ஆசை, ஆசை, உன் மேல் ஆசை தான்…
Aasai , Aasai , un mel Aasai than
Desire, desire , I desire you
Translated by
P.R.Ramachander
(I found it in a blog called
sricharanam. I could not find the
name of the author. My thanks to him.
This poem expresses the love of a devotee to Lord Krishna )
1.உன் கரு நிறம் தொட்டு,
என் விழிகளில் மை இட ஆசை
Un kari niram thottu ,
Yen vizhikalil mai ida Aasaii
I desire to touch your black colour ,
And put Kajal with my eyes with it
2.உன் கனிவாய் அமுதுண்ண,
உன் வேங்குழலாக ஆசை;
Un kani vai amuthunna ,
Un
venkuzhalaaka Aasaii
I desire to become
your flute,
So that I can eat the honey from your mouth
3,உன் விழி் வழியும் குரும்பை,
என் கரம் ஏந்த ஆசை;
Un vizi
vazhiyum kurumbai ,
Yen karam yentha Aasaii
I desire to hold in my hand,
The mischief that is oozing out of your
eyes
4.உன் குமிழ் சிரிப்பழகை,
என் மனதில் பொத்தி வைக்க ஆசை;
Un kumiz
chirippazhagai,
Yen manathil pothi vaikka
Aasaii
I desire to
store in my mind
,
The beauty of
your ebbing smile
5.உன் மணிமுடி அழகை,
என்றும் ரசித்திருக்க ஆசை;
Un mani mudi azhagai
,
Yendrum
rasithirukka Aasaii
I
desire to always treasure and enjoy,
The beauty of your crown
6.உன் மதி வதன அழகை,
தனியாய் புசித்திருக்க ஆசை;
IN mathi vadana azhagai
,
THaniyaai pusithirukka
Aasaii
I desire to eat alone
,
The
beauty of your moon like eyes,
7.உன் கருத்த கூந்தலிடையே,
மலராய் விகசிக்க ஆசை;
UN karutha koonthalidaye
,
Malaraai
vikasikka Aasaii
I desire to bloom as a flower,
In between your black hair
8.உன் விரிந்த மார்பினிலே,
என் முகம் புதைக்க ஆசை;
Un virintha narbinile ,
Yen mikam pudhaikka Aasaii
I desire to drown my face ,
On your
broad chest
9,உன் பரந்த தோளினிலே,
தலை சாய்ந்திருக்க ஆசை;
Un parantha tholile,
THalai chaithu irukka Aasaii
I
desire to rest my head ,
On your
broad chest
10.உன் அகன்ற கரமிடையே,
ஆயுள் கைதியாக ஆசை;
Un akandra karamidaye ,
AAyul kaithiyaaga Aasaii
I desire to be life long prisoner ,
In your
very long hands
11.உன் பொலிந்த மேனி அழகில்,
என் உள்ளம் கிறங்க ஆசை;
Un polintha meni azhagil,
Yen ullam kiranga Aasaiiu
I desire that my mind to be enchanted,
In the great flowering prettiness of your body
12.உன் வலிய உடலம் ஏற்கும்
பீதாம்பரமாக ஆசை;
Un valiya udalam yerkkum,
Peethambaramaaga Aasaii
I desire to be your yellow silk cloth,
That would be accepted by your big body
13.உன்னை உரசும் அந்த−
பொன் ஆபரணமாக ஆசை;
Unnai
urasum antha ,
POn aabharanamaaga Aasaii
I desire to be that ornament ,
That always rubs your body
14.உனக்காகவே
தன்னைத் தரும்
வாச மலர்களாக ஆசை;
Unakkagave thannai tharum ,
VAasaii malarkalaaga Aasaii
I would like to become scented flowers,
Which
give themselves to you
15.உன் திருப்பதமாம் கமலத்தில்,
என் சிரம் பதிய ஆசை;
Un thirupadamaam kalathil
,
Yen siram padhiya Aasaii
I desire to keep my head,
On your lotus like feet
16.உன் உள்ளம் சம்மதித்தால் போதும்,
உன் ராதையாகவும் ஆசை!!
Un ullam
sammathithaal pothum,
Un radhayaagavum Aasaii
If only
your mind agrees,
I desire to be your Radha
No comments:
Post a Comment