Saturday, October 11, 2025

குருவாயூரப்பா உன்னை தொழுது வணங்குகிறேன் ! Guruvayurappa unnai THozhuthu Vanankukiran

குருவாயூரப்பா உன்னை தொழுது வணங்குகிறேன் !

Guruvayurappa  unnai  THozhuthu  Vanankukiran

Oh Guruvayurappa  I bow  and salute you

 

Conceived   and composed by

Anand Vasudevan

 

Translated by

P.R.Ramachander

 


அரும்பொருள் ஒன்று கருணை கூர்ந்து

கருத்த குழலொடு மயில் பீலியாட - அழகு

உருக்கொண்டு இங்கு நிலைக் கொண்டிடவே

குருவாயூரப்பா உன்னை தொழுது வணங்குகிறேன் ( 1 )

 

Arum porul  ondru  karunai  koornthu

Karutha   kuzhalodu, mayil peeiyaada-Azhaku

Urukkondu ingu  nilai  kondidave

Guruvayurappa  unnai  THozhuthu  Vanankukiran

 

A divine thing with  great kindness

With  black hair, with shaking  peacock feather

Taking  a form of beauty has   established  here,

Oh Guruvayurappa  I bow  and salute you

 

குருவாய் கருணையுடன் வந்தருள் புரியவே

குருவாயூரில் எழுந்தருள நின் - திரு

உருவை எப்பொழுதும் காண வேண்டிடவே

குருவாயூரப்பா உன்னை தொழுது வணங்குகிறேன் ( 2 )

 

Guruvai  karunayudan  vanthu  arul puriyave

Guruvayuril yezhunthu  arula nin-Thiru

Uruvai yeppozhuthum kana   vendidave

Guruvayurappa  unnai  THozhuthu  Vanankukiran

 

Coming as Guru  to bless

You have  come  in Guruvayur-

Desiring to see your divine  form always

Oh Guruvayurappa  I bow  and salute you

 

கன்றினம் காக்கும் ஆயர்குலக் கொழுந்து

குன்றம் ஏந்தி காத்தருள் புரிந்திங்கு

என்றும் எங்கள் குறைகளை தீர்த்திடவே

குருவாயூரப்பா உன்னை தொழுது வணங்குகிறேன் ( 3 )

 

Kandrinam kaakkum  AAyar  kula  kozhunthu

Kundram yenthi kathu   arul  purinthu  ingu

Yendrum   yengal  kuraikal  theerthidave

Guruvayurappa  unnai  THozhuthu  Vanankukiran

 

One smart baby  belonging  to the cow herd  caste which protects  the cattle

Is here  lifting  a mountain and showers  blessings

For removing   our  problems  forever here

Oh Guruvayurappa  I bow  and salute you

 

பிடியவல் உண்டு குசேலனுக்கு அருளினன்

நெடிதுயர்ந்து விண்ணளந்-தருளிய பெருமாள்

அடியேனையும் வந்து காத்தருள் புரிந்திடவே

குருவாயூரப்பா உன்னை தொழுது வணங்குகிறேன் ( 4 )

 

Pidi aval  undu  kuchelakku  arulinan

Nedithuyarnthu vinnalavu   arumtharuliya perumal

Adiyenayum   vanthu  kathu arul  purinthidave

Guruvayurappa  unnai  THozhuthu  Vanankukiran

 

He  who blessed  Kuchels after  eating fistful of beaten rice

The  Lord   who grew  up to the  sky  and blessed

And for him to protect and shower  his blessings

Oh Guruvayurappa  I bow  and salute you

 

நாராயணீயம் இங்கே எங்கும் ஒலிக்குது - பாகவத

பாராயணமும் காதில் தேன் வந்து பாயுது

நாராயணா எனும் நாமமே நம்மை காக்குமென்று

குருவாயூரப்பா உன்னை தொழுது வணங்குகிறேன் ( 5 )

 

Narayaneeyam inge  yengum  olikkuthu-Bhagawatha

Parayanamum kaathil then vanthu paayuthu

Narayana   yenum naamame nammai  kaakum yendru

Guruvayurappa  unnai  THozhuthu  Vanankukiran

 

Here  the  sound waves of Narayaneeya is heard Everywhere

The  chanting of Bhagawatha  in entering  our ears   as honey

Understanding That The name Narayana  will protect us

Oh Guruvayurappa  I bow  and salute you

 

நாராயணா ! நாராயணா ! நாராயணா ! நாராயணா !

நாராயணா ! நாராயணா ! நாராயணா ! நாராயணா !

 

Narayana! Narayana! Narayana! Narayana!

Narayana! Narayana! Narayana! Narayana!

 

No comments: