Thirukolur Pen pillai
ragasiyam
The private secret of a lady of Thirukolur
Translated by
P.R.Ramachander
(This is one of classic work of Tamil Nadu Vaishnavism , where an ordinary
lady summarized the principles of Vaishnaviam. THirukolur is a temple town on the banks of Tambraparni river and is in Thoothukudi district .Once upon a
time it was thickly populated by scholarly
Sri Vaishnavas and every Vaishnava
thought that he should visit that place . When saint Ramanuja was
entering Thirukolur one lady whose profession was “selling curds “ was leaving
Thirukolur. Sain Ramanuja was
surprised and told her, “ Even if seven
people are made share the cloth of one and are struggling to get food”, they
try to enter Thirukolur and the lady
of Thirukolur told him that eighty one
great actions were done earlier and she
was not capable of doing even one
such action and so she felt she is
not fit to live in Thirukolur and was leaving” Thirukolur”. Later she became a
disciple of Saint Ramanuja
The secrets
contain several incidents in life of
Lord Rama, and Lord Krishna and several great
acts of great vaishnavite saints and
householders. I have not given detailed commentary
and detailed story behind each obe of the eighty one sentences.
These are available on line
besides lectures of the work
given in several installments.
Read further to understand them:-
அந்த
81 வாக்கியங்கள்....
Those eight one
sentences….
1.அழைத்து
வருகிறேன் என்றோனோ அக்ரூரரைப் போலே!
Azhaithu varugiren
endreno Akroorai polae
Did I tell “I would bring Krishna and Balarama “ Like
sage Akroora to Kamsa.
2. அகமொழித்து
விட்டேனோ விதுரரைப்போலே!
Agam ozithu
vitteno Vidurarai Poale
Did I open up my
mind , like Vidhura did , to Lord
Krishna, when Krishna visited
Hasthinapura
3. தேகத்தை
விட்டேனோ ரிஷி பதினியைப் போலே!
Dekathai vitteno m Rishi pathiniyai poale
Did I sacrifice my body likes the wives of sages when Krishna
asked for food.
4. தசமுகனைச்
செற்றேனோ பிராட்டியைப் போலே!
Dasamukhanai
chetheno Pirattiyai poale
Did I ignore
Ravana like Goddess Sita
5. பிணமெழுப்பி
விட்டேனோ தொண்டைமானைப்போலே!
Pinamezhuppi
vitteno THondai mania poale
Did I just like
King Thondaiman wake up the corpses of
the family of Krishna Sharma
6. பிணவிருந்திட்டேனோ
கண்டாகர்ணனைப்போலே!
Pina virunthitteno
HGandakarnanai poale
Did I offer a
feast of corpses to Lord Krishna , like Gandakarna to get Moksha
7. தாய்கோலம்
செய்தேனோ அனுசூயையைப் போலே!
THaikolam
cheitheno Abusuyayai poale
Did I assume the
role of mother to Trimurthy’s like Sathi
Anasooya
8. தந்தை
எங்கே என்றேனோ துருவனைப்போலே!
THanthai yenge yendreno
Druvanai poale
Did I ask my mother , “Where is my father”
like Druva
9. மூன்றெழுத்து
சொன்னேனோ க்ஷத்ரபந்துவைப்போலே!
Moondrezuthu
chonneno kshatra bandhuvai poale
Did I chant the
three lettered name” Govinda “ as per the sages advice and was born as Brahmin in
next birth
10.முதலடியை
பெற்றேனோ அகலிகையைப் போலே!
Mudhal
adiyai petheno, akalikayai poale
Was I touched by the
first foot step of Rama like Sathi Ahalya and got out of my curse
11.பிஞ்சாய்ப்
பழுத்தேனோ ஆண்டாளைப் போலே!
Pinjai
pazhutheno AAndaalai poale
Did I become a fruit without ripening like Aandal
who started loving God even as a
child
12.எம்பெருமான்
என்றேனோ பட்டர்பிரானைப் போலே!
Yem perumaan yendreno Bhattar piranai poale
Like Periyaazhvar
who was blessed by Lord Narayana
and became a great poet, did I call the
God as my lord.
13.ஆராய்ந்து
விட்டேனோ திருமழிசையார் போலே!
AArainthu
vitteno thiruvmazhisayaar poale
Did I like Thirumazhisai
aazhvar learnt other system of
relegions and left them to become a
Srivaishnavite
14.அவன்
சிறியனென்றேனோ அழ்வாரைப் போலே!
Avan
chiriyamendreno Aazhvaarai poale
Like the great Pundit THirumazhisai Aazhvar did I refer
myself as a small person with humility
15.ஏதேனும்
என்றேனோ குலசேகரரைப் போலே!
Yethenum endreno
Kula shekararai poale
Did I pray like Kulashekara Aazhvar to be born as
anything on the Thirumala mountains
16.யான்
சத்யம் என்றேனோ அழ்வாரைப் போலே!
Yaan sathyam yendreno
AAzhvaarai poale
Did I say that
“Lord Krishna as personification
of truth “ like all Vishnu
devotees
17.அடையாளம்
சொன்னேனோ கபந்தனைப் போலே!
Adayaalam chonneno
Kabandhanai poale
Did I like Kabanda who after being killed by Rama got rid of his curse and told him about who kidnapped Sita and where she is
18.அந்தரங்கம்
சொன்னேனோ திரிஜடையைப் போலே!
Antharangam
chonneno Trijadayai poale
Did I tell like Trijada the private
truths of Ravana to Sita
19.அவன்
தெய்வம் என்றேனோ மண்டோதரியைப் போலே!
Avan deivam yendreno Mandodhariyai poale
Did I like Mandodari
understand the incarnation of
Rama and told Ravana that Rama is God
20.அஹம்
வேத்மி என்றேனோ விஸ்வாமித்திரரைப் போலே!
Aham Vedmi
rndreno Viswamithrarai poale
Did I like sage Viswamithra tell Dasaratha that I know about
Lord Rama
21.தேவுமற்றரியேனோ
மதுரகவியாரைப் போலே
THevymathru ariyeno
Madura Kavi Rayarai poala
Did I
demonstrate My BHakthi to Guru and God like
Madura Kavi rayar
22.தெய்வத்தை
பெற்றேனோ தேவகியைப் போலே!
Deivathai pethreno
Devakiyai poale
Did I give birth to God
like Devaki
23.ஆழிமறை
என்றேனோ வசுதேவரைப் போலே!
AAzhimarai
yendreno Vasudevarai poale
Did I ask God to
hide his vedic form of the sea
and become like a baby , Like Vasudeva
24.ஆயனை(னாய்) வளர்த்தேனோ யசோதையைப் போலே!
AAyanai
Valartheno Yasodayai poale
Did I bring up a cowherd like Yasoda
25.அநுயாத்திரை
செய்தேனோ அணிலங்கனைப் போலே!
Anuyathirai
cheitheno Anilanganai poale
Did I go along
with the monkeys to build a bridge like the squirrel
26.அவல்
பொரியை ஈந்தேனோ குசேலரைப் போலே!
Aval poriyai eendheno
KUchelarai poale
Did I offer Lord Krishna
, the puffed beaten rice like Kuchela
27.ஆயுதங்கள்
ஈந்தேனோ அகஸ்தியரைப் போலே!
AAyudhangal eendheo
Agasthyarai poale
Dir I give weapons
to Rama like Sage Agasthya
28.அந்தரங்கம்
புக்கேனோ சஞ்சயனைப் போலே!
Andharangam
pakkeno SAnjayanai poale
Was I able to see
hidden secret incidents like
Sanjaya
29.கர்மத்தால்
பெற்றேனோ ஜநகரைப் போலே!
Karmathaal
pethreno Janakarai POale
Did I get to the
Lord due to Karma yoga like king Janaka
30.கடித்து
அவனைக் கண்டேனோ திருமங்கயாரைப் போலே!
Kadithu
avanai kandeno thirumangayaarai poale
Did I steal and
then saw the Lord Vishnu
like Thirumangau aazhvar
31.குடை
முதலானதானேனோ ஆனந்தால்ழ்வான் போலே!
Kudai mudhalaanath
aaneno Aanandaazhvaan poale
Did I do any service like protecting you from sun and
rain like AAdhisesha
32.கொண்டு
திரிந்தேனோ திருவடியைப் போலே!
Kondu thirintheno thiruvadiyai poale
Did I carry the
lord to various places like Garuda
33.இளைப்பு
விடாய் தீர்தேனோ நம்பாடுவான் போலே!
Ilaippu vidaai
theertheno nampaaduvaan poale
Did I give the
benefit of singing one prayer to
God like nampudayaan so that the Brahmarakshas is liberated
34.இடைக்கழியில்
கண்டேனோ முதலாழ்வார்களைப் போலே!
Idaikazhiyil
kandeno mudhal aazhvaarkalai
poale
Did I took
shelter from rain in a
very small room like the first
three Aazhvars (poygai azhvar,
bhoothathu aazhvar and Peyaazhvar) In Thirukovalur
35.இருமன்னரைப்
பெற்றேனோ வால்மீகரைப் போலே!
Iru mannarai pethreno Valmikarai poale
Did I get two kings(Lava and Kusha) to nurture
like sage Valmiki
36.இருமாலை
ஈந்தேனோ தொண்டரடிப்போடியார் போலே!
Irumaalai eentheno
thondaradi podiyaar poale
Did I present the lord with two garlands(one of
flower and another of words) like thondar adi podi yaazhvaar
37.அவனுரைக்க
பெற்றேனோ திருக்கசியார் போலே!
Avanuraikka pathreno
Thirukachiyaar poale
Was I lucky to converse
with Lord of Kancipuram like Thiru kachi nambikal
38.அவன்மேனி
ஆனேனோ திருப்பாணரைப் போலே!
Avan meni aaneno thirupanazhvarai poale
Did I merge with the body of God like Thirupanazhvar who was carried inside the temple on the shoulders by the temple priest
39.அனுப்பி
வையுமேன்றேனோ வசிஷ்டரைப் போலே!
Anuppi vattumendreno
Vasishtarai poale
Did I tell Dasaratha
to send Rama and Lakshmana along
with sage Viswamithra like sage
Vasishta
40.அடி
வாங்கினேனோ கொங்கில் பிராட்டியைப் போலே!
Adi vaangineno
kongil pirattiyai poale
Did I get the slippers of Ramanuja for worship like Kongil piratti
41.மண்பூவை
இட்டேனோகுரவ நம்பியைப் போலே!
Man poovai
yitteno kurava namiyai poale
Did I worship you with flowers made of mud like Kurava Nambi
of Kuravapuram near Thirupathi
42.மூலமென்றழைத்தேனோ
கஜராஜனைப் போலே!
Moolam yendru azhaitheno gaja Rajanai poale
Did I call you, “Oh Adhi moola (primeval source )”
like the king of elephants
43.பூசக்
கொடுத்தேனோ கூனியைப் போலே!
Poosa kodutheno
kooniyai poale
Did I offer you sandal paste to apply like the hunch
backed lady of Mathura
44.பூவைக்
கொடுத்தேனோ மாலாகாரரைப் போலே!
Poovai
kodutheno maalaakaararai poale
Did I offer flowers to you in mAthura when you wanted it like Sudhama
the flower merchant
45.வைத்தவிடத்து
இருந்தேனோ பரதரைப் போலே!
Vaithavisathu iruntheno
Baratharai poale
Did I stay in the same place where your sandals were kept like Bharatha
46.வழி
அடிமை செய்தேனோ இலக்குவணனைப் போலே!
Vazhi adimai
cheitheno Ilakkuvananai poale
Did I follow Rama like a slave
for the way like Lakshmana
47.அக்கரைக்கே
விட்டேனோ குகப்பெருமாளைப் போலே!
Akkaraikku vitteno
Guha perumaalai poale
Did I leave Rama on the other shore of the ganges like Guha
48.அரக்கனுடன்
பொருதேனோ பெரியவுடயாரைப் போலே!
Arakkanudan
porutheno Periya udayarai poale
Did I fight with
Ravana Like Jatayu to save Sita
49.இக்கரைக்கே
செற்றேனோ விபீஷணனைப் போலே!
Ikkaraikku chetheno
Vibheeshananai poale
Did I cross the ocean and approach Lord Rama like Vibheeshana
50.இனியதென்று
வைத்தேனோ சபரியைப் போலே!
Iniiyathendruu vaitheno
Sabariyai poale
Did I save the sweet fruits for offering to
Rama like Sabari
51.இங்கும்
உண்டென்றேனோ பிரஹலாதனைப் போலே!
Ingum undu endreno
Prahlaadhanai poale
Did I say that
“Narayana is here also” like Prahladha
52.இங்கில்லை
என்றேனோ திதிபாண்டனைப் போலே!
Ingillai yendreno
thithipandanai poale
Did I tell that
“baby Krishna “ is not here like
the Dhadhipanda the curd merchant to
save Krishna
53.காட்டுக்குப்
போனேனோ பெருமாளைப் போலே!
Kattukku poaneno
Pereumalai poale
Did I go to the forest
like Lord Rama
54.கண்டுவந்தேன்
என்றேனோ திருவடியைப் போலே!
Kandu vandhen endreno thiruvadiyai poale
Did I say to Rama, “I have seen her and have come back” like Hanuman
55.இருகையும்
விட்டேனோ திரௌபதியைப் போலே!
Iru kayyum vitteno Draupadhiyai poale
Did I leave both hands holding my Sari and raised them up
to call Krishna like Draupadhi
56.இங்குபால்
பொங்கும் என்றேனோ வடுகனம்பியைப் போலே!
Ingu paal pongum
yendreno Vaduka Nambiyai poale
Did I like Vaduga
Nambi did not go to see Ramanuja
saying that milk is boiling
57.இருமிடறு
பிடித்தேனோ செல்வப்பிள்ளையைப் போலே!
Iru midaru piditheno
chelva pillayai poale
Did I hug and embrace
the idol of the lord Selvapillai , like RAmanuja when the God
came out of the room of the
Mohamedan princes
58.நில்லென்று(னப்) பெற்றேனோ இடையற்றூர்நம்பியைப் போலே!
Nillendru (nap) pethreno
idayathoor nambiyai poale
Was I made to stand in the same place by Rangaraja
, when Idayathoor nambi became old
but wanted to see him daily
59.நெடுந்தூரம்
போனேனோ நாதமுனியைப் போலே!
Nedum dhooram
poneni Nada muniyai poale
Did I go like sage Natha muni to a long distance in search of two men and a lady with a monkey , thinking
that they were Rama, Sita,
Lakshmana and Hanuman
60.அவன்
போனான் என்றேனோ மாருதியாண்டான் போலே!
Avan ponaan
yendreno maruthi yaandaan poale
Like Maruthiyaandan did I bring the news from Sri Rangam to Ramanuja that the tyrant Chozha king is no more.
61.அவன்
வேண்டாம் என்றேனோ அழ்வானைப் போலே!
Avan vendaam yendreno
AAzhvaanai poale
Did I say like Koorathaazhvaan that he did not want even to see Lord
Ranganatha unless his relation with saint Ramanuja is
recognized
62.அத்வைதம்
வென்றேனோ எம்பெருமானாரைப் போலே!
Advaitham vendreno yem perumaanarai poale
Did I argue and win over followers of Advaitha
like Saint Ramanuja
63.அருளாழங்
கண்டேனோ நல்லானைப் போலே!
Arulaazham kandeno
nallanai poale
Did I do to the depth of grace of the Lord when he termed SRiman narayana a devotee as the emperor among good people (nallan
Chakravarthi) when he cremated a
corpse just becaue he was Vaishnava
64.அனந்தபுரம்
புக்கேனோ ஆளவந்தாரைப் போலே!
Ananthapuram pukkeno
Aalavandhaarai poale
Did I go to see
Anathapadmanabha swami at trivandum due to command of God like
Aalavandhaar
65.ஆரியனைப்
பிரிந்தேனோ தெய்வவாரியாண்டானைப் போலே!
AAriyanai pirintheno
Deiva vaariyaandaanai poale
Did I like Deiva
variyandan who was left behind pining for meeting my Acharaya Alavandhar
66.அந்தாதி
சொன்னேனோ அமுதனாரைப் போலே!
Anthathi chonneno
amudanaarai poale
Did I like Amudhanaar
(periya koil Nambi) write Andathi
at the command of his Guru who did not want to be praised.
67.அனுகூலம்
சொன்னேனோ மால்ய்வானைப் போலே!
Anukoolam chonneno
Malyavanai poale
Did I say favourable words to
support Rama and stop the
war to Ravana like his grand father Malyavan
68.கள்வனிவன்
என்றேனோ லோககுருவைப் போலே!
Kalvan ivan yendreno
Loka guruvai poale
Did I say that lord Vishnu is a thief like the great
devotees who were world teachers
69.கடலோசை
என்றேனோ பெரியநம்பியைப் போலே!
Kadal osai endreno
Periya nambiyai poale
Did I say that all
great devotees of Vishnu are like ocean and
all their words are sound of the
ocean, like periya Nambi who was referring to Maraneri Nambi
70.சுற்றிக்கிடந்தேனோ
திருமாலையாண்டான் போலே!
Chuthi kidantheno Thirumaalayaandanai poale
Did I always
surrounf Saind Ramanauja and was with
him being convinced that he is god
71.சூலுறவு
கொண்டேனோ திருக்கோட்டியூரார் போலே!
Chool uravu
kondeno thirukottiyooraar poale
Did I develop a
very strict relation with Ramanuja
like Thirukoshti Nambi , who made
Ramanuja take a vow that he
would not teach what he learnt to
others
72.உயிராய
பெற்றேனோ ஊமையைப் போலே!
Uyiraaya
pethreno oomayai poale
Did I get the divine grace from Saint
Ramanuja like his follower who cannot
speak.
73.உடம்பை
வெறுத்தேனோ திருனறையூரார் போலே!
Udambai
verutheno thirunarayoorrar poale
Like Thirunaraiyooraar
did I sacrifice my body to protect the
Archa roopa of God in Thottiyam
74.என்னைப்போல்
என்றேனோ உபரிசரனைப் போலே!
Yennai poal yendreno
uparicharanai poale
Did I like King Uparichara say
that all beings are like me and have the right to live
75.யான்
சிறியன் என்றேனோ திருமலைநம்பியைப் போலே!
Yaan chiriyen yendreno
thirumalai nambiyai poale
Did I like Thirumalai nimbi , say that I searched all over the mountain but could
not see a being inferior to me
76.நீரில்
குதித்தேனோ கணப்புரதாளைப் போலே!
Neeril
kuditheno Kanapurathaalai poale
Did I jump in to Cauvery
from the boat to die when the river was in floods so that I can
save sage Nampillai
77.நீரோருகம்
கொண்டேனோ காசிசிங்கனைப் போலே!
Neerorukam
koneno kasi singanai poale
Did I pray to the Lord and summon him like Singan of Kasi who worshipped the lord
with lotus flowers
78.வாக்கினால்
வென்றேனோ பட்டரைப் போலே!
Vaakinaal vendreno
Battarai poale
Like Parasara Bhattar did I win over great scholars by his
power of words
79.வாயிற்
கையிட்டேனோ எம்பாரைப் போலே!
Vaayir
kayyitteno Embarai poale
Did I remove the thorn from the toungue of the snake by putting
my hand in its mouth like Embar
80.தோள்
காட்டி வந்தேனோ பட்டரைப் போலே!
Thol kaatti
vandheno vandheno bhattarai poale
Did I show my other shoulder to a hit by a belt when by mistake the belt of the man clearing the crowd hit my other shoulder.
81.துறை
வேறு செய்தேனோ பகவரைப் போலே!
Thurai veru cheitheno
bhagavarai poale
Did I like Bhagvar go to another Ghat to do the
morning prayers as I was doing it in the service of Narayana and
others were doing it because of their caste.
No comments:
Post a Comment