ஸ்ரீ காஞ்சி மஹா பெரியவா தாலாட்டு
Sri
kanchi Maha periyaa Thalattu
Lullaby to
Kanchi Maha Periyava
By
Dr.Krishnamoorthi Balasubramanian
Translated by
P.R. Ramachander
காமகோடி
தெய்வமே கற்பகமே தாலேலோ
சாமிநாத னாய்ப்பிறந்த சற்குருவே தாலேலோ
மஹாலக்ஷ்மி அம்மாளின் மைந்தரே தாலேலோ
புகழ்மிகு சுப்ரமணியர் புதல்வரே தாலேலோ
Kamakodi deivame , Karpagame Thaalelo
Saminadhanai pirantha sath guruve Thaalelo
Maha Lakshmi ammalin mainthare Thalelo
Pugazh migu subrahmanyar puthalvare Thalelo
Oh God of Kamakoti, Oh wish giving tree , please do sleep
Oh Great Guru who was born as swaminadha , please do sleep
Oh son of Mahalakshmi Amma , please do sleep
Oh son of famous Subrahmanya iyer , please do sleep
செந்தமிழ்
நாட்டுச் செல்வரே தாலேலோ
சந்த்ர சேகரேந்த்ர சரஸ்வதியே தாலேலோ
மாடெல்லாம் வதைபடாது மீட்டவரே தாலேலோ
நாடெல்லாம் கால்நோக நடந்தவரே தாலேலோ
Chenthamizh
naattu chelvare Thaalelo
Chandra shekarendra
Saraswathiye Thalelo
Madellam
vadhai padaathu meettavare
Thaalelo
Naadellam kaal noka
nadanthavare Thalelo
Oh
Child of
land of ancient Tamil nadu
, please do sleep
Oh Saint
Chandra
Shekara Saraswathi , please do sleep
Oh
Saint who saved all cows from being killed
, Please do sleep
Oh
Saint who walked all over the country with paining legs , Please do sleep
காவித்
துணியிலும் கதருடுத்தீர் தாலேலோ
கோவில் திருப்பணிக்குக் கொடையளித்தீர் தாலேலோ
பாவை நூல்களைப் பரப்பினீர் தாலேலோ
சேவைக்கே உடலெடுத்த சிவப்பழமே தாலேலோ
Kaavi thniyilum
kadhar udutheer ,Thaalelo
Kovil
thiruppanikku kodai alitheer , Thalelo
Pavai noolkalai
parappineer , Thaalelo
Sevaikke
udaledutha Shiva pazhame , Thaalelo
You wore even ochre robes made of Khadi , please do sleep
You gave charity for the construction of temples , Please do sleep
You propagated books of Aandaal , please do sleep
Oh great devotee of Shiva , who took birth only for service , Please do sleep
பிடியரிசி
தானம் புரியென்றீர் தாலேலோ
படித்த பண்டிதர்க்குப் பரிசளித்தீர் தாலேலோ
இராம ஜயமென்று எழுதுவித்தீர் தாலேலோ
வரதட்சி ணைபெறலை ஒழியென்றீர் தாலேலோ
Pidi
arisi dhanam puri yendreer
, Thaalelo
Paditha
pamditharkku parisalither thaalelo
Rama
jayam yendru yezhuthuvitheer , Thaalelo
Vara
dakshinai peralai ozhiyendreer , Thaalelo
You
told us to give fist full of rice as charity , Please do sleep
You
gave rewards to learned Pundits, please do sleep
You
made people write “Rama Jayam” , Please do sleep
You told people “Stop taking dowry” , please do sleep
மாற்றாரும்
போற்றும் மஹானே தாலேலோ
நூற்றாண்டு கண்டவரே நிர்மலரே தாலேலோ
ஒருபிடி அவலில் வாழ்ந்தவரே தாலேலோ
குருமணியே காஞ்சியுறை கண்மணியே தாலேலோ
Maatharum pothum
Mahaane , Thaalelo
Noothaandu kandavare
nirmalare Thaalelo
Oru pidi
avalil vaazhnthavare , thaalelo
Gurumaniye
, kanchiyurai kanmaniye , Thalelo
Oh
great one praised even by foreigners, please do sleep
Oh Pure one who is the only one of this centuary , Please do sleep
He who lived with one fist full of beaten rice , Please do sleep
Oh gem like guru , oh darling of Kanchipuram , please do sleep
No comments:
Post a Comment