Friday, May 30, 2025

வருகைப் பத்து Varukai pathu

வருகைப் பத்து

Varukai pathu

Ten  arrivals

 

Translated by

P.R.Ramachander

 


காப்பு

Kappu

Protection

 

தங்கத்தில் காப்பு தரள மணிக்காப்பு

பொங்கும் கடல்முத்துப் காப்பென்றஇங்குள்ள

எத்தனை காப்பும் எனைக்காவா ஆதலினால்

முத்தய்யன் காப்பே முதல்

 

THangathil  kaappu  , tharala mani kaappu

Pongum kadal  muthu kaappena-Ingulla

Yethanai  Kappum   yennai kava-Athalinaal

Muthayyan kappe muthal

 

Protection in Gold, shining  gem protection

THr protection of rising ocean  -All these

Different  protections will  not protect me –

And so protection  of Muthayya  is first

 

பதிகம்

Pathikam

Poem in praise  of Deity

 

வீடு விளங்கிடவே வெற்றிக் கொடிபெறவே

நாடு நலம்பெறவே நாளும் வளம்பெறவே

பாடும் தமிழ்கேட்டுப் பக்தருக்கு அருள்புரிய

ஆடும் மயிலேறி அய்யா வருவாயே!

 

Veedu  vilangidave  , vetri  kodi  perave

Naadu nalam  perave, naalum  valalm   perave

Padum thamizh kettu Baktharkalukku  arul  puriya

AAdu  mayil yeri ayya  varuvaaye

 

To the  home to shine, To get  flag  of success

For  good to come to our country, For getting   rich over  time

To bless  the devotees hearing   the tamil  they sing

Oh Lord please come riding on the dance peacock

 

எங்கும் துணையின்றி எப்பொழுதும் வாடுகின்றேன்

அங்கும் இங்குமாக அலைந்தே தேடுகின்றேன்

பொங்கும் தமிழ் கேட்கும் பொன்பழநி ஆண்டவனே

தங்க மயிலேறித் தங்க வருவாயே!

 

Yengum thunayindri , yeppothum  vaadukindren
Angum ingumaaka alainthe  thedukindren
Pongum thamizh ketkkum , pon pazhani AAndavane
THanga  mayileri THanga  varuvaaye

 

Without any help  anywhere  , I am wilting

Wandering  here  and  there  I   am searching

Oh God of Pazhani  who hears rising    Tamil

Riding  on  glden peacock, Please  come to stay

 

எத்தனைநாள் எதிர்பார்த்தோம் ஏன்இன்னும் வரவில்லை!

சித்தத்தில் உனைத்தானே தினந்தோறும் சித்தரித்தோம்

பள்ளத்தில் கிடக்கும்எங்கள் பாவத்தைப் போக்கிடவே

வெள்ளி மயிலேறி விரைந்து வருவாயே!

 

Yethanai  naal  yethir paarthom, yen  innum varavillai

Chithathil  unai thaane dhinam  thorum chitharithom

Pallathil  kidakkum  yengal  paavathai  pokkidave

Velli  mayileri virainthu  varuvaye

 

Inspite of ecpecting   you for a long time, Why  did you not come

In our mind we were  daily drawing    and keeping you

To remove the sin of us  who are  lying in a ditch

Please come  swiftly   riding  on   a Silver  peacock

 

ஏலம் கூவுகின்றார் என்பயெரை உறவினர்கள்

ஓலம் இடுவதும் உன்செவியில் உரைக்கலையோ?

ஆலம் உண்டவனின் அழகுத் திருக்குமரா!

நீல மயிலேறி நீந்தி வருவாயே!

 

Yelam koovukindraar , yen peyarai  uravinarkal

Olam iduvathum un  cheviyil  uraikkalayo?

AAlam   undavanin azhaku   thirukumaraa

Neela  mayileri Neendhi  varuvaaye

 

My relatives  are  auctioning  my name

Dis you not   hear  the shouting  in your ears?
Oh pretty   divine son of  God who ate poison

Please  come  swimming on the blue  peacock

 

ஏறுமயில் ஏறிவினை மாறுபட அருள்பொழியும்

ஆறு முகம்அன்றி வேறுமுகம் கண்டதில்லை

அச்சத்தை நீக்கி அடியவர்க்கு வாழ்வுதரப்

பச்சை மயிலேறிப் பறந்து வருவாயே!

 

Yerumayil  yeri , vinai  maaru pada  arul pozhiyum

AAru mukham  andri veru mukha, kandathillai

Achathai neekki adiyavarkku Vaazhvu  thara

Pachai mayileri  paranthu  varuvaaye

 

Climbing on a peacock going high, you who  showers  blessings so that  I change

I have  b not seen any  other muruka  except  the six faced Muruka

To remove the feat  and grant great  life  to the devotees

You please  climb on the green peacock and  come

 

வள்ளி மயிலவளின் வாட்டத்தைத் தீர்த்தவனே!

கள்ளமிலாக் கன்னியர்கள் கல்யாணம் ஆகாமல்

உள்ளம் வருந்தி உருக்குலைந்தார் துயர்நீக்கப்

புள்ளி மயிலேறிப் புறப்பட்டு வருவாயே!

 

Valli  mayil  avalin  vaattathai  theerthavane

Kallamilla kanniyarkal Kalyanam  AAkkamal

Ullam  varunthi uru kulainthaar thuyar neekka

Pulli  mayil yeri  purappettu varuvaaye

 

He  who put an an end to fading  of  Peacock like  Valli

Maids  without any deceit, without  getting married

Became  sad  in their mind, lost theirm form and to remove  their sorrow
Please start  and come riding  on a  dotted peacock

 

நாகைப் பட்டினத்தில் நங்கூரம் பாய்ச்சிநிற்கும்

வாகைக் கப்பலேறி வளர்வணிகம் செய்குலத்தின்

பாகம் நிலை பெறவே பழநிமலை வேலவனே!

தோகை மயிலேறித் தொடர்ந்து வருவாயே!

 

Nagai  pattinathil  nangooram  paaychi  nirkkum

Vaakai  kappal yeri valar vanikam   chei  kulathin

Bagam nilai  perave, Pazhani  malai  velavane

Thokai  mayileri thodarnthu varuvaaye

 

In the city  of Naga pattinam , to  stand firmly  ,

On part  of the clan who climb on great  ships ,

Standing in anchor, Oh  Lord with Vel  of  Pazhani

Follow  them climbing on fluffy  feathered peacock

 

தண்டா யுதபாணி தனைநாங்கள் குன்றேறிவந்து

கண்டு மனம்மகிழ்ந்து கண்ணீர் அபிஷேகம் செய்து

கொண்டாடும் முன்பே கந்தா உனைவணங்கக்

கொண்டை மயிலேறி இங்கே வருவாயே!

 

Dandayudha  pani  thanai  naangal  kundril  yeri  vanthu

Kandu manam magizhnthu , kanneer  abhishekam cheithu

Kondaadum  munbe , Kandha  unai vananga

Kondai  mayileri  inge  varuvaaye

 

Before we climb the hill  see  the God  with staff

And  becoming hapy   and shed tears and bathe  him

Oh  Lord  Subrahmanya  to salute  you

Please  climb on Peacock  with showy  feathers on head

 

 

 

நாளும் ஒவ்வொன்றாய் நடக்கிறது உலகிலெந்த

ஆளும் உதவவில்லை அச்சம் அகலவில்லை

வேலவனே! எம்வாழ்வில் வெற்றிகளை விரைவாகக்

கோல மயிலேறிக் கொடுக்க வருவாயே!

 

Naalum  ovvondraai  nadakkirathu, ulagil  yentha

AAlum   udhavavillai, acham akalavillai

Velavane yem vaazhvil vetrikalai viraivaaka

Kola  mayileri   kodukka varuvai

 

Time  is passing  day   after  day, No one,

From this world  helps me, My fear  has not vanished

Oh God  with a Vel, please come  riding  on a decorated peacock

So that  you can give succeses fast

 

நிலவு முகமுடையாய்! நீங்காமல் எம்வாழ்வில்

உலவும் துயரத்தை ஒருநொடியில் மாற்றிவிட

பழகு தமிழாலே பாப்பாடிக் கூப்பிட்டோம்

அழகு மயிலேறி அய்யா வருவாயே!

 

Nilavu  mukham udayaai, Neengaamal   yem  vaazhvil

Ulavum  thuyarathai, oru  nodiyil  mathrida

Pazhaku tamizhaale  paa  paadi  koopittom

Azhaku  mayil yeri  ayyaa  varuvaaye

 

Oh  Lord with a moon like face, to alter in a second

The sorrow of my life  that  never  goes away

We called you in a prayer  poem  written in Tamil  that we know

Please  climb on a pretty peacock  and come

 

No comments: