Sri Bhuvaneswari Kavacham
ஶ்ரீ புவனேஸ்வரி கவசம்
ஓம்
ஸ்ரீ ஸத்குரு பரமாத்மனே நம:
ஓம் ஸ்ரீ கணேசாய நம:
By
Arul Migu SAdananda Swamigal
Translated by
P.R.Ramachander
(This great work in tamil is in praise of Bhuvaneswari Amman of Pudhukottai , Tamil Nadu.
Pudukottai became part of the pilgrims' path, thanks to the Bhuvaneswari temple established here. This was done by HH Santhananda Swamigal. He was in the lineage of Sadashiva Brahmendral (Sri Sri Judge Swamigal and he is another sage who is different from the Avadhootar). As directed by his Guru, he had renovated the adishtanam of Brahmendral in Pudukottai and established Shri Bhuvaneshwari Peetam and the presiding deity here is Bhuvaneshwari and she is also called Raja Kali Amman.
You can hear this great Kavasam sung https://www.youtube.com/watch?v=UxMUtcQ8FBs&ab_channel=EmusicAbirami
Sri Bhuvaneswari Kavacham
Om Sri Sad Guru Paramathmane nama
Om Sri Ganesaya nama
The armour of Bhuvaneswari
Salutation to Sath guru who is universal God
Salutations to lord Ganesa
அங்குச பாச மேந்தி அபயமே வரதம் தாங்கும்
பங்கயக் கரத்தள் பீதாம்பரமணி யிடையள் பொற்பூண்
பைங்கள நிரம்பப் பூண்டாள் பதினாறு கலையெழுத்துள்
பொங்கிய ஓரெழுத்தாள் புவனேசி பாதம் போற்றி. …1…
Angusa Paasamenthi abhayame varadham thangum
Pangaya karathal , peethambara mani idayal , por poon
Paingala nirambha poondaal, pathinaaru thalayezhul
Pongina orezhuthal, Bhuvanesi padham pothri
Holding goad and rope, showing blessing and protection
She who has lotus like palm, she who wears yllow silk and gems on her hip,
And she wears plenty of gold and she is the one raised letter,
Among the sixteen
letters on head, I praise the feet of
nBhuvaneeeswari
கணபதியே சரணம் கணநாதா ரக்ஷிப்பாய்
கந்தனுக்கு மூத்தோனே கவசத்தைத் தந்திடுவாய்
மாதாவின் கவசத்தை மங்களம் பெருகிடவே
மங்கள கணபதியே மகிழ்ந்தெனக் கருள்வீரே. …2…
Ganapathiye Saranam, Gana Nadha Rakshippai
Kandhanukku moothone , kavachathai thanthiduvai
Mathavin kavachathai mangalam perugidave
Mangala ganapathiye magizhnthu yenakku arulveere
I surrender to Ganapathi, Oh lord Ganapathi protect me,
Oh elder brother of Lord Skanda, please give me the armour
The armour of mother , so that auspiciousness would increase
Oh auspicious Ganapathi, so that my joy would increase
பஞ்சமுக கணபதியே மனமாசறுத்துத் தேசருளி
வல்லபை கணபதியே வல்வினைகளைப் போக்கி
மஹத்தான உன்னருளை மாரிபோல் பொழிந்திட்டு
பூலோகம் உய்வுபெற புவனேசி கவசமீவாய். …3…
Pancha mukha Ganapathiye , mana masaruthu desaruli
Vallabhi Ganapathiye, val vinaikalai pokki
Makathaana un arulai maari poal pozhinthittu
Bhoolokam uyvu pera Bhavanesi Kavachameevai
Oh Ganesa with five faces, making my mind pure and after blessing me
Oh Ganapathi with Vallabha, after removing bad fate
After pouring like rain, your great blessings
Please give me armour of Bhuvaneswari so that world would succeed
புவனேச்வரித் தாயே புவனமெல்லாம் உய்வுபெற
புண்ணியத்தால் உன்நாமம் போற்றுகின்றேன் கேட்டிடம்மா
என் ஹ்ருதயத் துள்ளிருந்து என்னறிவாகியே நீ
சீர்மிக்க மாதாவே சீக்கிரமே வந்திடம்மா. …4…
BHavaneswari Thaaye, bhuvanamellam uyvu pera
Punniyathaal un namam pothukindren, kettidamma
Yen hrudayathullirunthu, yen arivakiya nee
Seer mikka maathave seekirame vanthidamma
Oh Mother BHuvaneswari, For all the world to succeed
I am praising your name due to good deeds done, Please hear me mother
You who is my knowledge, from within my mind
Oh Mother who has lot of greatness, please come quickly
பாக்கியம் பலவேண்டிப் பகர்கின்றேன் கவசத்தை
பாலாம்பிகைத் தாயே பரிவுடனே வந்திடம்மா
படைப்புக்கும் முன்புள்ள பராசக்தித்தாயே கேள்
பாலன் இவனையுமே பார்த்து நீ ரக்ஷிப்பாய். …5…
Bakkiyam pala vendi , pakarkindren kavachathai
Balambikai thaaye, parivudane vanthidamma
Padaippukkum munpulla parasakthiye kel
Balan ivanayume pathu Rakshippai
I am chanting this armour requesting various luck
Oh mother Balambika, please come with lot of merciful love
Oh Parasakthi, who was there even before creation, please hear
Please look after
this boy and please protect him.
மூவர்கள் போற்றி ஏத்தும் முதல்வியே புவனேசி
தேவாதி தேவர்களும் தேவியுன்னை வழிபட்டே
சாகாவரம் பெற்று சர்வசக்தி எனப் புகழும்
லலிதாம்பிகைத் தாயே சடுதியில் வந்திடம்மா. …6…
Moovarkal pothi yerthum mudhalviye BHuvanesi
DEvadhi devarkalum devi yunnai vazhi patte
Saka varam pethru sarva sakthi yena pugazhum
Lalithambikai thayechaduthiyil vanthidamma
Oh Bhavanesi, first one who is praised and worshipped by the trinity,
Even the god of gods after following and worshipping you
Got the boon of deathlessness and are praising you the universal power,
Oh mother Lalithambika please come
very fast
மார்க்கண்ட மாமுனிவர் மஹான் துர்வாஸரிஷி
அகஸ்தியரிஷி போன்றோர் அன்னையுன்னை வழிபட்டே
இன்றும் இருந்துகொண்டு இவ்வுலகிற் கருளுவதை
என்னவென்று நானுரைப்பேன் என்தாயே உன் மகிமை. …7…
Markanda mamunivar, mahan durvasa rishi
Agasthya rishi pondrorum, annai unnai vazhi patte
Indrum irunthu kondu ivvulakirkku aruluvathai
Yenna vendru naan uraippen, yen thaaye un mahimai
The great sage Markandeya, The great sage Durvaa
And saes like Sage Agasthya, did worship you ,
And are even living today and bless this world,
What shall I tell you about your greatness , my mother
வாராஹி தேவியே வந்திப்பேன் உன் அடியை
பாதம் நகம் விரலைப் பார்வையால் நீ காத்திடம்மா
முழங்கால் இரண்டையுமே மலைமகளே காத்திடம்மா
தொடைகள் இரண்டையுமே துர்க்கை நீ காத்திடம்மா. …8…
Varaahi deviye vanthippen Un adiyai
Padham nagam viralai paarvayaal nee Kathidamma
Muzhankal rendayume , malai makale
, nee kaathidamma
THodaikal irandayume , durgai
nee kathidamma
Oh Goddess Varahi , I will salute your feet
Please protect my feet toe nails andfingers of feet by your look
Oh daughter of mountain please protect both my knees
Oh Durga you please protect both my thighs
பின்புறத்தை நாரஸிம்மி பிறழாது காத்திடம்மா
வயிற்றைப் பைரவியே வலியவந்து காத்திடம்மா
மார்பை சிவதூதி மாண்புடனே காத்திடம்மா
வலதிடது தோளை வைஷ்ணவியே காத்திடம்மா. …9…
Pin purathai naarasimhi pirazhaathu kaathidamma
Vayithrai Bhairaviye valiya vanthu kathidamma
Marbai shiva dhoothi manpudane kathidamma
Valathidathu tholai Vaishnaviye Kathidamma
Let Narasimhi without problem protect my back
Let Bhairavi come of her own accord and protect the belly
Let Shiva Dhoothi with honesty protect the chest
Let Vaishnavi protect my
left and right shoulders
மனோன்மணித்தாயே என் மார்பையுமே ரக்ஷிப்பாய்
மஹாத்ரிபுர சுந்தரி நீ மனத்தையும் காத்திடம்மா
என் ஹ்ருதயத்தில் புவனேசி நீ இருந்து ரக்ஷிப்பாய்
கழுத்தை மாஹேந்திரியும் முகத்தை காத்யாயனியும். …10…
Manonmani Thaye , yen Marbayume Rakshippai
Maha Tripura sundari, nee manathayum kaathidamma
Yen hrudayathil Bhuvanesi nee irunthu Rakshippai
Kazhuthai mahendriyum. Mukathai Kaathyayani
Oh mother Manonmani please protect my chest
Oh Maha Tripura sundari, you also protect my mind
Oh Bhavanesi please be in my heart andprotect it
LetMahendri protect my neck and Kathyayani my face
தலையைத் தாக்ஷாயணியும் தலைக்குள் சிவ சக்தித்தாயும்
கண் காது வாய் மூக்கைக் காமாக்ஷியும் காத்திடம்மா
பற்கள் அனைத்தையுமே பத்மாக்ஷி காத்திடம்மா
நாக்கை வாக்தேவி நயமுடன் காத்திடம்மா. …11…
Thalayai dakshayaniyum thalaikkul shiva sakthi thayum,
Kan , kathu vaai mokai kamakshiyum kathidamma
Parkkal anaithayum padmakshi kathidamma
Naakkai vag devi nayamudan kathidamma
May Dakshayani protect my hear , mother shiva sakthi, what is inside head
May Kamakshi protect my eyes , ears , mouth and nose
Let lotus eyed goddess protect all my teeth
Let goddess of speech protect my toungue in a doft manner
புருவங்களிரண்டையுமே பூதேவி காத்திடம்மா
புருவங்களின் நடுவில் ஸ்ரீதேவியிருந்து காப்பாய்
கண்ணொளி யாயிருந்து காப்பாய் காமேச்வரித்தாயே
கண்களின் மணிகளையே காலஹந்த்ரி காப்பாய் நீ. …12…
Puruvangal irandayume bhoo devi kaathidamma
Puruvangain naduvil sri devi irunthu kaappai
Kannoli yayairunthu kaappai kameswari thaaye
Kankalin manikalaye kala hanthri kaappai nee
Let bhoodevi protect both my eye brows
Let sri devi stay in middle of eye brows and protect them
Oh mother Kameswari be the light of myy eye and protect them
Let killer of god of death protect my
both eyes
கண்ணிமையைக் காத்திடம்மா காத்யாயனித்தாயே
அங்கங்களனைத்தையுமே ஆதிசக்தி காத்திடம்மா
என்னை நீ ரக்ஷிப்பாய் என்
தாயே ரக்ஷிப்பாய்
பூரணி பூமியிலும் மேலே பவானித்தாயும். …13…
Kannimayai kaathidammaa kathyayani thaaye
Angam anaithayme aadhi sakthi kaathidamma
Yennai nee rakshippai, yen thaaye rakshippai
Poorana bhoomiyilum mele bhavani thayum
Oh mother kkathyayani protect my eye lids
Oh primeval power , you protect all my limbs
You protect me , oh mother protect
The bhavani mother
on the top of the earth
திக்குகள் தோறுமே திருபுராம்பா காத்தருள்வாய்
மேல்கீழ் குறுக்கெல்லாம் மூகாம்பா ரக்ஷிப்பாய்
காத்திடம்மா காயத்ரீ கண்ணிமைபோல் காத்திடம்மா
வாராஹி கௌமாரி நாரஸிம்மி ரக்ஷிப்பாய். …14…
Dikkukal thorume thirupuramba kaatharulvai
Mel kezh kurukkellam mookamba nee rakshippai
Kathidamma gayathri kan imai poal kathidamma
Varahi, kaumari narasimhi rakshippai
Oh mother of Tripura protect me all over the directions
Let mother mookambika protect top, down and all crosses
Oh gayathri , protect me, protect just like eye lids
Oh Varahi , Oh Kaumari
, oh Narasimhi, save me
சண்டிகை சக்தி கௌரி சங்கடங்கள் தீர்த்திடுவாய்
அஷ்டலக்ஷ்மித் தாயே அமர்ந்திடம்மா என்னுடனே
பிரியா திருந்திடம்மா ப்ரத்யக்ஷம் ஆகிடம்மா
புவனேச்வரித்தாயே புவனமெல்லாம் நிறைந்தவளே. …15…
Chandikai , sakthi , gauri sangadankal therthiduvai
Ashta Lakshmi thaaye amarnthidamma yennudane
Piriyathu irunthidamma, prathyaksham aakidamma
Bhuvaneswari thaye, bhuvanamellam nirainthavale
Oh Chandika , Oh Sakthi , of Gauri put an endto my sorrows
Om nother ashta Lakshmi, please take seat with me
Never part from me, please come before me mother
Oh mother Bhuvaneswari, who has filled all over earth
புவனேசி என்றாலே புண்ணியம் பெருகிடுமே
புண்ணிய புருஷர்கள் புவனேசித் திருநாமம்
போற்றிடுவர் போற்றியுமே புண்ணியத்தைப் பெருக்கிடுவர்
திருவடியும் பற்றிடுவர் திருநாமம் ஜெபித்திடுவர். …16…
Bhuvanesi yendraale punniyam perugidume
Punya purusharkal bhuvanesi thiru namm
Pothiduvar, pothiyume punniyathai perukkiduvar
Thiruvadiyum paninthriduvar, thiru namam japithiduvar
If yiu tell bHuvaneswari blessings will increase
Those blessed people would praise the name of Bhuvanesi
By praising they will increase their blessings
They would bow before her feet and chant her divine names
நாமத்தின் மஹிமையினால் நமனையும் வென்றிடுவர்
ஸகல ஸெளபாக்யமும் ஸாயுஜ்ய முக்தியுமே
தந்திடுவாள் புவனேசி தரித்திரத்தை ஓட்டிடுவாள்
சாந்தியின் வடிவுகொண்ட ஸர்வேசி நமஸ்காரம். …17…
Naamathin mahimayinaal namanayum vendriduvar
Sakala saubhagyamum saayujya mukthiyume
Thanthiduvaal bhuanesi, daridrathai ottiduvaal
Santhiyin vadivu konda sarvesi namaskaram
By the power of the name, they will win over even god of death
All types of luck, as well as salvation
Would be given by goddess of earth and she will drive away poverty
Oh Goddess of al who has form of peace , my salutations
சிரத்தை
வடிவான ஸ்ரீமாதா நமஸ்காரம்
காந்தியின் வடிவான காமாக்ஷி நமஸ்காரம்
லக்ஷ்மியின் வடிவான லலிதாம்பா நமஸ்காரம்
விருத்தியின் வடிவான வ்ருத்தாம்பா நமஸ்காரம். …18…
Sradhai vadivaana sri matha namaskaram
Kanthiyin vadivaana kamakshi namaskaram
Lakshmiyin vadivaana lalithamba namaskaram
Vrudhiyin vadivaanavrudhambha namaskaram
Omh moth sri who is the form of attention, salutations
Oh Kamakshi who is of the form of light salutations
Oh mother Lalitha who is form of Lakshmi , salutations
Oh Vrudhamba who is form of progress salutations
ஸ்மிருதியின் வடிவான ஸ்கந்தமாதா நமஸ்காரம்
தயையின் வடிவான தர்மாம்பா நமஸ்காரம்
துஷ்டியின் வடிவான துக்கஹந்த்ரீ நமஸ்காரம்
மாத்ரு வடிவான மஹாதேவி நமஸ்காரம். …19…
Smrithiyin vadivaana Skandamatha namaskaram
Dhayayin vadivaana Dharmamba Namaskaram\
Thushtiyin vadivaana dukha hanthri namaskaram
Mathru vadivana Maha devi Namaskaram
Oh Skandamatha the form of Vedas, salutations
Oh Dharmamba , the form of mercy , salutations
Oh destroyer of sorrow who is the form of satisfaction salutations
Oh great goddess
who is of the form of mother
salutations
மயக்க மகற்றிடுவாய் மாஹேசி நமஸ்காரம்
தேவியே புவனேசி தினமுன்னை நமஸ்கரிப்பேன்
தீராத வியாதிகளைத் தீர்த்து நீ ரக்ஷிப்பாய்
அகந்தையை ஒழித்திடுவாய் அம்மா புவனேசி. …20…
Mayakkam agathiduvai maahesi namaskaram
Deviye Bhuvanesi dhinam unnai namaskarippen
Theeratha vyadhikalayum theerthu nee rakshippai
Aganthayai ozhithiduvai, amma bhuvanesi
Oh Mahesi please cure my faint, salutations
Oh Goddess Bhavanesi, I would daily salute you
Please cure all incurable diseases and protect me
Oh mother bhuvanesi please remove
my pride
பிறவிப்பிணி தீர்ப்பாய் பிரம்மசக்தித்தாயே கேள்
என் துன்பத்தைத் துடைத்திடவே தீப துர்க்கையாய் வந்திடம்மா
துர்காம்பிகைத் தாயே துரிதத்தை விலக்கிடம்மா
அஷ்டமா ஸித்திகளை அடியேனுக் கருளிடம்மா. …21…
Piravi pini theerppavi , Brahma sakthi thaaye kel
Yen thunbathai thudaithidave dheepa durgayai vanthidamma
Durgambikai thaaye durithathai vilakkidamma
Ashtama sidhikalai adiyenukku arulidamma
Oh mother Brahma sakthi ,, please put an end to this disease of birth, please hear
Please come as Deepa durga to wipe away all my sorrows
Oh mother Durgambika, please remove my sufferings
Oh mother grane the eight occult powers
மாகாளியாய்
வந்து மனமாயையை ஒழித்திடம்மா
சாமுண்டீச்வரியே ஸம்சயத்தைப் போக்கிடம்மா
காளிகா தேவியே காத்திடம்மா என்னையும் நீ
வாராஹியாய் வந்து வழியில் காத்தருள்வாய். …22…
Maakaaliyai vanthu manamayai ozhithidamma
Chamundeswariye samsayathai pokkidamma
Kalika deviye kathidammayenayum nee
Vaaraahiyai vanthu vazhiyil katharulvai
Please come as Makali and remove the illusions in my mind\
Oh chamundeswari please remove all my doubts
As Kalika devi please protect me also
Please come as varahi and protect me on the way
இந்திராணித்தாயே இம்மையில் நீ ரக்ஷிப்பாய்
வைஷ்ணவி மாதாவாய் வந்து வரமருள்வாய்
கௌமாரித் தாயே நீ காத்திடம்மா உள்ளிருந்து
ப்ரஹதாம்பிகைத் தாயே பிரமையையும் போக்கிடுவாய். …23…
Indraani thaaye immayil nee rakshipaai
Vaishnavi mathavai vanthu varam arulvai
Kaumari thaaye nee kaathidamma ullirunthu
Brahadambikai thaaye brahmayayum pokkiduvai
Oh mother Indrani protectme during present days
Please come as mother Vaishnavi and grant me boons
Oh mother Kaumari please be inside me and protect me
Oh mother Brihadambika please remove all my wrong understanding
துன்பம் துயரத்தைத் துடைத்துக் காப்பாற்றிடவே
காமக் குரோதத்தைக் கலக்கி விரட்டிடவே
சத்துருவாம் பகைவனையும் சம்சய அரக்கனையும்
துஷ்டர்களை விரட்டிடவே வனதுர்கா வந்திடம்மா. …24…
Thunbha thuyarai thudaithu kappathidave,
Kama krodathai kalakki virattidave
Sathruvaam pagaivanayum , samsaya arakkanayum
Dushtarkalai virattidave vana durgaavanthhidammaaa
To wipe away sorrow and sadness and to save
To churn passion and anger and drive them away
To drive away enemy rakshasas and doubt rakshasas
And the evil people
e oh mother Vana durga please
come
பத்துத் திக்கிலுமே பத்ரகாளி காத்திடம்மா
மாதா பாலாம்பிகையே மாயையைப் போக்கிடம்மா
சும்ப நிசும்பனைப் போல் அகந்தையை அழித்திடம்மா
ஸிம்ம வாஹனத்தில் ஜய துர்க்கே வந்திடம்மா.
…25…
Pathu dikkilume Bhadra kali Kaathidamma
Mathaa Balambikaye mayayai pokkidamma
Shumbha nishumbanai pol aganthayai azhithidamma
Simma vahanathil Jaya durge vanthidammaa
Oh Bhadra kali , please protect in all ten directions,
Oh mother balambika please destroy illusion
And like shumbha and nishumbha destroy my pride\
Oh victorious durga come in your steed lion
ஜகத் ஜனனி ஜகன்மாதா ஜய புவனேசித்தாயே
மமதையில் மயங்காமல் மாதங்கி காத்திடுவாய்
அனைத்தையும் கொடுக்கும் அன்னபூர்ணேச்வரியே
குறையற்ற கல்வியைக் கொடுத்திடுவாய் கலைவாணி. …26…
Jagath janani jagan mathaa Jaya bhuvanesi thaaye
Mamathayil mayangaaal mathangi kaathiduvai
Anaithayum kodukkum anna poorneswariye
Kurayathra kalviyai koduthiduvai kalai vani
Oh one who f gave birth to the world, oh mother of the world oh mother bhuvaneswari,
Oh Mathangi please protect illusion of my pride
Oh annapurneswari who gives everything,
Oh Saraswathi grant me
education which never diminishes
மஹிஷாசுரனையும் மற்றுமுள்ள தூம்ரனையும்
சண்டனையும் முண்டனையும் ரத்தபீஜாசுரனையும்
அகம்பாவ அசுரர்களை அழித்தவம்மே ஸ்கந்தமாதா
சாமுண்டீஸ்வரியே சந்தோஷமெனக்கருள. …26…
Mahishhasuranayum mathumulla dhoomranayum
Chandanayum , mundanayum , raktha bheejasuranayum
Ahambhava asurarkalai azhitha vamme skanda matha
Chamundeswariye santhosham yenakku arula
You who destroyed Mahishasura , the other Dhoomra,
Chanda, munda , raktha bheejasura
And other proud asuras, oh mother Skanda matha
Oh Chamundeswari to grant joy to me
சக்தியாய் வந்திடம்மா புவனாம்பிகைத் தாயே
சத்துசித்தின் வடிவான சித்தேச்வரித் தாயே
ஜயந்தி மங்களா காளி ஜயஜய போற்றி போற்றி
பத்ரகாளி கபாலினியே பராபரே போற்றி போற்றி. …27…
SAkthiyai vanthidammaa , bhuvanambikai thaaye
Sathu chithin vadivaana Sidheswari thaaye
Jayanthi , mangalaa Kali jaya jaya pothi pothi
Bhadrakali kapaliniye parapare pothri
Oh Sakthi please come , Oh mother bhuvanambika
Oh mother sidheswari who is form of Sath and chith
Hai hail jayanthi mangali kali , I praise I praise
Oh Bhadrakali , oh Kapalini , oh divine amongst divine, I praise
பூரண புராதனியே புவனேசி போற்றி போற்றி
அகிலாண்டேச்வரியே அன்னையே போற்றி போற்றி
ஆதிபராசக்தியான ஆசோபனா போற்றி
கள்ளம் கபடம் நீக்கும் காமாக்ஷியே போற்றி. …28…
Poorana purathaniye bhuvanesi pothri pothri
Akhilandeswariye annaye pothri pothri
Aadhi sakthiyaana shobhanaa pothri pothri
Kallam kapadu neekkum Kamakshiye pothri
Oh completely ancient onem, Oh bhuvaneswari I praise I praise
Oh Mothe akhilandeswari I praise I praise
Oh Shobhana who is the primeval power , I praise, I praise
Oh Kamakshi who
removes lies and cheating , I praise
கருணைக் கடலான வம்மே காத்யாயனியே போற்றி
ஆயிரம் நாமமுள்ள ஆதி புவனேசி போற்றி
சாந்தி சுகம் தருவாய் ஷண்முகன் தாயே போற்றி
ஹயக்ரீவர் போற்றி ஏத்தும் ஆதிலலிதா போற்றி. …29…
Karunai kadalaana vamme kathyataniye pothri
Aayiram namamulla aadhi bhuvanesi pothri
Santhi sukham tharuvai , Shanmukhan thaaye pothri
Haya greevar pothri yethum AAdhi Lalitha pothri
Oh mother Kathyayani who is ocean of mercy , I praise
Oh primeval goddess of earth whooo hhhaaad thousand names, I praise
Oh mother of Shanmukha , you would grant us peace and pleasure , I praise
Oh Primeval Lalitha, praised and saluted by Hayagreeva
, I praise
சிரத்தா பக்திதரும் சிவகாமி போற்றி போற்றி
கலிதோஷம் அகற்றுவிப்பாய் கல்யாணி போற்றி போற்றி
ஏகாக்ஷரம் தருவாய் வேதவேத்யா போற்றி போற்றி
ஈசனுள் குடியிருக்கும் புவனேசி போற்றி போற்றி. …30…
Sradha bakthi tharum Shivakami Pothri Pothri
Kali dosham agathruvippai Kalyani pothri pothri
Ekaksharam tharuvai , veda vedhyaa pothri pothri
EEsanul kudiyirukkum BHuvanesi pothri pothhri
Oh Shivakami who grants me devotion always, I praise
Ok Kalyani , please remove the ills of Kali age, I praise
Oh Goddess who is an expert in Vedas , grant me one letter “Om”
Oh Bhvaneswari who lives within the God , I praise, I praise
லக்ஷ்மி வாணி போற்றும் லலிதாம்பா போற்றி போற்றி
ஹ்ரீங்கார ரூபமான புவனமாதா போற்றி போற்றி
ஹரிப்ரம்மேந்திரர்கள்
அகத்துள்ளோய் போற்றி போற்றி
ஸர்வேசி ஸாக்ஷிரூபே ஸர்வக்ஞே போற்றி போற்றி. …31…
Lakshmi, vani pothum Lalithamba pothi pothi
Hreenkara roopamaana bhuvana matha pothri pothri
Hari brahmendrarkal agathulloi pothri pothri
Sarvesi sakshi roope , sarvagne pothri pothri
Oh mother Lalitha praised by Lakshmi and Saraswathi , I praise, I praise
Oh mother of the world who is of the form of hreem , I praise , I praise
Oh mother who is inside Vishnu, Brahma and indra , I praise , I praise
Oh Goddess who is witness
of everything, who knew
everything , I praise I praise
ககாரார்த்தா கபாலினி காலஹந்த்ரி போற்றி போற்றி
ஹம்சமந்த்ர மயமான ஹம்ஸவதி போற்றி போற்றி
லகாராக்ய லதாபூஜ்யா ராஜேச்வரி போற்றி போற்றி
ஹ்ரீம் மத்யா ஓங்காரி ஜகன்மாதா போற்றி போற்றி. ..32…
Kakhararthaa kapalini , kala hanthri pothri, pothri
Hamsa manthra mayamaana Hamsavathi pothri pothri
Lakraadhayaa , lathaa poojyaa Rajeswari pothri pothri
Hreem madhyaa omkaari Jagan mathaa pothri, pothri
She who is meaning of letter “ka”, she who holds the skull , she who killed death, I praise , I praise
Oh Hamsavathi who is full of Hamsa manthra , I praise , I praise
She who names starts with la, she who was worshipped by climbers , I praise, I praise
She who is in middle of hreem , She who is Om , the mother of the world , I praise , I praise
ஸநகாதி முநித்தேயே ஸச்சிதானந்தே போற்றி போற்றி
கல்யாணீ காதிவித்யே கமலாக்ஷி போற்றி போற்றி
லகாரிணீ லப்தரூபே லப்தசக்தே போற்றி போற்றி
ஹ்ரீங்கார மூர்த்தித் தாயே புவனேசி போற்றி போற்றி. …33…
Sanakadhi muni devye , sachidanande pothri pothri
Kalyani kadhi vidhye Kamalakshi pothri pothri
Lakarini , labdha roope labdha sakthe pothri pothri
Hreemkara moorthi , thaye bhuvanesi pothri pothri
Oh goddesss of sages like Sanaka , Oh goddess of divine joy , I praise, I praise
Oh kalyani who is an expert in Khadhi vidhya , oh goddess with lotus like yes , I praise, I praise
She whose name begins with la , she who has form she gets, she who has power she gets, I praise , I praise
She who has form of hreem, oh mother Bhuvanesi , I praise , I praise
பஞ்சதசாக்ஷரித்தாயே பவநாசினி போற்றி போற்றி
ஸ்ரீமாதா ஸ்ரீமஹாராஜ்ஞீ சீருடனே வந்திடம்மா
ஸிம்ஹாஸனேச்வரியே சீக்கிரமே வந்திடம்மா
சிதக்னிகுண்ட ஸம்பூதா சித்ரூபி வந்திடம்மா. …34…
Pancha dasakshari thaaye , Bhava nasini , pothri, pothri
Sri matha , sri Maharajnee cheerudane vnthidamma
Simhasaneswariye seekiramaa vanthidamma
Chidagni kunda sambhoothaa, chidh roopi vanthidamma
Oh mother with fifty letters , who destroys earned Karma, I praise, I praise
Oh mother , oh great queen please come in a grat way
Oh goddess who sits on throne, please come speedily
She who rose from the divine fire , Who has divine form please come
ஸர்வாபரண பூஷிதையே ஸர்வேசி வந்திடம்மா
சிவாயெனப் பெயர்கொண்ட சிந்தாமணி வந்திடம்மா
மங்களத்தைச் செய்திடம்மா மாதா புவனேஸ்வரியே
ப்ரும்ம விஷ்ணு ருத்ரன் ஈசானன் நால்வருடன். …35…
Sarva aabharana bhooshithaye , sarvesi vanthidamma
Shivaa yena per konda chithamani vanthidamma
Mangalathai cheithidamma, maathaa bhuvaneswariye
Brahma Vishnu rudran eesaanan naalvarudan
Oh goddess decorated with all ornaments, oh goddess of all, please come
Oh Chinthamani who has name of Shivaa, please come
Please do all good oh mother Bhuvaneswari
Along with Brahma,
Vishnu, shiva and eesana the four gods
ஸதாசிவனையுமே பீடமாக்கிக் கொண்ட சிவே
ஐவரான மஞ்சத்தில் அமர்ந்து ஜோதியானவளே
கதம்பவனவாஸினியே காமகோடி வரமருள்வாய்
சாக்தப் பிரணவத்தை சடுதியில் தந்திட்டு. …36…
Sadashivanai peedamaakki konda shive
Ivaraana manjathil amarnthu jothiyaanavale
Kadamba vana vaasiniye, kama kodi varam arulvai
Saktha pranavathai jadithiyil thanthidu
Oh Shivaa who made Sada shiva as your seat
Who became a flame sitting on the bed of five
Who lived in Kadamba forest, Oh Kamakoti , grant us boons
pLease give quickly
the “Om” of Sakthi worshippers
கல்மஷங்களைப் போக்கிக் கலிதோஷ மகற்றிடுவாய்
நகக்கண் வழியாக நாரணனைச் சிருஷ்டித்தோய்
ஹரிஹர ப்ரம்மாக்கள் அனன்யமாய்த் தொழுதேத்தும்
தேவர்களும் முக்தர்களும் தினமும் தொழுதேத்தும். …37…
Kalmashamgalai pokki kali dosham agathiduvai
Nakha kan vazhiyyaka naarananai srishtithoi
Hari hara Brahmakkal ananyamai thozhuthethum
Devarkalum muktharkalum dhinamum thozhuthethum
By removing defecdt , please remove the evils of kali age
Oh goddess who created Narayana through her nail openings
Who is saluted and praised by Shiva , Vishnu and Brahma
Who is daily saluted and praised by devas and those who got salvation
ஸித்தர்களும்
பக்தர்களும் ஜன்மமெல்லாம் தொழுதேத்தும்
புவனேஸ்வரித்தாயே போதுமம்மா இப்பிறவி
மறுபிறவி இனிவேண்டாம் மாதா புவனேஸ்வரியே
பிறவிப்பயன் தந்த புவனேஸித் தாயே கேள். …38…
Sidharkalum Baktharkalum janmamellam thozhuthethum
Bhuvaneswari thaaye, podhum amma yyippiravi
Maru piravi ini vendaam, mathaa bhuvaneswariye
Piravi payan thantha Bhuvaneswari thaaye kel
Oh mother Bhuvaneswari who is praised and saluted,
All their life by sidhas and devotees, this birth is sufficient
I do not want another birth, oh mother Bhuvaneswari
Oh mother Bhuvaneswari who gave me the meaning of this birth, please hear
பற்றினேன் திருவடியைப் பற்றறுப்பாய் புவனேசி
புவனேசி உன்நாமம் பிணியறுக்கும் திருநாமம்
என்றுணர்ந்தேன் உன்னருளால் என்தாயே புவனேசி
மூலமந்த்ராத்மிகையே முக்தியும் தந்திடம்மா. …39…
Pathrinen thiruvadiyai patharuppai Bhuvanesi
Bhuvanesi un namam piniyarukkum thirunamam
Yendru unarnthen un arulaal , yen thaaye Bhuvanesi
Moola manthrathmikaye mukthiyum thanthidamma
I caught your divine feet , Oh buvanesari cut of all my attachments
Oh Bhuvanesi your name is the divine name that cures the disease
I realized this by your grace, Oh mother Bhuvanesi
Oh soul of the seed manthra, please also
grant me salvation
பக்தனுக்கு வசமாகும் பார்வதியே வந்திடம்மா
பயத்தைப் போக்கிவிடும் பரதெய்வமே வருவாய்
நிர்மலா நித்யா நிராகுலா வந்திடுவாய்
மோகநாசினித்தாயே மோகத்தைப் போக்கடிப்பாய். …40…
Bakthanukku vasamaagun parvathiye vanthidamma
Bhayathai pokki vidum para deivame varuvai
Nirmalaa nithyaa , niraakulaa vanthiduvai
Moha nasini thaaye mohathai pokkadippai
Oh Parvathi who becomes under control of devotee please come
Oh divine goddess who drives away fear please come
Oh putre one, oh foreve one Oh never confused one, please come
Oh mother who destroys passion , please destroy my passion
பாபநாசினி மாயே பாபத்தைப் போக்கிடுவாய்
கோபத்தைப் போக்கடிக்கும் க்ரோத சமனித்தாயே
லோபித்தன மகற்றும் லோபநாசினியே கேள்
சந்தேகம் அகற்றுவிக்கும் ஸம்சயக்னீ கேட்டிடம்மா. …41…
Papa nasini maaye , papathai pokkiduvai
Kopathai pokkadikkum , krodha samani thaaye
Lobhithanamagathum , lobhanasiniye kel
Santhekam agathuvikkum samsayagni kettidamma
Oh Goddess who destroys sins , please make my sins disappear
Oh Krodha samani mother who destroys anger
Oh Lobha baibi n mother who destroys miserliness, please hear
Oh Samsayagni who
destroys suspicion please hear
பாபநாசினி மாயே பந்தத்தைப் போக்கிடம்மா
பேதபுத்தியை அகற்றும் பேதநாசினியே கேள்
மரணபய மகற்றிடுவாய் ம்ருத்யுமதனித் தாயே
சுகத்தைத் தந்தருள்வாய் சுகப்ரதா சுகமருள்வாய். …42…
Papa nasini maaye(possibly bandha) , bandhathai pokkidamma
Bedha budhiyai agathrum bedha nasiniye kel
Marana bhaym agathiduvai, mruthyu madhani thaaye
Sukhathai thanthu arulvai , sukha pradhaa , sukham arulvai
Oh Bandha nasini destroy all my attachments
Oh Bedha nasini who destroys differentiation please hear
Oh mother Mruthyu madani please destroy the fear of death
Please grant me
pleasure oh Sukha pradhaa, please bless
me with pleasure
துராசாரத்தை யோட்டும் துராசாரசமனீ கேள்
ஸர்வேச்வரீ ஸர்வமயீ ஸர்வ மந்த்ரஸ்வரூபிணியே
மாஹேச்வரீ மஹாதேவி மஹாலக்ஷ்மீ சுந்தரியே
மஹாரூபே மஹாபூஜ்யே மஹாபாதக நாசினியே. …43..
Duracharathai oattum Durachara samani kel
Sarveswari sarva mayee sarva manthra swaroopiniye
Maaheswari, mahaa devi , maha Lakshmi sundariye
Maha roope maha poojye maha pathaka nasiniye
Oh Durachara samani who dives away evel practices hear
Oh goddess of all , oh goddess who is everywhere, whao is the form of all manthras
Oh great goddess , Oh great devi , oh great Lakshmi , oh pretty one
Oh one with great form, oh one worshipped by great and
one who destroys great crimes
பானுமண்டல மத்யஸ்தே பைரவி பகமாலினியே
பத்மாஸனே பகவதி பத்மநாப சகோதரியே
புருஷார்த்த ப்ரதே பூர்ணே போகினி புவனேஸ்வரியே
தத்வாஸனே தத்வமயீ தத்துவத்தை உணர்த்திடுவாய். …44…
Bhanu mandala madhyasthe , bhairavi , bhagamaliniye
Padmaasane Bhagawathi , padmanabha sodariye
Purusharth pradhe , poorne bhogini, bhuvaneswariye
Thathwasane Thathwa mayi thathuvathai unarthiduvai
Oh goddess who is in middle of sin, consort of BHairava , Bhagamalini,
She who sits on lotus , she who is with luck , sister of padmanabha
She who gives yp charity, assets, joy and moksha, shee who is complete, she who enjoys, she who is goddess of world,
She who sits ion principles , she who is pervaded with
principles, please make me 8understand
the principles
குமாரகணநாதாம்பா அஹங்காரம் அகற்றிடுவாய்
ராஜ ராஜேச்வரித் தாயே ராஜ்யலக்ஷ்மீ வரமருள்வாய்
ஸச்சிதாநந்தரூபிணியே ஸதானந்தம் தந்திடுவாய்
ஸ்ரீசக்ர ராஜநிலயே ஸ்ரீமத் த்ரிபுர சுந்தரியே. ….45..
Kumara gana nadhambaa ahamkaram agathiduvai
Raja rajeswari thaye Rajya Lakshmi varam arulvai
SAchidananda roopiniye sadanandam thanthiduvai
Sri chakra raja nilaye, Srimad Tripura sundariye
Oh mother of lord murukas ganas , please remove my pride
Oh mother rajarajeswari , Oh Rajyalakshmi give me boons
Oh goddess of form of divine bliss, please grant me forever joy
Oh Goddess who is in sri chakra as king , Oh pretty one of three cities
ஸ்ரீலலிதாம்பிகைத் தாயே சீக்கிரமே வரமருள்வாய்
வரமருள்வாய் வரமருள்வாய் வந்திப்பேன் புவனேசி
புவனேசி திருவடியைப் புண்ணியத்தால் பற்றிவிட்டேன்
சிக்கெனப் பற்றிவிட்டேன் புவனேசி உன்னடியை. …47…
Sri Lalithambikaye thaaye seekiram varam arulvai
Varam arulvai, varam arulvai , vandhippen Bhuvanesi
Bhuvanesi thiruvadiyai , punniyathaal pathri vitten
Chikkena pathi vitten, bhuvanesi unnadiyai
Oh mother Lalitha , oh mother speedily grant me boons
Bhuvanesi, I salute you , grant me boons, grant me boons
By good deeds done I caught hold of divine feet of Bhuvanesi
I caught with speed
, Oh Bhuvanesi , your feet
பற்றெல்லாம் அறுத்திடுவாய் பராசக்தி புவனேசி
பிறந்து பிறந்திளைத்தேன் பிறவாவரமருள்வாய்
துன்பமெல்லாம் விலக்கித் துரியத் திருத்திடுவாய்
ஞான வைராக்கியமும் நான்மறை ரகசியமும். …48…
Paththellam aruthiduvai parasakthi bhuvaanesi
Piranthu piranthu ilaithen , piravaa varam arulvai
Thunbamellam vilakki thuriyathu iruthiduvai
Jnana vairagyamum nana marai ragasiyamum
Oh Parasakthi oh Bhuvanesi , please cut off all my attachments
By being born and born, I have slimmed , please grant me boon of no birth
Remove all my sorrow and make me sit in thuriya state
And grant me wisdom, detachment and secret of the four vedas
ஆகம
புராணத்தின் அகத்துள்ள ரகசியமும்
வேதாந்த ரகசியமும் விளக்கிடுவாய் புவனேசி
பிறவிப்பிணி அகற்றிப் பிரம்மமய மாக்கிடம்மா
எல்லாம் சிவமெனவே எனக்கு நீ அருளிடுவாய். …49…
AAgama puranathin agathulla ragasiyamum
Vedantha ragasiyamum vilakkiduvai Bhuvanesi
Piravi pini agathi brahma mayam aakkidamma
Yellam shivamena yenakku nee aruliduvai
Oh BHuvanesi explain to me the inside secret of Aagamas,
Epics, and Vedantha
Remove the disease of birth after birth and make Brahmam pervade\
And please bless me saying everything is Shivam
நெஞ்சத்துள்
நீ இருந்து நித்ய முக்தனாக்கிடம்மா
அல்லும் பகலும் அடியேன் இவன் உன்னையன்றி
மற்றோர் நினைவின்றி மஹராஜி போற்றுகிறேன்
போற்றுகிறேன் போற்றுகிறேன் புவனேசி பொன்னடியை. …50…
Nenjathul nee irunthu nithya mukthan aakkidamma
Allum pakalum adiyen ivan unnayandri
Mathor ninaivu indri maharaji pothukiren
Pothukiren, pothukiren, Bhuvanesi ponnadiyai
Oh mother live inside my heart and make me get forever salvation
Day and night this me your slave, am praying to you
Without any other thought Oh queen
Praying, praying Oh Bhuvanesi your golden feet
தலைமேலாம் தளத்தில் தந்திடம்மா தரிசனமும்
தரிசனம் தந்திட்டுத் தரித்திரத்தை ஒழித்திடம்மா
உள்ளத்துள்ளேயிருந்து
உண்மையினை யுணர்த்திடம்மா
திரிபுர சுந்தரித்தாயே தீர்த்திடுவாய் வினைகளையும். …51…
Thalai melam thalathil thanthidamma darisanavum
Darisanam thanthittu darithirathai ozhithidamma
Ullathulle irunthu unmayinai unarnthidamma
Tripura sundariye theerthiduvai vinaikalayum
Please give me sight in a stage above my head
After giving your sight please completely remove my poverty
Be inside my heart and make me realize the truth
Oh Tripurasundari
please put an end to my karmas
நான் உன்னைவிடமாட்டேன் நவின்றிடுவாய் உபதேசம்
ஹ்ரீங்காரம் தந்துதாயே என்னில் உனைக்காட்டி
உன்னில் எனைக்காட்டி உய்விப்பாய் என்னையும்நீ
ஆத்ம சக்தியாயிருந்து அன்புடன் ரக்ஷிப்பாய். …52…
Naan unai vida maatten , navindriduvai upadesham
Hreemkaram thanthu thaaye, yennil unnai kaatti
Unnil yennai kaatti uyvippai yennayum nee
Athma sakthiyayirunthu anbudan rakshippai
I will not leave you, please say your teachings
Oh mother give me hreem, show you in me,
Show me in you and makeme succeed
Be the power of my soul
and please protect me
அறம் பொருள் இன்பத்தை அம்மே கொடுத்திடுவாய்
வீட்டையும் தந்திட்டு விதியெல்லாம் விரட்டிடுவாய்
பேரின்ப வீடருளிப் பிறவாவரம் தந்து
ப்ரம்மானந்தத்தோடு பிரியாதிருந்திடச் செய். …53…
Aram porul inbathai amme koduthiduvai
Veetayum thanthittu vidhiyellam virattiduvai
Perinba veedaruli , pirava varam thanthu
Brahmaanandathodu piriyathu iruthida chei
Oh mother please give dharma , wealth as well as pleasure
And also grant me salvation and drive away all the fate
By granting the home of divine joy, give also the boon of no more births
And make never to
be separated with joy of Brahmam
திடம்பெறவே உன்னை நானென்றுணர்ந்திடச் செய்
புவனத்தைப் பொய்யென்று புவனேசி காட்டிடம்மா
விருப்பு வெறுப்பற்று என்னை இருத்திடுவாய்
நிராசையான வீட்டில் என்னையும் நீ நிறுத்திடம்மா. …54…
Dhidam perave unnai naan yendru unarnthida chei
BHuvanathai
poyyendru bhuvanesi kaattidamma
Viruppu veruppathu yennai
irunthiduvai
Nirasayana veettil yennayum nee niruthidamma
For me to gain strength make me realize you are me.\
Show me that this world is a lie , Oh mother Bhuvanesi
Make me stay without desire or hatered
Please me also stand in the house without
desire
உள்ளும் புறமும் உன்னையே காட்டிடம்மா
காணும் காட்சியெல்லாம் காந்திமதி நீ என்றும்
ஓசை ஒளியெல்லாம் உமாதேவி தானென்றும்
ஸ்தாவர ஜங்கமமெலாம் ஜகத்தாத்ரீ நீயென்றும். …55
Ullum puramum unnaye kaattidamma
Kanum kakshiyellam, Kanthimathi nee endrum
Osai oliyellam umadevi thaan yendrum
Sthavara jangamellam Jagaddathri nee yendrum
Oh mother show ne both inside and outside
Oh Kanthimathi show that all that I see are yourself only
And that all sound and light are goddess Uma
And that movable and immovable assets are you oh mother of the world
புவனேசி
உணர்த்திடுவாய் புனிதனாக மாற்றிடுவாய்
என்னையுமே காத்திடுவாய் என்னம்மே புவனேசி
நின்றும் இருந்துமே நின்நாமம் ஏத்திடுவேன்
நடந்தும் கிடந்துமே நானுன்னைப் போற்றிடுவேன். ….56
Bhuvanesi unarthiduvai , punithanaaka mathiduvai
Yennayum kaathiduvai, yennamme Bhuvanesi
Nindrum irunthume, nin namam yethiduvan
Nadanthum kidanthume naan unnai pothiduven
Oh Bhuvanesi make me realize and change me to the pure holy one
Please protect me also Oh mu mother BHuvanesi
Standing and sitting, I will worship your name
Lying down and walking , I would praise you
…
இமைப்பொழுதும்
உன்நாமம் மறந்திடமாட்டேன் நான்
என்நினைவெல்லாம் நீயாக நின்றிடுவாய் புவனேசி
என் உணவெல்லாம் உனக்கேற்ற நைவேத்யமாகுமம்மா
நான் நடப்பதே பிரதக்ஷிணமாய் நம்பிவிட்டேன் தாயே கேள். …57…
Imai pozhuthum un namam maranthida maatten naan
Yen ninaivellam Neeyaaka nindriduvai BHuvanesi
Yen unavellam unakku yetha naivedyam aagum amma
Naan nadappathe pradakshinamai nambi vitten thaaye kel
Even for a micro period , I wil not forget your name
Oh Bhuvanesi please stand as all my thoughts
All my food would be suitable offering to you
Oh mother please hear, I believe all my walks are going round your temple
என் உடலாட்டமெல்லாம் உனக்கருளும் முத்திரையாம்
என் உயிருக்கும் உயிரான ஆத்மசக்தி நீயன்றோ
அங்கிங்கெனாதபடி எங்கும் சக்தி மயம்
அழகிலும் அன்பிலும் அறிவிலும் சக்திமயம். …58
Yen udal aattamellam unakkarulum muthirayaam
Yen uyirukkum uyiraana aathma sakthi nee yandro
Angingu yennatha padi yengum sakthi mayam
Azhakilum anbilum arivilum sakthi mayam
All the shaking of my body are the Mudhras that I give you
Are you not the power of my soul which is soul of my soul
Without difference of here or there , every where , there is sakthi
In beauty,
affection and intelligence it is all
sakthi
அனைத்தும் பராசக்தி அணுக்களெல்லாம் சக்திமயம்
சக்தியில்லாத தெய்வம் சவமென் றுணர்ந்திடடா
தெய்வங்களுக்குள்ளே தேவி யிருப்பதாலே
சக்தியுள்ள தெய்வமென்று சடுதியில் சொல்லுகிறார். ..59…
Anaiithum para sakthi , anukkalellam sakthi mayam
Sakthi illatha deivam savam yendru unarnthidada
Deivangalukkul devi iruppathaaale
Sakthiyulla deivam yendru jaduthiyil chollukiraar
Everything is divine sakthi , all atoms are pervaded with sakthi
The God without Sakthi is only equal to a corpse
Because goddess is there among gods
They tell speedily , God
with power(Sakthi)
ஹரிஹர ப்ரம்மாவும் அன்புள்ள தேவர்களும்
ரிஷிகளும் ஞானிகளும் ஸித்தர்களும் பக்தர்களும்
சக்தியைத் தொழுவதாலே சர்வசக்தியும் பெற்றார்
புவனேசி மாதாவை முழுமனத்தோடு நீயும். …60…
Harihara Brahmavum anbulla devargalum
Rishikalum jnanikalum , sidharkalum , bhaktharkalum
Sakthiyai thozhuvathaale sarva sakthiyum pethrar
Bhuvanesi mathavai muzhu mana thodu neeyum
Vishnu, Shiva Brahma , the devas having love
Sages , wise people, Sidhas and devotees
Got all the power because they saluted SAkthi
You also with all
your heart salute mother Bhuvanesi
அகத்துள் துதித்தேத்தி அன்புடன் சரணடைந்து
இடைவிடாது உனதகத்துள் இக்கணமே இருத்தி
ஓம் ஸ்ரீம் ஹ்ரீம் ஸ்ரீம் என்று உறுதியாக ஏத்தியும் நீ
மலைபோல் இருந்திட்டால் மஹத்துவம் புலப்பட்டு. …61…
Agathul thuthithu yethi, anbudan saran adainthu
Idai vidaathu unathu agathul yikkaname iruthi
Om sreem Hreem Sreem yendru uruthiyaaka yethiyum nee
Malai poal irunthittal Mahathuvam purappettu
Praying and saluting you within my mind, surrendering to you with love
Without any break , make myself sit within your mind
And with firmness worship you saying “Om sreem Hreem”,
And still if you are like a mountain , we will know about your greatness
தன்னில்
புவனசக்தி தரிசனம் காணலாமே
உன்னில் புவனசக்தி ஒன்றையே கண்டிடலாம்
புவனமெல்லாம் புவனசக்தி புலப்படுமுன்னுள்ளே
அகமும் புறமும் ஆதிசக்தி காண்பதற்கு. …62…
Thannil BHuvana Sakthi kaanalaame
Unnil Bhuvana Sakthi ondraye kandidalaam
Bhuvanamellam bhuvana sakthi pulappadum mun, ulle
Akavum puramum aadhi sakthi kanpatharkku
WE can see power of world within ourselves
And in you , we can only see the power of the world
Before spreading power of the world, all over the world,
We can see
inside and ouside us the primeval power
அன்னை புவனேஸ்வரியை அகத்துள் இருந்திடடா
அன்னை புவனேஸ்வரியை அகத்துள் இருத்துவோர்க்கு
அழகெலாம் சக்தியாகும் அன்பெலாம் சக்தியாகும்
அறிவெலாம் சக்தியாகும் அனைத்துமே சக்தியாகும். …63…
Annai bhuvaneswariyai agathul irunthitta
Annai bhuvaneswariyai agathul iruthuvorkku
Azhakellam sakthiyaakum, anbellam SAkthiyakum
Arivellam sakthiyukum, anaithume sakthiyugum
We can make mother Bhuvaneswari sit inside us,
And to those who make mother Bhuvaneswari inside them
All beauty will be Sakthi, all love will be Sakthi
All knowledge will be sakthi and everything will be sakthi
சத்தியம்
சக்தியாகும் ஞானமும் சக்தியாகும்
சாந்தம் ஆனந்தம் சக்தியாய்த் தோன்றிவிடும்
ஆனந்தம் வேண்டிநீயும் ஆதிசக்தி புவனையையும்
அன்புடன் பற்றிடடா அன்னை அருள் கிட்டிடுமே. …64..
Sathiyam sakthiyaakum , Jnanamum sakthiyaakum
Saantham anandam Sakthiyai thondri vidum
Aanandam vendi neeyum, aadhi sakthi bhuvanayum
Anbudan pathitta Annai arul kittidume
Truth is Sakthi , wisdom is SAkthi
Calmness , h joy would appear as Sakthi
If you wanting joy catch hold of,
The primeval power BHuvaneswari , then you will get blessing of mother
பகுத்தறிவுள்ள நீயும் பற்றிடடா புவனையையும்
அனைவருள்ளிருக்கும் ஆன்மா புவனேசி
அதுவே நானென்று அகத்துள் உணர்ந்திடலாம்
அழிவிலாச் சக்தி ஆன்ம சக்தியாய். ….65…
Pakutharivulla
neeyum paththidadaa bhuvanayayum
Anaivarukkullirukkum aanmaa BHuvanesi
Athuve naanendru akathul unarnthidalaam
Azhivilaa sakthi AAnma sakthiyaai
Even you who are rational catch hold of Bhuvanesi
Bhuvanesi is the soul within everybody’
You can realize that it is yourself withiiin you
The sakthi with destruction as the power of the soul
அகத்துள்ளே
உண்மையாய் ஆன்மாவாய் இருப்பதை
இம்மையில் உணர்ந்து நான் இன்புற்றிருப்பதற்கு
அமைதியாய் வாழ்வதற்கு அருள்வாய் வரமெல்லாம்
அருட்குலத் தாயே ஆன்ம சக்தியே. …66…
Agathulle unmayai aanmaavai iruppathai
Immayil unarnthu naan inputhiruppatharkku
Amaithiyai vaazhvatharkku, arulvai varmellam
Arutkula thaye AAnma sakthiye
To realize that what is inside me as the true soul
In this world and to lead a life of happiness,
To live with peace, please grant me all boons
Oh mother of divine clan , oh power of the soul
அற்புதமாய் நான் வாழ அடியனுக்கருள்வதுடன்
அம்மையே ஆன்மா அதுவே நானும்
அதுவே நீயும் அனைத்தும் அதுவென்று நீ உணர்த்து
மனமே! அம்மையின் உருவம் அன்பென்பர் ஞானிகள். …67…
Arputhamai naan vaazha adiyanukku arulvathudan
Ammaye aanma athuve naanum
Athuve neeyum , anaithum athuvendru nee unarthu
Maname, ammayin uruvam anbu yenbar jnanikal
After blessing me to lead a life of wonder
Oh mother, Soul, that is me
And that is yourself also, and mind , please
Make me realize it, Wise people say mother’s form is love
ஸித்தர்கள்
அன்பையே எனதம்மை யென்பர்
அன்பின்றி உலகில் வளமில்லை மறவாதே
பார்க்குமிடமெல்லாம் அன்பினைக் கண்டிட
பராசக்தியாம் அன்பைப் பற்றிடு இக்கணமே. …68…
Sidharkal , anbaye yenathu ammai yenbar
Anbindri ulagil valamillai maravaathe
Paarkkum idam yellam, anbinai kandida
Parasakthiyam anbai pathridu ikkaname
Sidhas say that love only is my mother
Do not forget , there is no substance in life without love
To see love in all the places that you see
Catch hold of the
Parasakthi who is love, just now
பாவனையுடன் நீயும் அடைக்கலமாகி விடு
பார்க்கலாம் உனக்குள் அற்புதக் கடவுளை
அன்பே தானாய் அகத்துள் ஆன்மாவாய்
அம்மையே உணரச் சரண மடைந்திடப்பா. …69…
BHavanayudan neeyum adaikkalamaaki vidu
Paarkkalaam unakkul arputha kadavulai
Anbe thaanai
agathul aanmaavai
Ammaye unara Saranam adainthidppa
With this thought you get buried within yourself
You can see then the wonderful God within yourself
You becoming love yourself and which is your soul inside\
Om mother to realize
you surrender yourself to her
உனதறிவான உனது ஆன்மாவை
உனக்குள் நீ உணர உடனடியாக
இம்மையில் இக்கணமே உண்மையாகச் சரணடைவாய்
மாதாவின் அருளால் மாசற்ற உனதான்மா. …70..
Unathu arivaana unathu aanmaavai
Unakkul nee unara , udanadiyaaka
Immayil yikkaname unmayaaka saran adaivai
Maathavin arulaal maasathra unathu aanmaa
To realize within yourself, your soul ,
Which is your knowledge, immediately
To make it true now itself in heaven , you surrender
Due to blessings of
mother your soul which is stain
less
சுயம் ஜோதியாய் சுத்தப் பிரம்மமாய்
அகத்துள் உணரலாம் நம்பிடுவாய் மனமே
இச் ஜகத்தையெல்லாம் அருட்குல மாக்கிடவும்
நல்லறிவாற்றலும் நலந்தரு ஞானமுடன். …71..
Suyam jothiyai , sudha Brahmamai
Agathul unaralaam, nambiduvai maname
Yi jagathyellam arutkula maakidavum
Nalla arivaathralum nalam tharu jnamudan
Being a flame of yourself, become pure Brahmam
You can realize it within yourself , oh mind believe in
it
For making this world in to a blessed clan
With great intelligence and wisdom which results in good
பூரண மனிதனாய்ப் புவனை நீ எனை ஆக்கி
பாக்கியத்தோடு பாரெல்லாம் புகழ்பெறப்
புனிதனாக்கி என்னைப் பொலிவுறச் செய்குவாய்
வேதவேதாந்த வாழ்வும் வீரத்தோடறமும் ஈந்து. …72…
Poorana manithanai Bhuvanai nee yenai aakki
Bhagiyathodu paarellam pugazh pera
Punithanaakki yennai polivura cheiguvai
Veda vedantha vaazhvum veerathodu aramum eendhu
Oh Goddess BHuvana you make me a full human being
Along with luck and to get fame all over the earth
Make me a pure one and make me shine
By granting
life of Vedas and Vedantha
and dharma tinged with valour
நல்ல நீதியோடருளும் தந்து
நன்நெறியில் எனை இருத்தி வைத்து
புத்தியில் அமைதியோடு அன்பெனும் அழகும் தந்து
அருட்குலமோங்கும் தொண்டை இடைவிடா தருளித்தாயே. …73…
Nalla meethiyudu arulum thanthu
Nanneriyil yenai iruthi vaithu
Budhiyil amaithiydu anbennum azhakum thanthu
Arut kulamongum thondai idai vidathu arulithaaye
After giving me yur blessing along with good justice
Make me live with good manners
Give me peace as well as love and the beauty of love
And mother bless me without stop the service tomake great divine clan
ஈதலில்
இன்பம்தந்து இன்பத்தில் இறையருள் காட்டிச்
சாதலும் பிறப்புமில்லா வரத்தையும் தந்திட்டென்னை
பூரண ப்ரம்மஞானம் பொருந்திய வாழ்வையருளி
தான்தானாய் நிலைத்திடவே நீ தந்திடம்மா. …74…
EEthalil inbam thanthu inbathil irayarul kaatti
Sathalum pirappum illa varathayum thanthittu yennai
Porrana brahma jnanam porunthiya vaazhvai aruli
Than thanai nilaithidave nee thanthidamma
By giving joy in giving and show god’s grace in joy
Gant me me boon of no birth and death and grant me
A life with complete knowledge of BRhamam
Ang grant me ability to be myself within me
மனமே கவசத்தை தினமுமோதி காயத்தை சுத்திசெய்து
கவசத்தைப் பொருள் உணர்ந்து கருத்தோடு ஓதிவிட்டால்
கள்ளம் கபடமறுக்கும் காமக் கசடறுக்கும்
வினைப்பயனையும் விரட்டும் புவனேசி கவசம் நம்பு. …75…
Maname kavachathai dhinamum othi, kaayathai sudhi cheithu
Kavachathai porul unarnthu karuthodu oothivittal
Kallam kapada marukkum , kama kasadu arukkum
Vinai payanayum virattum , Bhuvanesi kavas am nambu
Oh mind daily read this armour, if you clean the wound
And read the kavacha understanding its meaning and read along with its meaning
It wil cut of sin due to theft and deceit, would got of bad things of passion
And would drive away the result of fate, believe in Bhuvanesi Kavacham
பகுத்தறிவுள்ள
சீடா பற்றிடடா கவசத்தை
கவசத்தை ஓதியும் நீ கலிதோஷ மகற்றிடடா
கவச பாராயணத்தால் கள்ளமில்லா வுள்ளமாகும்
கள்ளமில்லா வுள்ளத்தில் காணலாமே புவனையையும். …76…
Pakutharivulla seedaa pathidadaa kavachathai
Kavachathayum othi nee kali dosha magaththidadaa
Kavacha parayanathal kallamillaa ullamaakum
Kallamilla ullathil kaanalaame Bhuvanayuyum
Oh intelligent disciple catch hold of Kavacham
By chanting theKavacham yo remove the ills of Kali age
By chanting the Kavacha, your mind would become free of deceit
And in a mind free of deceit , you can see God Bhuvanaa
மனக்கோட்டை
கட்டாமல் புதுக்கோட்டை வந்திடடா
புதுக்கோட்டையுள் நீயும் புவனேசி கண்டிடடா
பற்றிடடா புவனேசி பாதமதைப் பற்றிடடா
பற்றிவிட்டால் பற்றற்ற பரசுகமும் கிட்டிவிடும். …77…
Manakottai kattamal puthukottai vanthidadaa
Puthukottayul neeyum bhuvanesi kandidaa
Paththidadaa Bhuvanesi padhamathai pathidadaa
Paththi vital pathatha para sukhavum kittidum
Without building castles on air , please come to puthukottai
In Pudhukottai you please see Goddess Bhuvanesi
Catch hold of the feet of Bhuvanesi, catch hold of
If you catch it, you will get divine pleasure without detachment
ஆனந்தமாகவே
நீ அகத்துள் மாறிடுவாய்
அன்னையின் கவசத்தை அன்புடனே நெக்குருக
ஆசாரநிஷ்டையுடன் அனுதினமும் ஓதுவீரேல்
அறம் பொருள் இன்பம் வீடு அனுக்ரஹித்தாட் கொண்டிடுவள். …78
AAnandamaagave nee agathul maariduvai
Annayin kavachathai anbudne nekkuruka
AAchara nishtayudan anudhinavum othuveerel
Aram porul, inbam veedu anugrahithu aatkodiduvaal
With joy you would change inside
If you chant the kavach o f mother with love and with a melting heart
Along with recommended practices every day
She would bless you with dharma, wealth joy and salvation and make you hers
அதிசுலபமாகவேதான்
அன்னையுமே முன்னிற்பள்
மாதாவின் கவசமிதை மனமுருகி ஓதுவீரேல்
அஷ்ட லக்ஷ்மியும் அகலாதிருந்திடுவள்
மறவாது ஓதிட்டால் மஹராஜி அருளுண்டாம். …79…
Athi sulabamaagave thaan annayume munnirppal
Mathavin kavachamithai manamurugi oothuveerel
Ashta lakshmiyum akalaathu iruppal
Maravaathu othittal , Maharaji arulundaam
Very easily mother would stand in the front
If with a melting heart you chant the kavacha
of mother
The Eight Lakshmis would be within you
If you chant without forgetting and t you would get blessings of the queen
பொருளுண்டாம் மாதாவின் புண்ணிய லோகமுண்டு
ஆசார ஒழுக்கமுடன் அன்பு நேமநிஷ்டையுடன்
சிரத்தா பக்தியுடன் ஜகன்மாதா கவசமிதை
ஒருமனத்தோ டோதுவீரேல் மாபாவம் மறைவதுடன். …80…
Porulundaam mathavin punniya lokamundu
AAchaara ozhukkathudan anbu nema nishtayudan
Sradha Bhakthiyudan , jagan matha kavachamithai
Oru manathodu oothuveereel Maapavam maraivathudan
There is meaning in face that there is a holy world of mother
With rituals and good conduct , with loving rules and clean behavior
With attention and devotion, if this armour of mother of universe
If chanted single
mindedly then apart from wiping away of great sins
அன்புருவாம் அம்மையை அகத்துள் உணர்ந்திடலாம்
மாதாவும் முன்வந்து மஹத்தான வரமருள
சொன்னபடி செய்து நீ சுகமடைவாய் மனமே
கேள். …81…
Anuburuvaam ammayai agathul unarnthidalaam
Mathavum mun vanthu mahathaana varamarla
Chonna padi cheithu nee sukham adaivai kel
You would also realize the mother with loving form inside your mind
And the mother would come forward and grant great boons
And by following what has been yold , you would realize a pleasant life
ஓம் ஶ்ரீ சத்குரு பரமாத்மனே நமஹ.
ஓம் சக்தி, ஓம் சக்தி, ஓம் சக்தி.
Om Sri sathu guru Paramathmane nama
Om Sakthi, om Sakthi, Om Sakthi
Om Salutations to the divine soul who is great guru
Om Sakthi, Om Sakthi, Om Sakthi
No comments:
Post a Comment