Shiva Dandakam
By
Mepathur Narayana
Bhattathiri
Translated by
P.R.Ramachander
(This rare work is
found in a book by him called
Äshtami Champu (full name
Vyagralaye cha ashtami mahothsava
Champu) ” describing the Vaikathu
Ashtami of the great Shiva temple in Vaikom, kerala .The text in tamil along with tamil meaning has been provided Dr.N.Gangadharan.I have followed this text.
I did lot of effort to locate it in either Malayalam or Sanskrit
and I failed. Due to this I am also giving the text in Tamil given by him-
https://shaivam.org/scripture/Tamil/1853/shiva-thandakam
)
Jaya, Jaya , Jayadekanadha , Prabho, Deva deva ,
Praseedha , Trishulin , Kapalin ,
Bhavambodhi madhye sadha baktha, Sadha
bhaktha Kedham muhuru majjanonmajjanair muhyathe
mahyamaaka pradehi, Promodhena
they padha Pangeruham ,
Naavamaavirdhayam , Thwad
padhamaboruhaath anya thasmadh
drusaam kim samaalambanam
, santhra karunya sindhor, sadhaan eka bandho, Jagath srushti
rakshaa vinaasaika deekshaa dhureenaa
mareenaam aardhra karunya dharaa
suthaa ,dhoranan saaraneem bakthi bhaajaam janan mahaanthaa latha karthreem mruthyu janmaadhi, santhaapa vidhwamsa sidhoushadheem dehi
dushtaam idho drushti mishit
pradhaam naumi nithyam
Hail , hail , hail
only God of the world, Oh Lord, Oh God of Gods
, be pleased with me, Oh Lord
with trident . Oh Lord holding the
skull, To me who is sad to be tied and lying deep
in the ocean of Samsara,
suffering due to repeatedly drowning
and getting up, please give with great joy your
lotus life feet with speed, I have boarded the boat, For us all what else is the support except your lotus like fet, Oh ocean of mercy without any limits, oh Close
relation to good people , please
give the great medicine which removes the evil of pride of devotees
and which destroys the sorrow of death and rebirth , Oh
great Lord who is engaged in the
great responsibility of creation, nurture and destruction .,Who is
the never drying rivulet of the nectar
called kindness. From now on I am
saluting your sight f now and forever which is filled with joy and fulfills
all our desires.
Kwi chichanthancha jata
mandali hindamaana sphurath
swassaro nissaarallola ,
kallola . halloahaladwana
nirdhoothalokam kwasicharu thamila
–barollasan mallikavallar- niryathaa
modha sambhaara-sampraamyaduthaala-mathaa vijangaaraa
-sringaarithaachantharaalam , kwachin
munda mala ganairmanditham ,
kuthrachithphullamouluyuthkarairullasantham , kwachith basma pundrolla
sathphala desam, kwachithneela
lolaalakaali-samullasibakthraaravindham, kwachith phala nethro- jwalathveethi hothram,
kwachithra –kasthoorikaa=chithrakalankrutham kuthra chith baktha-Trushnaa -lathaa
=kanthaathraayitharaktha nethraanchalam , kuthrachith vithrasarth-bala-saranga –yoshith chalaa
pang- bangee birangeekrutham, kuthrachith boori boothi sphurath pandu kanda sthalam, kuthra chith
chithra patranguraingitham , kuthrachith
karna bhooshaapathothbasitha-sthoolakadru sutham, kwaapi kanda skalath
kundalaalagna-prabha basuram, kwapichaspeetha vakshasthalaagunda-basmaava
gundojjwalam –kwapi chothunga-peena
sthanaasaktha kasthurikaa
gardhamam , kuthrachillambamanaasthi-malaa ganam-kwaapi saamugdha mukthaavalee – pandhooram , kuthrachith
basmanaa bhasa manodharam, kwaapi
chaapeena-vakshoruhaklanthabugnaavalagnam kwachith
vyagra-Charmaambaraagamra-sobham , kwachichaapikambanidhambasthalodhyadh-Thakkolaanjalaabadha-kanchee
kalaapam-kwachith bogi vrundha sphurath
pada padmam , Kwachin manju sinjaana manjeerakaalamgrutham -gothra rajaath mahaa- gathra
misree bhavantham sadhaa manase seelayaama
We always worship him who has
in his curly hair, the world
being moved due to the waves of the running and raising rivers in
it , who has the directions
beautified by the flow of perfumes as
well the humming sound of honey bees flying round about in his pretty hair
decorated by the jasmine flowers tied to it, who wears a garland
of headless bodies which are surrounded by the ghosts adorned by garlands, who has a head
decorated by the fully open asoka flowers , who has a
forehead shining with applied sacred
ash, who has a shining lotus like face, attached with waving black hair surrounded by bees, who has
fire shining out of the eye on his forehead, who has a thilaka of musk on his shining forehead, who has red eye corners, which is
busy in removing the desire of his
devotees to him, who is accepted by the
scared, spotted deer, by its look
on him, who has a white neck fully
applied shining with lot of applied
sacred ash, , who has a sign of shining leaves on one part of his body
who has a shining ear stud which
is a snake , who has cheeks reflecting the shine of jeweled ear globes , who has shining applied sacred
ash on his chest , who has applied musk
paste on his stout breast parts, who has
a hanging garland of bones, who wears a
lustrous pearl necklace, who has a
shining belly due to applied sacred ash, , who has a bent hips due to his
stout chest parts, who is pretty due to his wearing the hide of a tiger, Who has has a shining back side with a specially silk thread tied waist belt, Who has lotus like feet with jumping crowd of snakes, who has anklets which give out pretty sound
and who has unified with a lady
who is the daughter of the mountain king
Sthaa thwad
padamboruha , dwandhwa, samsevanadanya
deham na vanchayaamyaham, kruthi
thrishneelatham , chinthi
samsara bandham . mano
vaakaalabhya swaroopaaya thubhyam nama, Sachidananda kandhaaya thubhyam nama, Sarva vedantha sidhantha thwartha saara swaroopaaya thubhyam nama, Nithya shudha prabudhayai thubhyam nama, , Rajju
sarpapamedath samstham prapancham sadhaa pasyathaam yoga bhaajaam janaanaa midaa-pingalaa
naadi sannadha kambhathsumnaa –mahaa naadi-
madhye visudhe smadhou sphutam
Baasamaanaaya samvidh prakaasaaya
thubhyam nama pahi pahi prabho manmadhaare, mahaadeva, Shambhi, Krupaambodhithe
hey prabho , Viswamoorthe Namasthe , namasthe
namosthesthu Sambho nama.
I am not interested in anything except worshipping
your lotus like feet, please cut off the climber of desire,
please destroy the
connection of birth and death, To you
who cannot be reached by mind or words
, my salutations, Salutations to your form of ever lasting divine joy
Salutations to you who is the essence of the philosophy of the summary of Vedantha, Salutations to you who
is always a pure and holy wise person,
Salutations to you who , among the ida and Pingala nodes surrounding
the people who always
see all this world
like a rope appearing like a serpent , shines as the pure form of intelligence in the state of their
Samadhi in their Pingala node .Please
protect me, Protect me, Oh Lord, Oh enemy of God of love, the best among all
gods , God who gives us wealth . Oh
ocean of mercy, Oh Lord whose form is the world, My salutations to
you, Oh Lord who gives us wealth
Text in Tamil as
given by Dr.N.Gangadaran
ஜய
ஜய ஜகதேகநாத! பிரபோ! தேவதேவ! ப்ரஸீத த்ரிசூலின்! கபாலின்! பவாம்போதி மத்யே ஸதாபத்த கேதம் முஹுர்மஜ்ஜனோன்மஜ்ஜனைர் முஹ்யதே மஹ்யமாக ப்ரதேஹி ப்ரமோதேன தே பாதபங்கேருஹம் நாவமாவிர்தயம்!
த்வத்பதாம்போருஹாதந்யதஸ்மாத்ருசாம்
கிம் ஸமாலம்பனம் ஸாந்த்ரகாருண்யஸிந்தோர்! ஸதாமேக பந்தோ! ஜகத் – ஸ்ருஷ்டி – ரக்ஷா – விநாசைக – தீக்ஷா – துரீணா மரீணாமார்த்ர – காருண்ய – தாராஸுதா – தோரணீ – ஸாரணீம் பக்திபாஜாம் ஜநானாமஹந்தா – லதாகர்த்தரீம் ம்ருத்யு ஜன்மாதி – ஸந்தாப – வித்வமஸ – ஸித்தெளஷதிம் தேஹி துஷ்டாமிதோ த்ருஷ்டிமிஷ்டப்ரதாம் நெளமி நித்யம்.
க்வசிச்சஞ்சதஞ்சஜ்ஜடாமண்டலீ ஹிண்டமான ஸ்புரத் ஸ்வஸ்ஸரிந்நிஸ்ஸரல்லோல – கல்லோல – ஹல்லோஹலத்வான நிர்தூதலோகம், க்வசிச்சாரு – தம்மில்ல – பாரோல்லஸந் மல்லிகாவல்லர் – நிர்யதாமோதஸம்பார – ஸம்ப்ராம்ய துத்தால – மத்தாவிஜங்கார – ச்ருங்காரிதாசாந்தராலம், க்வசிந்முண்டமாலாகணைர்மண்டிதம், குத்ரசித் புல்ல மெளல்யுத்கரைருல்லஸந்தம், க்வசித் பஸ்மபுண்ட்ரோல்ல ஸத்பாலதேசம், க்வசிந்நீலலோலாளகாளீ – ஸமுல்லாஸி வக்த்ராரவிந்தம், கவ்சித் பாலநேத்ரோ – ஜ்வலத்வீதி ஹோத்ரம், க்வசிச்சித்ர – கஸ்தூரிகா – சித்ரகாலங்க்ருதம் குத்ரசித் பக்த – த்ருஷ்ணா – லதா – கந்ததாத்ராயிதாரக்த நேத்ராஞ்சலம், குத்ரசித் வித்ரஸத் – பால – ஸாரங்க – யோஷிச் சலாபாங்க – பங்கீபிரங்கீக்ருதம், குத்ரசித் பூரிபூதிஸ்புரத் பாண்டுகண்டஸ்தலம், குத்ரசிச்சித்ரபத்ராங்குரைரங்கிதம், குத்ரசித் கர்ணபூஷாபதோத்பாஸித – ஸ்தூலகத்ரூஸுதம், க்வாபி கண்டஸ்கலத்குண்டலாலக்ன – ப்ரபாபாஸுரம், க்வாபி ச ஸ்பீத – வக்ஷஸ்தலாகுண்ட – பஸ்மாவகுண்டோ ஜ்வலம், க்வாபி சோத்துங்க – பீனஸ்தனாஸக்தகஸ்தூரிகா கர்தமம், குத்ரசில்லம்பமானாஸ்தி – மாலாகணம், க்வாபி சாமுக்தமுக்தாவலீ – பந்துரம், குத்ரசித் பஸ்மநா பாஸமா னோதரம், க்வாபி சாபீன – வக்ஷோருஹக்லாந்த புக்னாவலக்னம் க்வசித்வ்யாக்ர – சர்மாம்பராகம்ர – சோபம், க்வசிச்சாபி கம்பந்நிதம்பஸ்தலோத்யத் – தகூலாஞ்சலாபத்த – காஞ்சீ கலாபம், க்வசித்போகிவ்ருந்தஸ்புரத்பாதபத்மம், க்வசிந்மஞ்ஜுசிஞ்ஜானமஞ்ஜீரகாலங்க்ருதம் கோத்ரராஜாத்மஹா – காத்ர – மிச்ரீபவந்தம் பவந்தம் ஸதா மானஸே சீலயாம.
க்வசிச்சஞ்சதஞ்சஜ்ஜடாமண்டலீ ஹிண்டமான ஸ்புரத் ஸ்வஸ்ஸரிந்நிஸ்ஸரல்லோல – கல்லோல – ஹல்லோஹலத்வான நிர்தூதலோகம், க்வசிச்சாரு – தம்மில்ல – பாரோல்லஸந் மல்லிகாவல்லர் – நிர்யதாமோதஸம்பார – ஸம்ப்ராம்ய துத்தால – மத்தாவிஜங்கார – ச்ருங்காரிதாசாந்தராலம், க்வசிந்முண்டமாலாகணைர்மண்டிதம், குத்ரசித் புல்ல மெளல்யுத்கரைருல்லஸந்தம், க்வசித் பஸ்மபுண்ட்ரோல்ல ஸத்பாலதேசம், க்வசிந்நீலலோலாளகாளீ – ஸமுல்லாஸி வக்த்ராரவிந்தம், கவ்சித் பாலநேத்ரோ – ஜ்வலத்வீதி ஹோத்ரம், க்வசிச்சித்ர – கஸ்தூரிகா – சித்ரகாலங்க்ருதம் குத்ரசித் பக்த – த்ருஷ்ணா – லதா – கந்ததாத்ராயிதாரக்த நேத்ராஞ்சலம், குத்ரசித் வித்ரஸத் – பால – ஸாரங்க – யோஷிச் சலாபாங்க – பங்கீபிரங்கீக்ருதம், குத்ரசித் பூரிபூதிஸ்புரத் பாண்டுகண்டஸ்தலம், குத்ரசிச்சித்ரபத்ராங்குரைரங்கிதம், குத்ரசித் கர்ணபூஷாபதோத்பாஸித – ஸ்தூலகத்ரூஸுதம், க்வாபி கண்டஸ்கலத்குண்டலாலக்ன – ப்ரபாபாஸுரம், க்வாபி ச ஸ்பீத – வக்ஷஸ்தலாகுண்ட – பஸ்மாவகுண்டோ ஜ்வலம், க்வாபி சோத்துங்க – பீனஸ்தனாஸக்தகஸ்தூரிகா கர்தமம், குத்ரசில்லம்பமானாஸ்தி – மாலாகணம், க்வாபி சாமுக்தமுக்தாவலீ – பந்துரம், குத்ரசித் பஸ்மநா பாஸமா னோதரம், க்வாபி சாபீன – வக்ஷோருஹக்லாந்த புக்னாவலக்னம் க்வசித்வ்யாக்ர – சர்மாம்பராகம்ர – சோபம், க்வசிச்சாபி கம்பந்நிதம்பஸ்தலோத்யத் – தகூலாஞ்சலாபத்த – காஞ்சீ கலாபம், க்வசித்போகிவ்ருந்தஸ்புரத்பாதபத்மம், க்வசிந்மஞ்ஜுசிஞ்ஜானமஞ்ஜீரகாலங்க்ருதம் கோத்ரராஜாத்மஹா – காத்ர – மிச்ரீபவந்தம் பவந்தம் ஸதா மானஸே சீலயாம.
ஸ்தா
த்வத்பதாம்போருஹ – த்வந்த்வ – ஸம்ஸேவனாதந்ய தேகம் ந வாஞ்சாம்யஹம்; க்ருத்தி
த்ருஷ்ணாலதாம்; சிந்தி ஸம்ஸாரபந்தம்; மனோவாகலப்யஸ்ரூபாய துப்யம் நம:; ஸச்சிதானந்தகந்தாய துப்யம் நம:; ஸர்வ – வேதாந்த ஸித்தாந்த – தத்வார்த்த – ஸார – ஸ்வரூபாய துப்யம் நம:; நித்ய சுத்த – ப்ரபுத்தாய துப்யம் நம:; ரஜ்ஜுஸர்பாபமேதத் ஸம்ஸ்தம் ப்ரபஞ்சம் ஸதா பச்யதாம் யோகபாஜாம் ஜனானாமிடா – பிங்கலா – நாடி – ஸந்நத்த – கம்பத்ஸும்னா – மஹா நாடி – மத்யே விசுத்தே ஸ்மாதெள ஸ்புடம் பாஸமானாய ஸம்வித்ப்ரகாசாய துப்யம் நம:; பாஹி பாஹி ப்ரபோ! மன்மதாரே! மஹாதேவ! சம்போ! க்ருபாம்போதிதே! ஹே ப்ரபோ! விச்வமூர்த்தே!
நமஸ்தே நமஸ்தே நமஸ்தே (அ)ஸ்து சம்போ!
நம: !
No comments:
Post a Comment