Tuesday, December 1, 2020

ஸ்ரீ காஞ்சி மஹா பெரியவா தாலாட்டு Sri kanchi Maha periyaa Thalattu

 ஸ்ரீ காஞ்சி மஹா பெரியவா தாலாட்டு

Sri kanchi  Maha periyaa  Thalattu

Lullaby   to  Kanchi Maha  Periyava

 

By

Dr.Krishnamoorthi Balasubramanian

 

Translated by

P.R. Ramachander

 


காமகோடி தெய்வமே கற்பகமே தாலேலோ
சாமிநாத னாய்ப்பிறந்த சற்குருவே தாலேலோ
மஹாலக்ஷ்மி அம்மாளின் மைந்தரே தாலேலோ
புகழ்மிகு சுப்ரமணியர் புதல்வரே தாலேலோ

 

Kamakodi deivame  , Karpagame  Thaalelo

Saminadhanai  pirantha  sath guruve  Thaalelo

Maha  Lakshmi  ammalin  mainthare  Thalelo

Pugazh migu  subrahmanyar  puthalvare Thalelo

 

Oh  God of Kamakoti, Oh   wish  giving tree , please  do sleep

Oh  Great Guru    who was  born as swaminadha  , please  do sleep

Oh son of  Mahalakshmi  Amma  , please do sleep

Oh son  of famous Subrahmanya  iyer  , please  do sleep

 

செந்தமிழ் நாட்டுச் செல்வரே தாலேலோ
சந்த்ர சேகரேந்த்ர சரஸ்வதியே தாலேலோ
மாடெல்லாம் வதைபடாது மீட்டவரே தாலேலோ
நாடெல்லாம் கால்நோக நடந்தவரே தாலேலோ

 

Chenthamizh naattu  chelvare Thaalelo

Chandra  shekarendra  Saraswathiye  Thalelo

Madellam vadhai  padaathu  meettavare  Thaalelo

Naadellam  kaal noka  nadanthavare  Thalelo

 

Oh Child  of  land  of ancient  Tamil nadu  , please do sleep

Oh Saint  Chandra  Shekara Saraswathi , please do sleep

Oh Saint who saved all cows from being killed  , Please do sleep

Oh Saint  who walked  all over the country  with paining legs  , Please  do sleep

 

காவித் துணியிலும் கதருடுத்தீர் தாலேலோ
கோவில் திருப்பணிக்குக் கொடையளித்தீர் தாலேலோ
பாவை நூல்களைப் பரப்பினீர் தாலேலோ
சேவைக்கே உடலெடுத்த சிவப்பழமே தாலேலோ

 

Kaavi  thniyilum  kadhar  udutheer ,Thaalelo

Kovil thiruppanikku   kodai  alitheer , Thalelo

Pavai  noolkalai   parappineer  , Thaalelo

Sevaikke  udaledutha   Shiva pazhame  , Thaalelo

 

You wore  even ochre   robes   made of Khadi  , please  do sleep

You gave  charity   for the  construction of temples , Please  do sleep

You propagated books of  Aandaal  , please   do sleep

Oh  great devotee of Shiva  , who took birth only for service  , Please  do sleep

 

பிடியரிசி தானம் புரியென்றீர் தாலேலோ
படித்த பண்டிதர்க்குப் பரிசளித்தீர் தாலேலோ
இராம ஜயமென்று எழுதுவித்தீர் தாலேலோ
வரதட்சி ணைபெறலை ஒழியென்றீர் தாலேலோ

 

Pidi arisi   dhanam puri  yendreer  , Thaalelo

Paditha pamditharkku  parisalither thaalelo

Rama jayam    yendru  yezhuthuvitheer  , Thaalelo

Vara dakshinai peralai  ozhiyendreer  , Thaalelo

 

You told us to give fist full of rice as charity , Please do sleep

You gave  rewards to learned  Pundits, please  do sleep

You made  people write  “Rama Jayam” , Please  do sleep

You  told people “Stop   taking dowry” , please  do sleep

 

மாற்றாரும் போற்றும் மஹானே தாலேலோ
நூற்றாண்டு கண்டவரே நிர்மலரே தாலேலோ
ஒருபிடி அவலில் வாழ்ந்தவரே தாலேலோ
குருமணியே காஞ்சியுறை கண்மணியே தாலேலோ

 

Maatharum  pothum  Mahaane  , Thaalelo

Noothaandu  kandavare  nirmalare   Thaalelo

Oru  pidi  avalil  vaazhnthavare , thaalelo

Gurumaniye , kanchiyurai  kanmaniye , Thalelo

 

Oh great one  praised  even by foreigners, please  do sleep

Oh Pure one   who  is the only one  of this centuary , Please  do sleep

He who lived with  one fist full of  beaten rice , Please  do sleep

Oh  gem like guru , oh darling  of Kanchipuram  , please  do sleep

 

No comments: