukha, kandathillai
Achathai neekki adiyavarkku Vaazhvu thara
Pachai mayileri paranthu varuvaaye
Climbing on a peacock going high, you who showers blessings so that I change
I have b not seen any other muruka except the six faced Muruka
To remove the feat and grant great life to the devotees
You please climb on the green peacock and come
வள்ளி மயிலவளின் வாட்டத்தைத் தீர்த்தவனே!
கள்ளமிலாக் கன்னியர்கள் கல்யாணம் ஆகாமல்
உள்ளம் வருந்தி உருக்குலைந்தார் துயர்நீக்கப்
புள்ளி மயிலேறிப் புறப்பட்டு வருவாயே!
Valli mayil avalin vaattathai theerthavane
Kallamilla kanniyarkal Kalyanam AAkkamal
Ullam varunthi uru kulainthaar thuyar neekka
Pulli mayil yeri purappettu varuvaaye
He who put an an end to fading of Peacock like Valli
Maids without any deceit, without getting married
Became sad in their mind, lost theirm form and to
remove their sorrow
Please start and come riding on a
dotted peacock
நாகைப் பட்டினத்தில் நங்கூரம் பாய்ச்சிநிற்கும்
வாகைக் கப்பலேறி வளர்வணிகம் செய்குலத்தின்
பாகம் நிலை பெறவே பழநிமலை வேலவனே!
தோகை மயிலேறித் தொடர்ந்து வருவாயே!
Nagai pattinathil nangooram paaychi nirkkum
Vaakai kappal yeri valar vanikam chei kulathin
Bagam nilai perave, Pazhani malai velavane
Thokai mayileri thodarnthu varuvaaye
In the city of Naga pattinam , to stand firmly ,
On part of the clan who climb on great ships ,
Standing in anchor, Oh Lord with Vel of Pazhani
Follow them climbing on fluffy feathered peacock
தண்டா யுதபாணி தனைநாங்கள் குன்றேறிவந்து
கண்டு மனம்மகிழ்ந்து கண்ணீர் அபிஷேகம் செய்து
கொண்டாடும் முன்பே கந்தா உனைவணங்கக்
கொண்டை மயிலேறி இங்கே வருவாயே!
Dandayudha pani thanai naangal kundril yeri vanthu
Kandu manam magizhnthu , kanneer abhishekam cheithu
Kondaadum munbe , Kandha unai vananga
Kondai mayileri inge varuvaaye
Before we climb the hill see the God with staff
And becoming hapy and shed tears and bathe him
Oh Lord Subrahmanya to salute you
Please climb on Peacock with showy feathers on head
நாளும் ஒவ்வொன்றாய் நடக்கிறது உலகிலெந்த
ஆளும் உதவவில்லை அச்சம் அகலவில்லை
வேலவனே! எம்வாழ்வில் வெற்றிகளை விரைவாகக்
கோல மயிலேறிக் கொடுக்க வருவாயே!
Naalum ovvondraai nadakkirathu, ulagil yentha
AAlum udhavavillai, acham akalavillai
Velavane yem vaazhvil vetrikalai viraivaaka
Kola mayileri kodukka varuvai
Time is passing day after day, No one,
From this world helps me, My fear has not vanished
Oh God with a Vel, please come riding on a decorated peacock
So that you can give succeses fast
நிலவு முகமுடையாய்! நீங்காமல் எம்வாழ்வில்
உலவும் துயரத்தை ஒருநொடியில் மாற்றிவிட
பழகு தமிழாலே பாப்பாடிக் கூப்பிட்டோம்
அழகு மயிலேறி அய்யா வருவாயே!
Nilavu mukham udayaai, Neengaamal yem vaazhvil
Ulavum thuyarathai, oru nodiyil mathrida
Pazhaku tamizhaale paa paadi koopittom
Azhaku mayil yeri ayyaa varuvaaye
Oh Lord with a moon like face, to alter in a second
The sorrow of my life that never goes away
We called you in a prayer poem written in Tamil that we know
Please climb on a pretty peacock and come