Monday, December 30, 2024

|| गणेश अपराध क्षमापण स्तोत्र || Ganesa Aparadha Kshamapana Stotra

|| गणेश अपराध क्षमापण स्तोत्र ||

Ganesa   Aparadha  Kshamapana    Stotra

 

Translated   by

P.R.Ramachander


(THere seems to be many prqayers   requesting   Lord Ganesa  forgiveness especially one from Mudgala  Purana  ,. THis is the simplest  of the lot and obviously comes from the heart)




कृता नैव पूजा मया भक्त्यभावात्
प्रभो मन्दिरं नैव दृष्टं तवैकम्|

क्षमाशील कारुण्यपूर्ण प्रसीद
समस्तापराधं क्षमस्वैकदन्त|

 

Kruthaa  Naiva  Poojaa mayaa bhakthya  bhaavaath

Prabho  Mandiram    Naiva   DRishti  THavaikam

Kshama seela  Karunya  Poorna  Praseedha

Samasthaparadham  Kshamasvaikadantha

 

I have   not   done  any worship to  with  sense  of devotion

Oh Lord  , I have  not  looked  at   any  of your  temples

Oh God with  habit of patience,Who is  ful of mercy , be pleased

And oh God  with one tusk  pardon   all my  mistakes

 

पाद्यं प्रदत्तं चार्घ्यं प्रदत्तं
वा पुष्पमेकं फलं नैव दत्तम्|

गजेशान शम्भोस्तनूज प्रसीद
समस्तापराधं क्षमस्वैकदन्त|

 

Na padhyam pradatham    na cha  Arghyam  Pradatham

Na vaa  pushpamekam    phalam  naiva  datham

Gajesaana  sambhosthanooja  Praseedha

Samastha aparadham  Kshamasvaieka dantha

 

I have not offered  you water  to wash your feet  nor given you Water

Nor   have I offered  a single flower and not offered  even a fruit

Oh God with elephant face , son of lord Shiva once pardon me  and get pleased

And oh God  with one tusk  pardon   all my  mistakes

 

वा मोदकं लड्डुकं पायसं वा
शुद्धोदकं तेऽर्पितं जातु भक्त्या|

सुर त्वं पराशक्तिपुत्र प्रसीद
समस्तापराधं क्षमस्वैकदन्त|

 

Na vaa  Modhakam, Laddukam  , paayasam  vaa

Na shudhodhakam  they   arpitham jaathu  Bakthyaa

Sura   thwam  parasakthi  puthra Praseedha

SAmasthaparadham kshamasvaikadanthaa

 

Never have  I offered   Modhakas  ,Laddus , Payasa

Not   even pure   water  Along   with devotion
You are a god   , son of Goddess Parvathi , get  pleased

And oh God  with one tusk  pardon   all my  mistakes

 

यागः कृतो नोपवासश्चतुर्थ्यां
वा तर्पनार्थं जलं चार्पितं ते|

विभो शाश्वत श्रेष्ठदेव प्रसीद
समस्तापराधं क्षमस्वैकदन्त|

 

Na   Yaaga krutho  no  upavasascha chathurthyo

Na vaa   THarpanaatha jalam  cha  arpitham they

Vibho   saaswatha sreshta deva praseedha

Samasthaparadham  kshmasvaeka dantha

 

I have not done   fire sacrifices, nor observed fast  during chathurthi

Nor have   I offered   water   for doing  tharpanam
Oh Lord, permenantly greatGog,get  pleased

And oh God  with one tusk  pardon   all my  mistakes

 

प्रसीद प्रसीद प्रभो विघ्नराज
प्रसीद प्रसीद प्रभो लोकनाथ|

प्रसीद प्रसीद प्रभो देवमुख्य
समस्तापराधं क्षमस्वैकदन्त|

 

Praseedha  praseedha  prabho  Vighna raja

Praseedha  praseedha  prabho  Loka nadha

Praeedha  praseedha  prabho  deva  mukhya

SAmasthaparadham  Kshamasvaikadantha

 

Be pleased  , be pleased, Oh Lord who is the king  who removes  obstacles

Be pleased  , be pleased oh Lord who is lord  of the world

Be pleased  , be pleased Oh Lord  who is chief of devas

And oh God  with one tusk  pardon   all my  mistakes

Saturday, December 28, 2024

Dwadasa stotra-IV

Dwadasa stotra-IV

 

By

 

Madhvacharya\

 

Translated by

P.R.Ramachander

 


(Madhvacharya also known as Ananda theertha Bhagwat Pada  had composed

12 prayers at the time of consecration of the Krishna idol in Udupi.These are

Considered as very sacred by his followers. I am trying to translate them

Individually . The third prayer is  a prayer addressed to Lord Hari , And,

Gives  some indications of the ideas of his philosophy.

