Saturday, June 27, 2020

Unnu Guruvayurappaa Eat oh lord guruvayurappa


ഉണ്ണൂ ഗുരുവായൂരപ്പാ
Unnu  Guruvayurappaa
Eat oh lord  guruvayurappa

Translated by
P.R.Ramachander




(This  is one of prayers which was often sung  by my co brother  Sri.PVV Raghavan ,.This is about the story  of priests son making Guruvayurappan  eat  the neivedhyam. He will be singing this prayer with tears in his eyes. I thought  I had lost this  song forever .But one his sons , Sri PV Viswanathan had recorded this song .Another son Venkateswara Iyer sent me draft  from his memory  with lots of gaps. I asked some guruvayurappa  bakthas  whether  they have heard about it .I have  reconstructed  and translated  this great prayer.I have also typed it out in Malayalam-first  time in life ..Lot of errors are bound  to bethere.They are mine  .Pardon me for them.
I am dedicating this postto my co brother late  Sri PVV Raghavan , of Puthucode)


ഓം നമ ഭഗവതേ വാസുദേവായ നമ
ഓം നമ ഭഗവതേ  നാരായണായ നമ

Om namo bhagawathe Vasudevaya nama
Om namo bhagawathe  Narayanaya nama

Om I salute  God Vasudeva  , I salute
Om I salute  God Narayana  , I salute


ഉണ്ണൂ ഗുരുവായൂരപ്പാ ഭഗവാനെ ഉണ്ണൂ ഗുരുവായൂരപ്പാ കൃഷ്ണാ
കായാമ്പൂ  വര്ണാനാം കൃഷ്ണ ഭഗവാന്റെ മായാ വിലാസങ്ങൾ ആർക്കു ചൊല്ലാം

Unnu Guruvayurappa, Unnu Guruvayurppa  Krishnaa
Kaayampoo varnanaam  Krishna Bhagawande mayaa vilaasangal  aarkku chollam

Oh Krishna  take food , oh God  , take food oh Guruvayurappa
Who ever can tell the acts  of maya  of the one who has  colour of blue lotus

പണ്ടൊരു കാലം ഗുരുവായൂർ ശാന്തി കാരന് വന്നതൊരു അക്കെണി
പുത്രനെ പൂജാക്കങ്ങു ഏൽപ്പിച്ചൊരു  ദിനം തത്ര  ഗമിച്ചറ്റത്‌ ശ്രാദ്ധത്തിന്നായി

Pandoru kalam Guruvayur appande santhi karannu   vannathoru akkeni ,
Puthrane poojakkngu yelpichoru dhinam thathra gamichathu sradhathinnayi

Once upon a time   the priest  of the temple  got in to a problem,
He entrusted worship of GUruvaurappa  to his son, and went  for the sradha

എന്നും  ഗുരുവായൂരപ്പൻ നിവേദ്യത്തിന്നു നന്നായി ഭുജിക്കാറുണ്ട്  എന്നത് ഓർത്തു
അന്ന് ഭക്ഷിച്ചു  കാണായ്ക നിമിത്തമായി ഉണ്ണി വിഷണ്ണനായി  തീർന്നിതു അപ്പോൾ

Yennum guruvayurappan nivedhyathinnu nannai  bhujikkarundu ennathu oarthu
Annu  bakshichu  kanaa ayka   nimithamai unni  vishannanai theernithu appol

Thinking that  daily  Guruvayurappan eats well the temple  offerings
And not seeing him eating it, the boy priest  became worried

നല്ല പദാർത്ഥങ്ങൾ ഇല്ലാഞ്ഞിട്ടു  ആകിടാം മല്ലാരി ഊണ് കഴിക്കാഞ്ഞത്
എന്നോർത്തു അടുത്തുള്ള ഒരു ആലയം  തന്നിൽ  ചെന്ന്  ഉടൻ ഉപ്പു മാങ്ങയും  തൈരും
ഓടി പോയി കൊണ്ട് വന്നു ഭക്തി സംയുക്തമായി , കോട കാർ വര്ണന്റെ മുമ്പിൽ ചെന്ന് വെച്ച്
ഉണ്ണുവാനായി പറഞ്ഞു , പിന്നെയും കണ്ണൻ താൻ അന്നേരം ഉണ്ടതില്ലാ

Nalla padarthangal illanjittu  aakiidaam  Mallari  OOnu kazhikaanjathu
Yennathorthu aduthulla oru aalayam    thannil    chennu udan uppu maangayum thayirum,
Odi poi kondu vannu bhakthi samyukthamai kodakaar varnande  mumbil chennu vechu
Unnuvaanai paranju, pinneyum kannan thaan anneram  undathilla

Thinking that  the lord did not take food because   good dishes  were not there
He went to the  nearby temple and brought salt mango pickle and curd.

അന്നേരം ദുഃഖം കലർന്ന് ഉടൻ ഉണ്ണിയും ഇവ്വണ്ണം ഉണർത്തി
ഉപ്പു മാങ്ങയും ഉറ തൈരും മുണ്ടിട്ടു , ഇപ്പോൾ കയ്പ്പക്ക കൊണ്ടാട്ടം  വേണോ കൃഷ്ണാ

Anneram  dukham karlarnnu udan unniyum , nandajanodu ivvannam unarthi,
Uppu mangayum  ura thayirum  undittu ,yippol kaypakka  kondaattam veno, krishnaa

Then the young boy with lots  of sorrow informed   the god
After eating salt mango pickle   and solid curd, do you want also the salted  bitter gourd chips

ഊണ് കഴിക്കാഞ്ഞാൽ അയ്യോ , ക്സീനിച്ചു പോം ദേഹം എല്ലാം
അച്ഛൻ വന്നാൽ എന്നെ തല്ലും എന്ന് അറിഞ്ഞാലും , അച്യുതൻ ഒന്ന് കഴിച്ചില്ലെങ്കിൽ

OOnu kazhikkanjaal aayo, visannidum, ksheenichu pom  deham ellam,
Achan vannal  yenne thallium  yennu arinjaalum, achyuthan oonu  kazhichillengil

If you do not take food  , your body  would become tired,
Know that, When father  comes back , he will beat me, if you Krishna do not take anything

ഇത്തരം ബാലന്റെ ദീന വിലാപം കേട്ട് , ഏറെ വിഷാദനായി കൃഷ്ണൻ
തന്നെ ഭജിക്കുന്നവർക്കു താൻ സ്വാധീനം  എന്ന് ജ്നങ്ങളെ കാണിക്കാനോ

Itharam balande dheena  vilaapam kettu  , yere vishadanaayi  Krishnan,
THanne bhajikkunnavarkku thaan , swaadheenam yennuj anangale  kaanikkano

Hear this sort  of  cry of the boy, Krishna  becae very sad,
To show  us, that he  is obedient to whosoever  is devoted to him

ദൈവത്വം  എല്ലാം മറന്ന ഭാവത്തോടെ നെയ്വേദ്യം എല്ലാം ബുജിച്ചു കൃഷ്ണൻ
എന്നത് കൊണ്ട്  ധരണി സുതാത്മജൻ ഉന്നതാണ് ആപ്തി മഗ്നനായി

Deivathwam ellam maranna bhavathode naivedhyam yellam bujichu  Krishnan
Yenathu  kondu darani sudhathmajan unnathannu   aapthi    magnanaayi

He forgot all his divinity  and that Krishna   ate  all the offerings
And because  of the  son of  the son of earth became silent

പാത്രം പുറത്തു  അങ്കിട്ടൊരു നേരത്തു , പാർത്തു നിന്നിടും കഴക ക്കാരൻ
നിന്ടെ സാമർഥ്യം സാമർഥ്യം , നിന്നുടെ ശാന്തി നിമിത്തം പട്ടിണിയായി

Pathram   purathu angittoru nerathu paarthu ninnidum  kazhaka kaaran
Ninde saamatrthyam  saamarthyam ,ninnude  saanthi nimitham pattiniyaayi

When he put the vessels outside, the servant to whom they will go , stared at them,
Your intelligence, intelligence, and because of your worship, I could not take any food

ഭോജനമെല്ലാം അകത്തു ഇരുന്നു ഉണ്ട്, നീ പാരാതെ പാത്രം പുറത്തേക്കു ഇട്ടു
ആരിതു മാത്തുവാൻ , വാല്യ കാരന്ടെ , അച്ഛൻ വരട്ടെ  കാട്ടി തരാം

BHojanamellam akathu irunnu undu, nee paaraathe  paathram purathekku ittu
AArithu   maathuvaan  , vaalya  kaarande  achan varatte  kaatti tharaam

All the food  you sat inside  and ate and without seeing you put the vessels out
Who can change this to the servant, let your father come  , I will show you

ആക്ഷേപിച്ചു ഉണ്ണിയോട് യീവണ്ണം അച്ഛനപ്പോൾ, അടി ശിക്ഷിക്കാൻ,
അധിക്ഷേപിക്കാൻ  ഉണ്ണിയെ അച്ഛൻ തുടങ്ങുമ്പോൾ , പക്ഷീന്ദ്ര വാഹനൻ മാ രു തേ  
ശ്രീകോവിലകം തന്നിൽ നെയ്വേദ്യം ചെയ്തു , ഉണ്ണിയെ തല്ലേണ്ട, ഉണ്ടത് ജ്ഞാൻ
ഗംഭീരമാകും അശരീരി വാക്  കേട്ട്  അമ്പരന്നു എല്ലാരും സ്തംഭിച്ചു

Aakshepichu unniyodu yeevannam  achanappol adi  sikshippan
Adhikshepikkan unniye  achan thudangumbol, paksheendra vaahanan  marudesan
Sree kovilakam  thannil nevadhyam aaru cheithu, unniye thallenda  , undathu jnan
Gambheeramaakum  asareeri vaakui kettu ambarannu  yellarum sthambichu

He told like to the boy and  then complained to him , to beat  and punish him
When the father  of the boy   started  scolding him, the one who rides on garuda , the guruvayurappa,
Who offered me offerings in the sanctum , do not beat the boy, I only ate it
It was thunderous voice from the sky  and all those who heard it were surprised  and became like a pillar

ഉണ്ണിയെ വാഴ്ത്തി സ്തുതിച്ചിത യെല്ലോരും , കണ്ണന്റെ വൈഭവം ചിത്തം ചിത്തം
നെന്മണി യില്ലത്തെ കുഞ്ഞുണ്ണിയാണ് പോൽ നമ്മുടെ സത് കഥാ പാത്രമായതു

Unniye vaazhthi sthuthichithaa yellaorum, kannande vaibhavam  chitham chitham
Nanmani illathe kunjunniyaanu poal, nammude sath kadha pathramayath

Every body greeted  and praised  the boy, with the greatness of Krishna  in their mind
The boy was Kunjunni of nanmani  house, he was our good hero of the story

ഉത്തമ ശ്ലോകത്തെ ഒത്തു ജ്ഞാൻ ചൊല്ലിയ ഭക്തി പാരായണ കൃപയാൽ
നിദ്ര ഇല്ലാകിലും വന്നു എന്നെ രക്ഷിച്ചു വക്ഷസ്സിൽ ആയെന്ന പുണർന്നിട്ടാലും

Uthama slokathe  othu jnan cholliya bhakthi  parayana krupayaal
Nidhrayillaakilum vannu enne  rakshicchu vakshassil aayenne punanittalum
Due to kindness of god for having  told these   divine  song story,
At least please come in my sleep, save me , hug me and fondle me

  

ഓം നമ ഭഗവതേ വാസുദേവായ നമ
ഓം നമ ഭഗവതേ  നാരായണായ നമ

Om namo bhagawathe, sri vasudevaya nama
Om Namo  Sri Narayanaaya nam

Om I salute  God Vasudeva  , I salute
Om I salute  God Narayana  , I salute


              ഗുരുവായൂരപ്പ ജ്ഞങ്ങൾ എല്ലാരേയും രക്ഷിക്കണേ

                                Guruvayurappa  jnangal yellareyum   Rakshikkene

                                   Oh Lord Guruvayurappa   protect all of us

No comments: