Padai Veetu vaara
Padalgal
By
THirumuruga Krupananda
Vaariar SWamigal
Translated by
P.R,Ramachander
(These are great simple prayers each for the day of the week
addrese to Lord Mruga in his six abodes as well as Vayalur near Trichy.)
*ஞாயிற்றுக்கிழமை*
தாயினும்
இனிமையாகத் தண்ணருள் செய்வாய் போற்றி
சேயென ஆள்வாய் ஞானத் திருமுருகேச போற்றி
மீயுயர் பரங்குன்றில் மேவிய வேலா போற்றி
ஞாயிறு வாரம் வந்து நலமெலாம் அருள்வாய் போற்றி
சேயென ஆள்வாய் ஞானத் திருமுருகேச போற்றி
மீயுயர் பரங்குன்றில் மேவிய வேலா போற்றி
ஞாயிறு வாரம் வந்து நலமெலாம் அருள்வாய் போற்றி
Jnayitthu kizhamai
Thaayinum
inimayaaga thannarul cheivai
pothri,
Cheyena
Aalvai jnana Thinumurugesa
Pothri,
Meeyuyuar para
kundril meviya Velaa Pothri,
Jnayiru vaaram
vanthu nalamelaam arulvai pothri
Sunday
Oh God who showers his grace
sweeter than my mother, hail
Rule me like your child , Oh Muruga of divine wisdom, hail,
Oh Vela who
lives on the high Thiruparakundru , hail,
Come on Sunday and
shower all welfare on me , hail
*திங்கட்கிழமை*
துங்கத்தமிழால்
உனைத் தொழுவோர்க்கு அருள் வேலவ போற்றி
சிங்க முகனை வதைத்த அருட்செல்வத் திருநாயக போற்றி
சங்கப்புலவோர் தமக்கென்றும் தலைவா சிவதேசிக போற்றி
திங்கட்கிழமை வந்தருள்வாய் செந்தில்பதி நின்பதம் போற்றி
சிங்க முகனை வதைத்த அருட்செல்வத் திருநாயக போற்றி
சங்கப்புலவோர் தமக்கென்றும் தலைவா சிவதேசிக போற்றி
திங்கட்கிழமை வந்தருள்வாய் செந்தில்பதி நின்பதம் போற்றி
THingat
kizhamai
THunga
thamizhaal unai thozhuvorkku
arul velava , Pothri,
Singa
mukhanai vadaitha arut chelva
thiru nayaga POthri,
Sanga
pulavor thamakkendrum Thalaiva
, Shiva desiga Pothri.
THingat
kizhamai vanthu arulvai , chendhil pathi , nin padham Pothri
Monday
Oh
Lord with Vel , shower your grace on
those who salute you in great Tamil,
Hail,
Oh divine
leader , Oh graceful lad who killed Singamukhasura , hail,
Oh
Lord of the poets of SAngam for ever ,
Oh teacher of Shiva, hail,
Please
come on Monday, Oh Lord of
Thiruchendhur , hail.
*செவ்வாய்க்கிழமை*
செவ்வான்
அனைய திருமேனிச் சேயே நாயேன் துயர் தீராய்
எவ்வானவரும் ஏத்துகின்ற இறைவா இளம் பூரண போற்றி
தெவ்வாதனை இல்லாத பரையோகியர் சிவதேசிக போற்றி
செவ்வாய்க்கிழமை வந்தருள்வாய் செல்வப் பழநிகுக போற்றி
எவ்வானவரும் ஏத்துகின்ற இறைவா இளம் பூரண போற்றி
தெவ்வாதனை இல்லாத பரையோகியர் சிவதேசிக போற்றி
செவ்வாய்க்கிழமை வந்தருள்வாய் செல்வப் பழநிகுக போற்றி
CHevvai kizhamai
Chevvaan Anaya thirumeni
cheye , naayen thuyar
theeraai,
Yevvanavarum
yethukindra iraiva, ilam poorana
pothri,
THevvadanai
illatha paraiyogiyar Shiva
DEsiga , Pothri,
Chevvai kizhamai
vantharulvai selva pazhani guha pothri
Tuesday
Oh kid who has a body like the red sky
, please remove the sorrow of
this slave,
Oh God praised by all devas , Oh Young full moon like God , hail,
Oh teacher of Lord
Shiva belonging to divine yogis without company
, hail.
Oh dear Guha of
Pazhani , please come
on tuedays , hail
*புதன்கிழமை*
மதவாரணமுகத்தோன்
பின் வந்த கந்தா சிவயோகப்
பதவாழ்வு அருள்வாய் பரனே அரனார் பாலகனே
உதவாக்கரையாம் அடியேற்கு உண்மைப் பொருளை உரைத்திடவே
புதவாரமதில் வந்தருள்வாய் பொருவில் திருஏரக போற்றி
பதவாழ்வு அருள்வாய் பரனே அரனார் பாலகனே
உதவாக்கரையாம் அடியேற்கு உண்மைப் பொருளை உரைத்திடவே
புதவாரமதில் வந்தருள்வாய் பொருவில் திருஏரக போற்றி
Budhan
KIzhamai
Madha
vaarana mugathon pin vandha Kandhaa
Siva yoga,
Pada Vaazhvu
arulvai parane , aaranaar
balagane,
Udavakkarayaam adiyerkku
unmai porulai uraithidave ,
Budha vaaramathil vantharulvaai poruvil
THiru yeraka Pothri
Wednesday
Oh
Skandha who came after the Exuberant
elephant faced one,
Oh
Divibne one grant me the life along with
Shiva after death, Of son of Shiva,
For teaching
the truth to this useless devotee,
Please
come
on a Wednesday Oh Lord of THiruveragam , hail.
*வியாழக்கிழமை*
மயானம்
உறையும் இறையான மகேசன் பெற்ற குகேசன் எனத்
தியானப் பொருளாம் திருமுருகா தேவே மாவேதிய போற்றி
தயாளசீலா தணிகை முதல் தளர்வாழ் குன்றுதொறும் வாழ்வாய்
வியாழக்கிழமை வந்தருள்வாய் வேலா கோலாகலா போற்றி
தியானப் பொருளாம் திருமுருகா தேவே மாவேதிய போற்றி
தயாளசீலா தணிகை முதல் தளர்வாழ் குன்றுதொறும் வாழ்வாய்
வியாழக்கிழமை வந்தருள்வாய் வேலா கோலாகலா போற்றி
Vyazhakizhamai
Mayanam urayum
irayaana mahesan pethra
guhesan yena ,
Thyana porulaam
thiru murugaa deve maavedhiyaa
pothri,
Dayaala sheelaa
thanikai muthal thalar vaazh
kundrru thorum vaazhvai ,
VYazhakizhamai
vanthatarulvai vela Kolahalaa
pothri.
Thursday
Oh Divine Muruga ,
Who is the object of meditation , who is lord of caves,
And son of God
who lives in the cremation
ground , Oh great god of Vedas, hail,
Oh God who is merciful , You live in all low mountains
right from THiruthani,
Please come on Thursday
, Oh Lord holding Vel who is
very great.
*வெள்ளிக்கிழமை*
அள்ளி
வழங்கும் ஆறுமுகத்தரசே விரைசேர் கடம்பணிந்த
வள்ளிக் கணவா வடிவேலா வரதச் சரதப் பெருவாழ்வே
வெள்ளிமலைநேர் வியன் ஞானம் மேவு பழமார் சோலையனே
வெள்ளிக்கிழமை வந்தருள்வாய் வேத நாத பதம் போற்றி
வள்ளிக் கணவா வடிவேலா வரதச் சரதப் பெருவாழ்வே
வெள்ளிமலைநேர் வியன் ஞானம் மேவு பழமார் சோலையனே
வெள்ளிக்கிழமை வந்தருள்வாய் வேத நாத பதம் போற்றி
Velli
kizhamai
ALLI
vazhangum AArumugathu arase, virai ser
kadam panintha,
Valli
kanavaa vadi vela varadha saradha
peru vaazhve,
Velli
malai ner viyan jnana,m mevu
pazhamaar solayane,
Velli
kizhamai vantharulvaai Veda naadhaa
padham pothri
Friday
Oh king
with six faces who gives generously, Oh
husband of Valli,
Who joined
with you scared of the fast
elephant , Oh God who gives boons ,
And
who is pure and great life, Oh Lord who lives
in Pazhamuthir solai,
Which
is near Velli Malai and who is
ebbing with wisdom,
Please
come on Friday , Ogh Lord of Vedas , Hail
your feet
*சனிக்கிழமை*
கனிவாய்
வள்ளி தெய்வயானைக் கணவா உணர்வோர் கதிர்வேலா
முனிவாய் எனில் நான் எங்கடைவேன் முத்தா அருணை முனிக்கு அரசே
இனிவாதனையால் அடிநாயேன் என்றும் குன்றா வணம் வாழ
முனிவாய் எனில் நான் எங்கடைவேன் முத்தா அருணை முனிக்கு அரசே
இனிவாதனையால் அடிநாயேன் என்றும் குன்றா வணம் வாழ
சனிவாரமதில்
வந்தருள்வாய் தயவார் வயலூர்ப்பதி போற்றி
SAni kizhamai
Kani vai Valli
DEivayaanai kanavaa , unarvor kadhir vela,
Munivaai yenil
naan yengadaiven muththaa arunai munikku arase.
Ini vaadanayaa;l
adi naayen yendrum kundraa vaNam vaazha,
SAni vaaramathil vantharulvaai dhayavaar vayaloor pathi pothri.
Saturday
Oh husband of the pretty
Valli and DEvayanai , Oh Kadhirvela to
those who realize you,
If you get angry
with me , where will I reach, Oh parl like god , Ok king of Aruna giri Nadhar,
For me who is a base slave to to you to live
without any pain,
Please come on Saturday,
Hail the very kind lord of Vayaloor
No comments:
Post a Comment