दक्षिणामूर्तिचतुर्विंशतिवर्णमालास्तोत्रम् ।
Dakshinamurthy
Chathur vimsathi varna mala stotram
THe
24 stannza of coloured garland like
Dakshinamurthy stotram
By
Adhi
sankara
Translated
by
P.R.Ramachander
ॐमित्येतद्यस्य बुधैर्नाम गृहीतं
यद्भासेदं भाति समस्तं वियदादि ।
यस्याज्ञातः स्वस्वपदस्था
विधिमुख्या-
स्तं प्रत्यञ्चं दक्षिणवक्त्रं कलयामि ॥ १॥
Om
ithyethad asya budhair nama grahitham
Yadh
bhasedham bhath samastham
viyadhadhi
Yasyajnaths
swastha padasthss vidhi mukhyaa
Stham prathyancham
Dakshina vakthram Kalyami
That
name which is understood by the wise
as his name
That
by which
all things including sky shine
That
by which Brahma and other gods stay
in their places
That God
who sees the south is in my
mind always
नम्राङ्गाणां भक्तिमतां यः पुरुषार्था-
न्दत्वा क्षिप्रं हन्ति च तत्सर्वविपत्तीः
।
पादाम्भोजाधस्तनितापस्मृतिमीशं
तं प्रत्यञ्चं दक्षिणवक्त्रं कलयामि ॥ २॥
Namraa
angaanaam , bakthi mathaam ya purushartha
Ndathvaa kshipram
hanthi cha Thath sarva
vipathi
Padambojaadhasthanithaapa smrithi meesam
Stham prathyancham
Dakshina vakthram Kalyami
That God who grants all aims of existence to those who salute him
And afterwards destroys all dangers that he faces immediately,
And which keeps diseases of that person under his lotus like feet,
That God
who sees the south is in my
mind always
मोहध्वस्त्यै वैणिकवैयासिकिमुख्याः
संविन्मुद्रापुस्तकवीणाक्षगुणान्यम् ।
हस्ताम्भोजैर्बिभ्रतमाराधितवन्त-
स्तं प्रत्यञ्चं दक्षिणवक्त्रं कलयामि ॥ ३॥
Mohadvasthyai
vaineeka vayasika mukhyaa
SAmvin
mudhraa pusthaka veenaaksha gunaanyam
Hasthambojair
n bibhratha maaraadhi thavantha
Stham prathyancham
Dakshina vakthram Kalyami
That god approached by great saints like Narada Vyasa to remove their ignorance
Who wears divine sign , book, veenaa, garland of rudraksha
In its lotus like hands and is worshipped,
That God
who sees the south is in my
mind always
भद्रारूढं भद्रदमाराधयितृणां
भक्तिश्रद्धापूर्वकमीशं प्रणमन्ति ।
आदित्या यं वाञ्छितसिद्ध्यै
करुणाब्धिं
तं प्रत्यञ्चं दक्षिणवक्त्रं कलयामि ॥ ४॥
Badhraroodam badhra dhamaradhayi thrunaam
Bakthi sradhaa poorvaka meesam
AAdhithyaa yaam
vanchitha sidhyair karunapathim
Stham prathyancham
Dakshina vakthram Kalyami
He who sits on divine seat and to the devotees like sun and other devas
Who salute him with devotion and attention
Is the ocean of mercy who fulfills all their wants
That God
who sees the south is in my
mind always
गर्भान्तःस्थाः प्राणिन एते भवपाश-
च्छेदे दक्षं निश्चितवन्तः शरणं यम् ।
आराध्याङ्घ्रिप्रस्फुरदम्भोरुहयुग्मं
तं प्रत्यञ्चं दक्षिणवक्त्रं कलयामि ॥ ५॥
Garbhanthasthaa
praanina yethe bhava pasa
Chedhe
daksham nischithavantha saranam yam
Aaradhyangri
prasphura damboruha yugmam
Stham prathyancham
Dakshina vakthram Kalyami
He who could cut the attachment to even those,
Who are growing in the womb and also to whom with determination devotees surrender
And who has lotus like twin feet which can be worshipped,
That God
who sees the south is in my
mind always
वक्त्रं धन्याः संसृतिवार्धेरतिमात्रा-
द्भीताः सन्तः पूर्णशशाङ्कद्युति यस्य ।
सेवेन्तेऽध्यासीनमनन्तं वटमूलं
तं प्रत्यञ्चं दक्षिणवक्त्रं कलयामि ॥ ६॥
VAkthram
dhanyaa samsruthi vaardharati mathraadh-
Bheethaa
santha poorna saankadhyuthi yasya
sevanthe adhyaaseenam anantham vata
moolam
Stham prathyancham
Dakshina vakthram Kalyami
He
whose moon like face is seen and served
By
those saints who get scared of the ocean of birth,
Is
the limitless god
who sits below a banyan tree
That God who
sees the south is in my mind always
तेजःस्तोमैरङ्गदसंघट्टितभास्व-
न्माणिक्योत्थैर्भासितविश्वो रुचिरैर्यः ।
तेजोमूर्तिं खानिलतेजःप्रमुखाब्धिं
तं प्रत्यञ्चं दक्षिणवक्त्रं कलयामि ॥ ७॥
Theja
sthomair angadha sangattitha baswan
Manikyokthair
bhasitha viswo ruchirarya
Thejo
moorthim khanila thejas pramukhabdhim
Stham prathyancham
Dakshina vakthram Kalyami
He
who uses the pretty lustrous light
reflected ,
By Manikhyas
decorating his shoulders
And has a form of luster and who is the cause
of this universe
That God
who sees the south is in my
mind always
दध्याज्यादिद्रव्यककर्माण्यखिलानि
त्यक्त्वा काङ्क्षा कर्मफलेष्वत्र करोति ।
यज्जिज्ञासां रूपफलार्थी क्षितिदेव-
स्तं प्रत्यञ्चं दक्षिणवक्त्रं कलयामि ॥ ८॥
Dhadyaajathi
dravyaka karmaanya akhilani
THyakthwaa kaakshaam
karma phaleshwathra karothi
Yath
jijnaasam roopa phalartthi kshithi deva
Stham prathyancham
Dakshina vakthram Kalyami
Brahmins doing without bothering about the desirable results
Those religious
acts involving, pouring ghee etc in fire
With the intention of attainingHim are in their
true and actual form
That God
who sees the south is in my
mind always
क्षिप्रं लोके यं भजमानः पृथुपुण्यः
प्रध्वस्ताधिः प्रोज्झितसंसृत्यखिलार्तिः
।
प्रत्यग्भूतं ब्रह्म परं सन्रमते य-
स्तं प्रत्यञ्चं दक्षिणवक्त्रं कलयामि ॥ ९॥
Kshipram
loke yam
bhajamaana prathu punya
Pradhvasthadhi
projnitha samsruthya akhilarthi
Prathya
bhootham brahma param sannamathe ya
Stham prathyancham
Dakshina vakthram Kalayami
The people
who pray dakshinamurthy,with speed get
blessed
Get
cured of mental diseases, get rid of sorrows due to birth
Reach
the Brahmam and are
always glad, and ,
That God
who sees the south is in my
mind always
णानेत्येवं यन्मनुमध्यस्थितवर्णा-
न्भक्ताः काले वर्णगृहीत्यै
प्रजपन्तः ।
मोदन्ते संप्राप्तसमस्तश्रुतितन्त्रा-
स्तं प्रत्यञ्चं दक्षिणवक्त्रं कलयामि ॥ १०॥
NAA
nethyam yanmanu madhya sthidha
varna-
n
Bhakthaa kaale varna graheethyai
praja pantha
Modhanthe sampraptha
samastha sruthi thanthraa
Stham prathyancham
Dakshina vakthram Kalayami
The mind of those devotees who have mastered Vedas and understand
Them well and get overjoyed by chanting NAA ,
which is in
between the dakshinamurthy manthra
That God
who sees the south is in my
mind always
मूर्तिश्छायानिर्जितमन्दाकिनिकुन्द-
प्रालेयाम्भोराशिसुधाभूतिसुरेभा ।
यस्याभ्राभा हासविधौ दक्षशिरोधि-
स्तं प्रत्यञ्चं दक्षिणवक्त्रं कलयामि ॥ ११॥
Moorthi
schayaa nirjitha mandakini kundha-
Praleyaabho rasi sudhaa bhoothi surebhaa
Yasyaa
brabhaa hasa vidhou daksha sirodhi
Stham prathyancham
Dakshina vakthram Kalayami
He whose white colour defeats Ganges , jasmine
Smow, ocean of milk , nectar , sacred ash and Airawatha elephant
Whose neck is like black cloud due ro swallowing poison while laughing is,
That God
who sees the south is in my
mind always
तप्तस्वर्णच्छायजटाजूटकटाह-
प्रोद्यद्वीचीवल्लिविराजत्सुरसिन्धुम् ।
नित्यं सूक्ष्मं नित्यनिरस्ताखिलदोषं
तं प्रत्यञ्चं दक्षिणवक्त्रं कलयामि ॥ १२॥
Thaptha varna Cchaya jataa joota
kataha
Prodhyath veechivalli virajath sura sindhum
Nithyam sookshmam
nithya nirasthaakhila dosham
Stham prathyancham
Dakshina vakthram Kalayami
He in whose mountain like tuft of the colour of molten gold
The ganges of the sky is rotating fast with its waves
Who is for ever sharp is always free of
any defects is,
That God
who sees the south is in my
mind always
येन ज्ञातेनैव समस्तं विदितं स्या-
द्यस्मादन्यद्वस्तु जगत्यां शशशृङ्गम् ।
यं प्राप्तानां नास्ति परं प्राप्यमनादिं
तं प्रत्यञ्चं दक्षिणवक्त्रं कलयामि ॥ १३॥
Yena
jnathenaiva samastham vidhitham syaadh
Yasmadh
anyad vasthu jagathyam sasa srungam
Yam
prapthaanaam naasthi param
prapyamanaadhim
Stham prathyancham
Dakshina vakthram Kalayami
By
knowing which we come to know everything
That
there is nothing except him in the world, like the rabbit horn not being true
And by reaching him , there is nothing else to be reached
That God
who sees the south is in my
mind always
मत्तो मारो यस्य ललाटाक्षिभवाग्नि-
स्फूर्जत्कीलप्रोषितभस्मीकृतदेहः ।
तद्भस्मासीद्यस्य सुजातः पटवास-
स्तं प्रत्यञ्चं दक्षिणवक्त्रं कलयामि ॥ १४॥
Matho maaro yasya lalatakshi bhavagni
Sphrjathkeela proshitha basmi krutha deha
THadh basmaaseeth yasya sujathaa patavaasaa
Stham prathyancham
Dakshina vakthram Kalayami
He whose fire from the eyes of the forehead
Made in to ash the exuberant manmatha ,
And he to him That ash turned in to pretty cloth
That God
who sees the south is in my mind always
ह्यम्भोराशौ संसृतिरूपे लुठतां त-
त्पारं गन्तुं यत्पदभक्तिर्दृढनौका ।
सर्वाराध्यं सर्वगमानन्दपयोनिधिं
तं प्रत्यञ्चं दक्षिणवक्त्रं कलयामि ॥ १५॥
Hyambo
rasou samsruthi roope lutathaam tha-
thpaaram ganthum yath pada bakthi
druda nauka
Sarvaradhyam sarva gamana aananda payo nidhi
Tham prathyancham
Dakshina vakthram Kalayami
To
those who roll in the
ocean of birth cease lessly
He
whose feet is the firm boat would make them reach the shore,
He who is wshipped by all, who is every where is treasure of
nectar like joy,
Is
That God
who sees the south is in my
mind always
मेधावी स्यादिन्दुवतंसं
धृतवीणं
कर्पूराभं पुस्तकहस्तं कमलाक्षम् ।
चित्ते ध्यायन्यस्य वपुर्द्राङ्निमिषार्धं
तं प्रत्यञ्चं दक्षिणवक्त्रं कलयामि ॥ १६॥
Medhaveesyadhdhindhu
vathamsam, drutha veenaaam
Karpooraabhaam pusthaka hastham kamalaksham
Chithe dhyayan yasya vapur drong nimishardham
Tham prathyancham
Dakshina vakthram Kalayami
The great one who keeps crescent of moon as ornament
Who is of colour of camphor, having book in hand, has lotus like eyes
And by thinking him in our mind for a second, we reach the top of wisdom,
Is
That God
who sees the south is in my
mind always
धाम्नां धाम प्रौढरुचीनां
परमं य-
त्सूर्यादीनां यस्य स हेतुर्जगदादेः
।
एतावान्यो यस्य न सर्वेश्वरमीड्यं
तं प्रत्यञ्चं दक्षिणवक्त्रं कलयामि ॥ १७॥
Dhamnaam
dhama prouda rucheenaam paramam yath
Sooryaadheenaam yasya
sa hethur jagadhadhe
Yethavanyo
yasya na sarveshwara meedyam
Tham prathyancham
Dakshina vakthram Kalayami
He who grants luster to the sun having great light
He who is the reason of appearance of all worlds
And he who is the god who cannot be measured
Is
That God
who sees the south is in my
mind always
प्रत्याहारप्राणनिरोधादिसमर्थै-
र्भक्तैर्दान्तैः संयतचित्तैर्यतमानैः
।
स्वात्मत्वेन ज्ञायत एव त्वरया य-
स्तं प्रत्यञ्चं दक्षिणवक्त्रं कलयामि ॥ १८॥
Prathyaahaara
praa nirodhaadhi samartha
Bhakthyair
danthai samyatha chithair yatha maanai
Swathmaathvena
jnayath yeva thwarayaa ya
Stham prathyancham
Dakshina vakthram Kalayami
He who is an expert in drawing senses inside, who is expert in control of breath
He about whom the devotees who controlled senses,
And those who can control their mind and to those who try , are able to realize fast
Is
That God
who sees the south is in my
mind always
ज्ञांशीभूतान्प्राणिन एतान्फलदाता
चित्तान्तःस्थः प्रेरयति स्वे सकलेऽपि
कृत्ये देवः प्राक्तनकर्मानुसरः
सं-
स्तं प्रत्यञ्चं दक्षिणवक्त्रं कलयामि ॥ १९॥
Jnamsee bhoothan
praneen yethadh phala dathaa
Chithanthastha
prerayathi swe sakale api
Kruthye deva
prakthana karmanusara sam-
Stham prathyancham
Dakshina vakthram Kalayami
That knowledgable one who grants results to beings and animals
Who lives in their mind and who induces them in everything
And who makes them do things and grants them results,
Is
That God
who sees the south is in my
mind always
प्रज्ञामात्रं प्रापितसंबिन्निजभक्तं
प्राणाक्षादेः प्रेरयितारं प्रणवार्थम् ।
प्राहुः प्राज्ञा विदितानुश्रवतत्त्वा-
स्तं प्रत्यञ्चं दक्षिणवक्त्रं कलयामि ॥ २०॥
Prajnaa maathram
prapitha sambinna nija baktham
Pranaa
kshaadhe preraayitharam pranavartham
Praahu praajna vidhithaanu srava Thathwaa,
Stham prathyancham
Dakshina vakthram Kalayami
He
who makes reach wisdom to the true concious devotees
He
who induces the soul and senses
to act
And
who is told to know pravava(om) as well
as all principles,
Is
That God
who sees the south is in my
mind always
यस्यांज्ञानादेव नृणां संसृतिबोधो
यस्य ज्ञानादेव विमोक्षो भवतीति ।
स्पष्टं ब्रूते वेदशिरो देशिकमाद्यं
तं प्रत्यञ्चं दक्षिणवक्त्रं कलयामि ॥ २१॥
Yasyaam
jnana deva nrunaam samsruthi
bodho
Yasya
jnana deva vimoksho bhavatheethi
Spashtam bruthe veda
siro desika maadhyam
Tham prathyancham
Dakshina vakthram Kalayami
He
without knowing him, teaches about the tie of birth
And
knowing his true form teaches us to get
released from this tie
In a
clear manner is the as a
primeval teacher Upanishads(tip of Vedas)
Is
That God
who sees the south is in my
mind always
छन्नेऽविद्यारूपपटेनैव च विश्वं
यत्राध्यस्तं जीवपरेशत्वमपीदम्
।
भानोर्भानुष्वम्बुवदस्ताखिलभेदं
तं प्रत्यञ्चं दक्षिणवक्त्रं कलयामि ॥ २२॥
Chchanne
avidhyaa roopa patenaiva cha viswam
Yathradhyastham
jeeva paresathwama pradheepam
Bhanor
bhanushvambu vadhasthakhila bedham
Tham prathyancham
Dakshina vakthram Kalayami
The world is like observing thesun appearing in water
In various vessels hidden by a cloth
As different things like world, soul and God to us,
is
That God
who sees the south is in my
mind always
स्वापस्वप्नौ जाग्रदवस्थापि
न यत्र
प्राणश्वेतः सर्वगतो यः सकलात्मा ।
कूटस्थो यः केवलसच्चित्सुखरूप-
स्तं प्रत्यञ्चं दक्षिणवक्त्रं कलयामि ॥ २३॥
Svapna
asvapnow jagradh avasthabhi na yathra
Prana
swetha sarva gatho ya sakalathma
Kootastho
ya kevala sachith sukha roopa
Tham prathyancham
Dakshina vakthram Kalayami
He
who does not have states of dream, sleep and wakefullness
is
spread all over as the feeling of the
soul
And
who is spread all over and has the
divine true form
is
That God
who sees the south is in my
mind always
हा हेत्येवं विस्मयमीयुर्मुनिमुख्या
ज्ञाते यस्मिन्स्वात्मतयानात्मविमोहः
।
प्रत्यग्भूते ब्रह्मणि यातः कथमित्थं
तं प्रत्यञ्चं दक्षिणवक्त्रं कलयामि ॥ २४॥
Haa
hethyevam vismayaneeyur muni mukhyaa
Jnaathe yasmin
swathma thayananathma vimoha
Prathyak
bhoothe brahmani yatha kadha midham
Tham prathyancham
Dakshina vakthram Kalayami
The
great sages were greatly
surprised and said ha , he
After
knowing That he himself is their true form
And
are wondering how untrue things came in
his form of Brahmam
is
That God
who sees the south is in my
mind always
यैषा रम्यैर्मत्तमयूराभिधवृत्तै-
रादौ क्लृप्ता यन्मनुवर्णैर्मुनिभङ्गी ।
तामेवैतां दक्षिणवक्त्रः
कृपयासा-
वूरीकुर्याद्देशिकसम्राट् परमात्मा ॥ २५॥
Yaishaa rameyr matha
mayooraabhi dha vruthair
Aadhou klupthaa
yan manu varnai muni bhangi
Thaamevaithaam
dakshina vakthra krupayaasaa
Voori
kuryaath desika samrat paramathma
This
stotra composed in pretty Vritha of Matha
mayoora
Initially was settled in the as a garland of letters to the sage
And this garland may kindly be accepted, by the king of saints,
Dakshinamurthy who is also the divine soul
इति श्रीमत्परमहंसपरिव्रजकाचार्यस्य
श्रीगोविन्दभगवत्पूज्यपादशिष्यस्य
श्रीमच्छंकरभगवतः कृतौ
श्रीदक्षिणामूर्तिवर्णमालास्तोत्रं संपूर्णम् ॥
Ithi srimadh
parama hamsa parivrijaka aacharyasya
Sri
Govinda bhagawad poojya padha sishyasya
Srimad Sankara
bhagawath padha krithou
Sri
Dakshinamurthi varna mala stotram
sampoornam
Thus
ends the colured garland of prayers
addressed
To
lord Dakshinamurthy Composed by
Adhi
Sankara Bhagawad padha the
Disciple of Govinda
Bhagawad pada
No comments:
Post a Comment