The principles governing  the system of philosophy  called “Dwaitham”.

 The text in devanagari is available  in http://www.dvaita.net/pdf/others/dstotra/d_stotra.pdf

Not being an expert on Dwaitha philosophy, I could not comprehend the meanings of many of these verses. I have used the translation and Commentry by Sri N.A.P.S.Rao given  in

www.geocities.ws/harshala_rajesh/dwadashastotra   in understanding them.)

 

1.Nija poorna sukhamitha bodha thanu,

Parashakthi rananthguna parama.

Ajaramarana sakalarthihara,

Kamalapathi reedya thamo avathu na.

 

His form is full of  bliss and knowledge,

His power in beyond the endless qualities,

He is beyond  birth , aging and death  and destroyer of all wants,

He is the Lord of Lakshmi and he removes all darkness.

 

2.Yadha supthi gathopi Hari Sukhavan,

Shuka roopina maahuritho nigamaa,

Swamathi prabhavam Jagadasya yatha,

Parabodha thanum cha Thatha khapathim.

 

Though he never sleeps he is always full of bliss,

And so the Vedas describe him as the essence of bliss,

And this world  was created by a wish of his,

And he is greatly wise and controller of sense organs.

 

 

3.Bahu chithra jagath bahudhakaranath,

Para shakthiranantha guna param,

Suka roopa mamushya padam param,

Smarathasthu bhavishyathi thath sathatham.

 

He creates the world of variety by using variety of things,

He has divine abilities and endless qualities,

He has a form of bliss  and  is the greatest divine one,

And by remembering him always one attains his abode of bliss.

 

4.Smareneahi praesi thurasya Vibhor,

Malinani manamsi krutha karanam,

Vimalam hi padam paramam swaratham,

Tharunaka savarna majasya Hare.

 

The form of Lord  Hari  is without any evils , with  no changes due to mind,

Pure , supreme , self fulfilled, having the colour of rising sun,

Without birth and would make sense organs pure ,

Immediately just by remembering him.

5.Vimalai  sruthi sana nisatha thamai,

Sumano asibhirasu nihathya drudam,

Balinam nija vairina mathma thamo ,

Bidha meesa manantha mupaswa harim.

 

Oh one with good mind, use the sword of pure knowledge ,

Which is sharpened  by the grindstone of Vedas

Against the strong enemy of darkness of mind,

And then start serving the eternal Lord Hari.

 

6.Na hi Viswa srujo Vibhu sammu ,

Purandhara Soorya mukhana paranu paran,

Srujatheedyatha movathi hanthi ,

Nijam padama payathi pranatham swadheeya.

 

Not only he creates , upkeeps and destroys the world,

But also creates the creators  of the world like,

Brahma, Shiva,, Indra , Soorya  and others,

And those who truly worship him  with devotion,

Are taken by him   to his  own abode.

 

7.Paramopt ramesi athurasya  samo na hi,

Kaschid bhoothra bhavishyathi cha,

Kwachi dhadhya thanopi na poorna sadaa,

Ganithedya guna anubhavai kathanou.

 

There was no one equal  in divinity to the Lord of Lakshmi,

Neither will there be one in the past or in the future,

For his form would always have bliss , wisdom etc,

Each of which is complete, matchless and infinite.

 

8.Ithi deva varasya harer sthavanam

Kruthavan Muneer uthamam madaratha,

Sukha theertha padarbihitha padatha,

Thidham bhavathi druva micha sukham.

 

This great prayer  of Hari , the greatest of devas,

Was composed by  the great sage called,

Ananda theertha , if repeated with devotion,

Would speedily  lead  the permanent bliss.

 

 

The Dwadasa stotra –II

 The Dwadasa stotra –II

By

Sri Madhvacharya Bhagawat Pada


Translated by     

P.R.Ramachander



(Madhvacharya also known as Ananda theertha Bhagwat Pada  had composed

12 prayers at the time of consecration of the Krishna idol in Udupi.These are

Considered as very sacred by his followers. I am trying to translate them

Individually . The second prayer is  a prayer addresseed  to Lord Hari. It tries to

Bring the contradictions  in his God form.. The text in devanagari is available  in

http://www.dvaita.net/pdf/others/dstotra/d_stotra.pdf)

 

1.Swajano dhadhi samvrudhi poornachandro gunarnava,

Amandhananda sandhro na priyatham indirapathi.

 

Is not the husband of Lakshmi the complete and flawless bliss,

And  like a full moon creating tides in the ocean,

He creates  waves of devotion in the mind’s  of good people.

2.Rema chakori vidhave  dushta darpraoda  vahnaye,

Sath pandha jana gehaya namo narayanaya they.

He gives happiness to Lakshmi , like a full moon satisfies Chakora birds,

He is like a fire in burning the evil people with  sinful acts,

And he is  the resting place of good travelers towards God,

And my salutations  to that Narayana.

 

3.Chitha chit bhedm akhilam vidhaaya aadhaya bunchathe,

Avyakrutha grahasthaya , rama pranayine nama.

 

The world is filled with conscious and unconscious things,

And he creates it , looks after it and destroys it,

And this householder with his consort Lakshmi is not affected by it.

And my salutations  to such a Lord.

 

4.Amandha guna saarobhi manda haasani veekshitha,

Nithyam indiraaya aananda sandro yo naumi thamn harim.

 

Though he is the essence of unalloyed joy,

He daily sees the  soft smile of Lakshmi  with great joy,

And I offer my salutations  to such a Hari.

 

5.Vasee vaso na kasyapi yo ajitho vijithakhila,

Sarva Kartha na kriyathe tham namami rema pathim.

 

The consort of Lakshmi is the doer of everything but does not do anything,

And though he is made theirs,   by all the world,

He remains undefeated  and is victorious over all the world.

 

6.Agunaaya gunodhreka swaroopaya adhikarine,

Vidharaithari sanghaaya vasudevaya they nama.

 

Though he is without any qualities, he is the only Lord ,

Of the  unlimited forms of  all qualities and is the one ,

Who has destroyed all his enemies  both internal as well as external,

My salutations  are due  to Such a Vasudeva.

 

7.Aadhi devaaya devaanaam padaye saadhitharaye,

Aanaadhya ajnana paaraya nama paaravaraaasraya.

 

He is the most ancient God among all Gods,

And he is the  Lord of all  the gods,

And makes us cross the beginning less ignorance,

And my salutations to him greatest among all gods.

 

8.Ajaaya janayithre asya vijithaa akhila dhanavaa,

Ajaadhi poojya padaya namasthe garuda dwaja.

 

Though you are one who  is never born, you create the entire world,

And you also have won over all asuras,

Oh one  whose feet is worshipped By Brahma,

My salutations to him who has Garuda in his flag.

 

9.Indiraa mandha sandraa agya kadaksha prekshithathmane,

Asmad ishtaika kaaryaya poornaya haraye nama.

 

You are attracted by the slow , devotion and love filled,

Side long glances  of Goddess Lakshmi,

And you fulfill our desires and you are complete in yourself,

Muy salutations to you, God Hari.

 

Ithi Srimada Ananda theertha Bhagawat  Padacharya  virachitham,

Dwadasa stotreshu Dwitheeya stotram sampoornam.

 

Thus ends the second prayer  of the book of twelve prayers,

Composed  by Sri Ananda Theertha known as Madhwacharya.

 

 

 

 

Gana Nadha Sthuthi

Gana  Nadha  Sthuthi

 

Translated  by

P.R.Ramachander

 


Gananadha  Hare, srunu  may  vachanam

Smaranam thava  na pradhdhaathi sukham

Vadanam  bhavatho jwalathi  prabhayaa

Natanam kuru  no  hrudhi  bho  sathatham

Bhuvane  sujanai  kriyathe   havanam

Bhavvatha janatha yajathaa dravinam

Charanam thava  na sathatham Saranam

Kuru  no   vijayam    Gananadha  prabho

 

Oh  lord  of Ganas  , please  hear  my  words

Does not  thinking  about your feet grant pleasure

The  face  of yours is   shining   with  luster

Please  dance in my   heart  always

In the world  good  people do fire sacvcrifice

And those   people  earn money

Those     who do surrender  to your feet

Do not  get  victory , oh  Lord  Gananadha

Prayers to Goddess Varahi

Prayers to Goddess  Varahi

 

Translated  by

P.R.Ramachander

 


(Varahi is a ratri devata (night goddess) and is sometimes called Dhruma Varahi ("dark Varahi") and Dhumavati ("goddess of darkness"). According to Tantra, Varahi should be worshipped after sunset and before sunrise.)

 

ஸ்ரீ வாராஹி அம்மன் துதி

Sri  Varahi  Amman  thuthi

Prayer  to goddess  Varahi

 

ஓம் குண்டலினி புரவாசினி

சண்டமுண்ட விநாசினி

பண்டிதஸ்யமனோன்மணி

வாராஹீ நமோஸ்துதே!

 

Om kundalini   pura vasini

Chanda  Munda  vinasini

Pandithasya  manon mani

Varahi  namosthuthe

 

Om She  who lives  in city of  Kundalani

She  who killed  Chanda and Munda

The  gem  of the mind  of learned  people

Salutations   to  Varahi

 

அஷ்டலக்ஷ்மி ஸ்வரூபிணி

அஷ்டதாரித்ரய நாசினி

இஷ்டகாமப்ரதாயினி

வாராஹீ நமோஸ்துதே!

 

Ashta  Lakshmi   swaroopini

Ashta  daridrya  nasini

Ishta kama  pradhayini

Varahi  namosthuthe

 

She   who is of the form   of eight  lakshmis

She who destroys    eight   type  of poverty

She   who grants  the desire  we like

Salutations   to Varahi

 

வாராஹி தியான சுலோகம்

Varahi  Dhyana  Slokam

 

முசலம் கரவாளம்ச கேடகம் தத்தீஹலம்

கனரர் சதுர்பிர் வாராஹி த்யேயாகா லக்னச்சவி:

 

Musalam   karavalamcha khetakam  Dadathi halam

Karair chathurbhir varahi dhyeya ka  Lagna  chavi

 

 

Pestle, her long nails , shield, and turmeric

Is  held  in strong fashion by Varahi and we will meditate her  with this splendour

============

மந்திரம்

ஓம் வாம் வாராஹி நம:

ஓம் வ்ரூம் ஸாம் வாராஹி கன்யகாயை நம:

 

Varahi manthra

Om vaam  Varahi   nama

Om vroom saam  Varahi    kanyakayai  nama

 

Om vaam   salutation to Varahi

Om Vroom   saam  salutation  to maid  called  Varahi

============

ஸ்ரீ வாராஹி காயத்ரி மந்திரம்

Sri varahi   Gayathri  manthram

 

ஓம் ச்யாமளாயை வித்மஹே

ஹல ஹஸ்தாயை தீமஹி

தன்னோ வாராஹி ப்ரசோதயாத்

 

Om shyamalaya   vidhmahe

Hala  hasthayai  deemhai

THanno  Varahi   prachodhayaath

 

Om  let  me  meditate  on Shyamala  , the black  goddess

She holds the  pestle  give  me higher  intellect

And so  let Varahi illuminate  my mind

 

Friday, December 27, 2024

Kattodu Kattumudi Lyrics in Tamil

Kattodu Kattumudi Lyrics in Tamil

 

By 

Sri Hari

 

Translated by

P.R.Ramachander

 




(… இந்த பாடல் ஐயப்ப சாமியை பாடி வழிபட மிக சிறந்த ஒன்றானதாகும்…. சபரிமலை யாத்திரையை குறிப்பதாக அமைந்த பாடலாகும்….

This is a great   song of Devotion    to Lord Ayyappa. It deals  with   going   through traditional   route to Sabari malai

I have prayers dealing with  this pilgrimage in

1.https://stotrarathna.blogspot.com/2009/07/iyappa-suprabatham-malayalam.html

2.Same translated  in to tamil  https://stotrarathna.blogspot.com/2024/11/ayyappa-suprabatham-in-to-tamil.html

3. https://stotrarathna.blogspot.com/2015/11/ayyappa-pahi-mam-malayalam-prayer.html

 

I found it  difficult  to translate  this great prayer in to English due   to the type  of tamil used here.)

 

 

 

Hear this prayer  https://www.youtube.com/watch?v=ipjbMRizhXI

 

 

 

 

 

கட்டோட கட்டுமுடி பள்ளிகட்ட சுமந்தபடி
சபரிமலை வாரோமப்பா ஐயப்பா
அய்யா உன் கட்டுமுடி சரணங்கள் சொன்னபடி
சன்னிதானம் வாரோமப்பா ஐயப்பா
குருசாமி சொல்லுபடி குருபாதை நல்லவழி
சபரிமலை வாரோமப்பா ஐயப்பா

 

Kattoda  Kattumudi  Palli  katta    sumantha  padi,

Sabari malao  vaarom appa   Iyappa

Ayya   un kattu mudi  saranangal   sonna padi

Sannidhanam   vaaromappa Iyappa

Guru  sami   sollupadi   Guru  padhai  nalla  vazhi

Sabarimalai  vaarom appa   Ayyappa

 

Bundle along  with bundle, carrying  bundle  of Ayyappa

WE are  coming    to  sabarimala , Oh Ayyappa

Oh Lord  your  bundle , chanting   the saranas

Oh Ayyappa   we are  coming   to your temple

AS peradvice  of Guruswami., the path of Guru    is the good path

Oh Ayyappa    we   are    coming   to Sabari malai


எருமேலி வாசபடி விளயாட வேகபடி
சன்னிதானம் வாரோமப்பா ஐயப்பா
கொட்டு முழக்கடிச்சி கோலாட்டம் போட்டபடி
சபரிமலை வாரோமப்பா ஐயப்பா

 

Yerumeli   vaasapadi  vilayada  vega  padi

Sannidhanam   vaaromappa  Iyappa

Kottu   muzhangadichu  kolattam   potta padi

Sabarimalai  varomappa  Iyyappa

 

The door step of ERumeli , for playing     fast steps

Oh Iyappa    we  are coming   to your  temple

Making  the drum beat boom ,Playing  with two  sticks(kolttam)

Oh Ayyappa    we are  coming to Sabari malai


பூதாதி பூதகனம் காவலுக்கு நின்னபடி
சன்னிதானம் வாரோமப்பா ஐயப்பா
நந்தவன சாலைவழி நாதா உருவானபடி
சபரிமலை வாரோமப்பா ஐயப்பா

 

Bhoothadhi  bhootha ganam   kavalukku  ninna padi

Sannidhanamvaaromappa , Iyyappa

Nandavana salai vazhi, nadhaa  uruvanapadi

Sabarimlai   Vaaromappa Iyappa

 

With  Bhoothas   crowding    and standing as   guard

Oh Iyyappa    we are  coming   to your temple

Through  the path  of park like forest, With your form in mind

Oh Ayyappa    we are  coming to Sabari malai


சாமி அடிமேல் அடியெடுத்து அய்யா நீ சொன்னவழி
சன்னிதானம் வாரோமப்பா ஐயப்பா

தேகபலம் சுவாமி தந்திடனும் பாதபலம் சுவாமி தந்திடனும்
யாத்திரையாம் யாத்திரை சபரிமலை யாத்திரை
வில்லாளி வீரனே காக்க வேண்டும் எங்கல (2)

 

Sami   adi mel   adi vaithu   ayyaa  nee  sonna  vazhi

Sannidhanam vaaraomappa   , Iyappa

Deha  balam  nee  thanthidanum  , padha  balam   swami  thanthidanum

Yathirayaam yathirai  , sabari malai  Yathirai

Villali veerane kaakka   vendum   yengale

 

Oh God   keeping  step after  step , Oh Lord  , by the   way you told

Oh Iyyappa  we are coming to your temple

You have  to give us strength  of body ,  you have  to give  us strength  of feet

Pilgrimage  oh Pilgrimage, The pilgrimage  to Sabarimala

Protect oh expert in bow, You have  to protect us

 
கட்டோட கட்டுமுடி பள்ளிகட்ட சுமந்தபடி

சபரிமலை வாரோமப்பா ஐயப்பா
அய்யா உன் கட்டுமுடி சரணங்கள் சொன்னபடி

சன்னிதானம் வாரோமப்பா ஐயப்பா
சாமியே சரணம் ஐயப்பா

 

Kattoda  Kattumudi  Palli  katta    sumantha  padi,

Sabari malai  vaarom appa   Iyappa

Ayya   un kattu mudi  saranangal   sonna padi

Sannidhanam   vaaromappa Iyappa

Swamiye  Saranam  Ayyappa

 

Bundle along  with bundle, carrying  bundle  of Ayyappa

WE are  coming    to  sabarimala , Oh Ayyappa

Oh Lord  your  bundle , chanting   the saranas

Oh Ayyappa   we are  coming   to your temple

WE   surrender  to you  , Ayyappa


கட்டும் கட்டு பள்ளிகட்டு சபரிமலைக்கு
யாரை காண சாமியை காண சாமியை கண்டால் மோட்சம் கிட்டும்

மஹிஷி விழுந்த பள்ளம் மரியாதை செய்ய சொல்லும்
சபரிமலை வாரோமப்பா ஐயப்பா

 

Kattu , kattu  , palli kattu  SAbarimalaikku

Yarai  kaana , samiyai kana, Samiyai  kandal Moksham kittum

Mahishi  vizhuntha pallam, mariyadhi  cheyya chollum

Sabarmalai   varomappa   Iyappa

 

Bundle , bandle  , divine bundle  , To  SAbarimala

To see whom, to see  the God, if you see  God we will get salvation

The hole where  mahishi  has fallen, It will  tell you to do respect

Oh Ayyappa    we are  coming to Sabari malai


கல்போடும் குன்று மேல மகிழ்ச்சியாக கல் எறிந்து
சன்னிதானம் வாரோமப்பா ஐயப்பா
அயிலேலோ ஏத்தமுங்கோ அழுதமலை உசரமுங்கோ
சபரிமலை வாரோமப்பா ஐயப்பா

 

Kal poadum  kundru mel  magizchiyaaka, kal    yerinthu

SAnnithanam  vaaromappa   Iyaappa

Ayilelo , yethamungo, Azhuthamalai  usaramungo

Sabarimalai  vaaromappa   Iyyappa

 

On the hill  we throw stones  after   throwing   stones  happily

Oh Iyyappa    we  are  coming   to your temple

Ayilelo , it is a steep climb, Azhuthamalai  is very tall

Oh Ayyappa    we are  coming to Sabari malai

 

அழுது தொழுதபடி உச்சியிலே ஏறியாடி
சன்னிதானம் வாரோமப்பா ஐயப்பா
பாறையிலும் முழுபாற கோட்டயில இளைப்பாற
சபரிமலை வாரோமப்பா ஐயப்பா

 

Azhuthu  thozhuthapadi  uchiyile   yeriyaadi

Sannidhanam  vaaromappa  Iyyappa

Paarayilum  muzhupaara kottayile   ilappara

SAbarimalaiVaaraomappa  Ayyappa

Crying   and saluting climbing   the   top and playing

Oh Iyyappa  we   arecoming to Sabarimalai


முக்குழியில் முள்ளு குத்த அக்கறையில் நீ துடிக்க
சன்னிதானம் வாரோமப்பா ஐயப்பா
கட கடக்கும் காவலமாம் ஏற்றுவது உன் பலமாம்
சபரிமலை வாரோமப்பா ஐயப்பா

 

Mukkuzhuyil  mullu  kutha   , akkarayil nee  thudikka

SannithanamVaromappa iyappa

Kada kadakkum  kaavalamaam,  yetuvathu    un balamam

Sabari malai  varomappa  Ayyappa

 

With thorn entering feet  in Mukkuzhi, with interest in me  with you  becoming sad

Oh Iyyappa    we are  coming  to your temple

With  location boards  making sound, your   strength   is making climb

Oh Ayyappa    we are  coming to Sabari malai


சாமி கட்டகரிமலையாம் கண்ணீறு தன்மலையும்
சன்னிதானம் வாரோமப்பா ஐயப்பா

தேகபலம் சுவாமி தந்திடனும் பாதபலம் சுவாமி தந்திடனும்
யாத்திரையாம் யாத்திரை சபரிமலை யாத்திரை
வில்லாளி வீரனே காக்க வேண்டும் எங்கல (2)

 

Sami  katta  kari malayaam, kaneeru  than malayum

Sannithanam  varomppa iyappa

Deha balam   swami  thanthidanum , padha  balam   swami  thanthidanum

Yaathirayum   yaathirai  sabarimalai  yaathirai

Villali  veerane  kaakka   vendum yengala

 

Oh  God it seems  it is intense  black mountain, It  is amountain of tears

Oh Iyyappa we  are   coming to your temple

You have to give us strength  of body  oh God, Oh God you have to  give us strength of feet

Pilgrimage  oh pilgrimage, pilgrimage  to sabari  mala

Oh  great archer  you have   to protect us


சாமி கட்டோட கட்டுமுடி பள்ளிகட்ட சுமந்தபடி
சபரிமலை வாரோமப்பா ஐயப்பா
அய்யா உன் கட்டுமுடி சரணங்கள் சொன்னபடி
சன்னிதானம் வாரோமப்பா ஐயப்பா

 

Kattoda  Kattumudi  Palli  katta    sumantha  padi,

Sabari malai  vaarom appa   Iyappa

Ayya   un kattu mudi  saranangal   sonna padi

Sannidhanam   vaaromappa Iyappa

Swamiye  Saranam  Ayyappa

 

Bundle along  with bundle, carrying  bundle  of Ayyappa

WE are  coming    to  sabarimala , Oh Ayyappa

Oh Lord  your  bundle , chanting   the saranas

Oh Ayyappa   we are  coming   to your temple

WE   surrender  to you  , Ayyappa

 

கரிமலயின் ஏற்றத்திலே ஐயா உன் கை பிடிச்சி
சபரிமலை வாரோமப்பா ஐயப்பா
கரிமலயின் இறக்கத்திலே குருமிலகாய் உருண்டோடி
சன்னிதானம் வாரோமப்பா ஐயப்பா

 

Karimalayin yethathile  iyya  , un kai  pidichu

Sabarimalai varomappa iyaappa

Sabarimalayin  irakkathile kurumilakai urundu odi

Sannidhanam  vaaromappa  Iyaappa

 

During climb    of sabari malai, catching your hand

WE are  coming   to sabarimalai  oh iyyappa

During  climbing down  of karimalai we will run like  pepper  rolling

Oh iyyappa  we are  coming to your temple


சுறுப்பா சுறுசுறுப்பா நடந்தாலே ஆனவட்டம்
சபரிமலை வாரோமப்பா ஐயப்பா
ஆனவட்டம் தொட்டுவிட்டு பம்பைஆற்றில் பாதம்விட்டு
சன்னிதானம் வாரோமப்பா ஐயப்பா

 

Suruppa Surusurappa nadanthaale aanavattam

SAbarimala  varomappa Iyyappa

Aanavattam  thottuvittu  , pambai   aathril  padam  vittu

SAnnidhanam   Varaomappa   Iyyappa

 

Active  , continuously active if we walk , Anavattam  will come

WE are  coming   to sabarimalai  oh iyyappa

After  touching  Anavattam , after   putting you feet in pamba  river

Oh iyyappa  we are  coming to your temple


தலையாம் தலைமுழுகி பம்பையாலே புனிதமாகி
சபரிமலை வாரோமப்பா ஐயப்பா
பம்பா விளக்கு விட்டு பசியாலே சோறும் விட்டு
சன்னிதானம் வாரோமப்பா ஐயப்பா

 

THalayaam thalamuzhuki   pambayile punithamaagi

Sabaraimalai  Varomappa  Iyyappa

Pamba   vilakku vittu , pasiyaale   sorum vittu

Sannidhanam varomappa  Iyyappa

 

Head  , after  dipping the head, becoming pure  in Pamba

WE are  coming   to sabarimalai  oh iyyappa

After  leaving lamp in Pampa river, Due to hunger   after   feeding food

Oh iyyappa  we are  coming to your temple


கட்டான கட்டெடுத்து கன்னிமூலம் காய் கொடுத்து
சபரிமலை வாரோமப்பா ஐயப்பா
சாமி இருந்தாரே நீலிமலை சபரியம்மா வாழும் மலை
சன்னிதானம் வாரோமப்பா ஐயப்பா

 

Kattana  katteduthu   kanni moolam   kai koduthu

Sabari malai  varomappa  iyyappa

Sami  irunthare neelimalai    sabariamma  Vaazhum malai

Sannnidhanam  varomappa  Iyyappa

 

Carrying bundle of nundles, after giving   coconut  giving hand  to Kanni moolam(?)

WE are  coming   to sabarimalai  oh iyyappa

God was   there  in neelimalai, the mountain    where sabari mother lives

Oh iyyappa  we are  coming to your temple

 

தேகபலம் சுவாமி தந்திடனும் பாதபலம் சுவாமி தந்திடனும்
யாத்திரையாம் யாத்திரை சபரிமலை யாத்திரை
வில்லாளி வீரனே காக்க வேண்டும் எங்கல (2)
சாமி கட்டோட கட்டுமுடி பள்ளிகட்ட சுமந்தபடி சபரிமலை வாரோமப்பா ஐயப்பா
அய்யா உன் கட்டுமுடி சரணங்கள் சொன்னபடி சன்னிதானம் வாரோமப்பா ஐயப்பா

 

Deha  balam  nee  thanthidanum  , padha  balam   swami  thanthidanum

Yathirayaam yathirai  , sabari malai  Yathirai

Villali veerane kaakka   vendum   yengale

Sami  kattode  kattumudi  palli katta   sumantha padi   sabai malai  varompaa

Ayya un kattumudi  saranangal   sonna padi Sannidhanam vaaromappa iyappa

 

You have  to give us strength  of body ,  you have  to give  us strength  of feet

Pilgrimage  oh Pilgrimage, The pilgrimage  to Sabarimala

Protect oh expert in bow, You have  to protect us

Along  with bundle of God, Carrying  the divine bundle we are  coming to sabarimala

Oh Lord Chanting   your  surrender slogans  with divine bundle We  are coming to your temple  Iyyappa

 

காலு வலுவலுக்க நீலிமலை மேலிழுக்க
சபரிமலை வாரோமப்பா ஐயப்பா
பம்பா உன் கைத்தடியாம் கன்னிசாமி தொளிருக்க
சன்னிதானம் வாரோமப்பா ஐயப்பா
அப்பாச்சி மேடுவர அப்பானு மூச்சிவிட
சபரிமலை வாரோமப்பா ஐயப்பா

 

Kaalu   valu  valukka   neelimalai Melizhukka

SAbarimalai varomappa  Iyyappa

Pambaa  un kai thadiyaam, kanni sami   tholirukka

Sannidhanam varomappa iyyappa

Appachi meduvara  , appaannu moochu vida

Sabarimalai  varomappa  Iyyappa

 

With   legs becoming  more  healthy , with neelimalai pulling us up

WE    are coming  to sabarimalai  Oh Iyyappa

Pamba is your walking stick because sholulders of first   time samis   are   there

Oh Iyyappa    we   are  coming to your temple

When Appachi medu came, When we  breath  satisfyingly  “oh God”

WE are  coming   to sabarimalai  oh iyyappa


இப்பாச்சி பள்ளத்துல தப்பாம மூண்டவிட்டு
சன்னிதானம் வாரோமப்பா ஐயப்பா
பீடம் சபரிபீடம் தேங்காயும் ரெண்டுப்படும்
சபரிமலை வாரோமப்பா ஐயப்பா

 

Ippachi pallathule  thappama  moondavittu

Sannidhanam varom appa  Iyyappa

Peedam , sabari peedam, thengaayum  rendu padum

SAbarimlai  varomappa  Ayyappa

 

Without faling   lighting up ippachi  kuzhi

Oh Iyyappa   we will  come   to your temple

In peeda  ie Sabari  peeda , the coconut will be broken to two

Oh Iyyappa   we   are comng  to Sabarimala


கொச்சி சரமும் குத்தி குடுகுடுனு ஓடிவந்து
சன்னிதானம் வாரோமப்பா ஐயப்பா
சாமி படியாம் படியும் ஏற பரவசமே வந்து சேர
சபரிமலை வாரோமப்பா ஐயப்பா

 

Kochi  saramum  kuthi   kudu kudynnu  odi vanthu

SAnnidhanam  Varomappa  , iyyappa

Sami  padiyaam padiyum yeri , paravasame  vanthu   chera

SAbarimalai  varomappa   , iyyappa

 

After  putting the  kuchi arrow on saramkuthi  , running  very fast

Oh Iyyappa   , we   are coming  to your temple

Climbing   the gods steps  one by one  becoming ecstasic

Oh Iyyappa  we  are coming to Sabarimala


அய்யா நடை திறக்க ஆனந்தமாய் நீ சிரிக்க
சன்னிதானம் வாரோமப்பா ஐயப்பா
வந்தோமப்பா தரிசனம் கண்டோமப்பா
சரணம் சரணம் ஐயப்பா சாமி சரணம் ஐயப்பா
சரணம் சரணம் ஐயப்பா சாமி சரணம் ஐயப்பா
சரணம் சரணம் ஐயப்பா சாமி சரணம் ஐயப்பா

 

Ayya  nadai  thirakka , aanandamai   nee chirikka

SAnnidhanam  Varomappa  Iyyaapps

Vanthomappa  , darisanam kandomappa

Saranam , Saranam iyyappa , sami  Saranam  iyyappa

Saranam , Saranam iyyappa , sami  Saranam  iyyappa

Saranam , Saranam iyyappa , sami  Saranam  iyyappa

 

When door  of  the lord opens, with you smiling   happily

Oh Iyyappa      we   are  coming to your temple

WE have  come  , we   have seen you

Surrender  , surrender Iyaappa  Oh God   Surrender  to iyappa

Surrender  , surrender Iyaappa  Oh God   Surrender  to iyappa

Surrender  , surrender Iyaappa  Oh God   Surrender  to iyappa