மாணிக்க வீணை ஏந்தும் மாதேவி
Manikka veenai yenthum maadevi
Great Goddess carrying a veena studded with ruby
Translated BY
P.R.Ramachander
(this is a prayer addressed to Goddess Saraswathi)
மாணிக்க வீணை ஏந்தும் மாதேவி கலைவாணி
தேன் தமிழ் சொல்லெடுத்து பாட வந்தோம்
அம்மா பாட வந்தோம்
அருள்வாய் நீ இசை தர வா நீ
இங்கு
வருவாய் நீ லயம் தரும்
வேணி அம்மா
Manikka veenai
yenthum maadevi Kalaivani,
Thean
thamizh cholleduthu paada
vanthom
Amma paada
vanthom
Arulvai nee ,
isai thara vaa nee
Ingu varuvai , nee
Layam tharum veni
Oh
Great Goddess Saraswathi
who carries a ruby veena
We
have come hear to sing in honey sweet Thamizh
Oh
mother we came to sing
Please
bless us, Come to give us music
Please come here, oh Veni who grants us pleasant merging with music
மாணிக்க வீணை ஏந்தும் மாதேவி கலைவாணி
தேன் தமிழ் சொல்லெடுத்து பாட வந்தோம்
அம்மா
பாட வந்தோம்
Manikka veenai
yenthum maadevi Kalaivani,
Thean
thamizh cholleduthu paada
vanthom
Amma paada
vanthom
Oh
Great Goddess Saraswathi
who carries a ruby veena
We
have come hear to sing in honey sweet Thamizh
Oh
mother we came to sing
நாமணக்க பாடி நின்றால் ஞானம் வளர்ப்பாய்
பூமணக்க பூஜை செய்தால் பூவை நீ மகிழ்வாய்
மாணிக்க வீணை ஏந்தும் மாதேவி கலைவாணி
தேன் தமிழ் சொல்லெடுத்து பாட வந்தோம்
அம்மா
பாட வந்தோம்
Naa
manakka paadi nindraal jnanam valarppai
Poo
manakka poojai cheithaal Poovai
nee magizhvai
Manikka veenai
yenthum maadevi Kalaivani,
Thean
thamizh cholleduthu paada
vanthom
Amma paada
vanthom
If we stand singing with scented toungue, You would make wisdom grow,
If we worship you with scented flowers , being a lady you would become happy
Oh
Great Goddess Saraswathi
who carries a ruby veena
We
have come hear to sing in honey sweet Thamizh
Oh
mother we came to sing
வெள்ளைத் தாமரையில் வீற்றிருப்பாய்
எங்கள் உள்ளக் கோவிலிலே உறைந்து நிற்பாய்
வெள்ளைத் தாமரையில் வீற்றிருப்பாய்
எங்கள் உள்ளக் கோவிலிலே உறைந்து நிற்பாய்
கள்ளமில்லாமல் தொழும் அன்பருக்கே என்றும்
அள்ளி
அறிவைத் தரும் அன்னையும் நீ
Vellai thamarayil veethru iruppai
Yengal ulla
kovilile urainthu nirppai
Vellai thamarayil veethru iruppai
Yengal ulla
kovilile urainthu nirppai
Kallam illamal thozhum anbarukke yendrum
Alli arivai tharum annayum nee
You will be sitting on white lotus flower
You would stand fixed in the temple of our mind
You will be sitting on white lotus flower
You would stand fixed in the temple of our mind
To your devotees who salute you with out pretence
You are the mother who gives in heaps
வாணி சரஸ்வதி மாதவி பாரதி வாகதீஸ்வரி மாலினி
காணும் பொருளில் தோன்றும் கலைமணி
வேண்டும் வரம் தரும் வேணி
நான்முகன் நாயகி மோகனரூபிணி
நான்மறை போற்றும் தேவி நீ
வானவர்க்கமுதே தேனருள் சிந்தும்
கான
மனோகரி கல்யாணி
Vaani , saraswathi
, Maadhavi , BHarathi ,Vagadheeswari, malini
Kaanum porulil
thondrum Kalai Mani
Vendum varam
Tharum veni
Nan
mukan Nayaki, Mohana roopini
Naan
marai potrum Devi nee
Vanavarkku
amudhe , Thenarul chinthum,
Ghana
manohari, Kalyani
Oh
Goddess of voice , Sarswathi , She who
is like honey , She who is goddess of
dance , She who is goddess
of words, She who makes things pure
Oh
gem of art who appears in everything we
see
Oh
Veni who gives boons that we want
The
wife of Lord Brahma. She who has a
pretty form
You
are goddess praised
by four Vedas
You
are nectar to devas, You are pretty
musician
Who drops honey of blessing, She who does good
அருள்வாய் நீ இசை தர வா நீ
இங்கு
வருவாய் நீ லயம் தரும்
வேணி அம்மா
Arulvai nee, isai
THara vaa
Ingu varuvai, Nee
layam tharum Veni amma
Please
bless us, come to give music
Please come here, oh Veni who grants us pleasant merging with music
மாணிக்க வீணை ஏந்தும் மாதேவி கலைவாணி
தேன் தமிழ் சொல்லெடுத்து பாட வந்தோம்
அம்மா
பாட வந்தோம்
Manikka veenai
yenthum maadevi Kalaivani,
Thean
thamizh cholleduthu paada
vanthom
Amma paada
vanthom
Oh
Great Goddess Saraswathi
who carries a ruby veena
We
have come hear to sing in honey sweet Thamizh
Oh
mother we came to sing

No comments:
Post a Comment