Damodara Ashtakam
By
Sathyavrutha muni
Translated by
P.R.Ramachander
During the month of Kartika , devotees around the world sing this prayer each day while offering ghee lamps or candles to Krishna. Each verse describes various qualities of the Supreme Personality of Godhead, who, in this pastime, appears as a child and allows Himself to be captured by the love of His devotees. Sing along with the lyrics below, which include the English translations. To hear https://www.youtube.com/watch?v=m4Np6ceOalg
नमामीश्वरं
सच्-चिद्-आनन्द-रूपं
लसत्-कुण्डलं गोकुले भ्राजमनम्
यशोदा-भियोलूखलाद् धावमानं
परामृष्टम् अत्यन्ततो द्रुत्य गोप्या ॥ १॥
Namameesawaram , chidananda roopam,
Lasad kundalam, gokule brajamanam
Yasodhaa,
bhiyolukhalad dhavamanam,
Paramrushtam
Athyanthatho druthya gopyaa
I
salute that god who has a form of divine joy,
Who
with his shining ear globes, showed himself
in Gokula
Who
used to run due
to fear of yasodha,
And
who troubled greatly the agile
Gopis
रुदन्तं मुहुर् नेत्र-युग्मं मृजन्तम्
कराम्भोज-युग्मेन सातङ्क-नेत्रम्
मुहुः श्वास-कम्प-त्रिरेखाङ्क-कण्ठ
स्थित-ग्रैवं दामोदरं भक्ति-बद्धम् ॥ २॥
Rudantham muhur
nethra yugmam mrujantham
Karombhoja yugmena
saathanga nethram
Muhu
swasa kampa trirekhang kanta
Sthitha graivam Dhamodharam bhakthi badham
Weeping
often , wetting his twin eyes,
Rubbing his eyes often by his
lotus like hands
Again breathing fast, with necklace tied,
To
his neck with three lines and I am ,
Tied with
devotion to this Damodhara
इतीदृक् स्व-लीलाभिर् आनन्द-कुण्डे
स्व-घोषं निमज्जन्तम् आख्यापयन्तम्
तदीयेषित-ज्ञेषु भक्तैर् जितत्वं
पुनः प्रेमतस् तं शतावृत्ति वन्दे
॥ ३॥
Yithidhik swa
leelabhir aananda kunde,
Swa gosham
nimajjantham aakhyapayantham
Thadhee
yeshitha bhakthairjithathwam
Puna prema thas tham satha vruthi
Vandhe
Like
this due to his playufull
sports and his own shouts,
He
used to drown, those who knew him
in a pond of joy,
And he can be
conquered only by great
devotion to him,
And I again
with love to him , salute him
hundred times
वरं देव मोक्षं न मोक्षावधिं वा
न चन्यं वृणे ‘हं वरेषाद् अपीह
इदं ते वपुर् नाथ
गोपाल-बालं
सदा मे मनस्य् आविरास्तां
किम् अन्यैः ॥ ४॥
Varam
deva moksham na moksha vidhim vaa
Na
chanyam vreneham varshaadh apeeha
Idham they vapor
nadha gopala balam
Sadhaa may
manasya aaviraasthaam kimanye
I do
not seek boons of salvation
Or merging with you ,, I do not need any boons ,
If your form as cowherd
boy is ,
Always
in my mind , what other boon , I need?
इदं ते मुखाम्भोजम् अत्यन्त-नीलैर्
वृतं कुन्तलैः स्निग्ध-रक्तैश् च गोप्या
मुहुश् चुम्बितं बिम्ब-रक्ताधरं मे
मनस्य् आविरास्ताम् अलं लक्ष-लाभैः ॥ ५॥
Yiidham they mukhambojam athyantha
neelair
Vrutham
kunthalai snigdha rakthaisa gopyaa
Muhaschumbitham
bimba rakthaadharam may,
Manasya
aavirrasthaam alam laksha
laabhair
Like
this your lotus
like face which is very blue,
Encircled by pretty curly locks, has
become deep red,
By the kisses
of Gopi(yasoda) on your reddish
lips like bimba fruits
If
this scene is before my mind ,what will I need millions of profits?
नमो
देव दामोदरानन्त विष्णो
प्रसीद प्रभो दुःख-जालाब्धि-मग्नम्
कृपा-दृष्टि-वृष्ट्याति-दीनं बतानु
गृहाणेष माम् अज्ञम् एध्य् अक्षि-दृश्यः ॥ ६॥
Namo
deva damadaranantha Vishno
Praseedha prabho
dukha jalabdhi magnam
Krupaa drushti vrushtyaathi dheenam bathaanu
Grahaanesha maam ajnam yedhya akshi drusya
Salutations to God Damodhara, Anantha , Vishnu
Oh lord , be pleased with me who is drowned in ocean of sorrow,
If your merciful look falls on me who is greatly suffering,
It would be
blessing to this ignorant one, who will feel
as if he has seen you.
कुवेरात्मजौ बद्ध-मूर्त्यैव यद्वत्
त्वया मोचितौ भक्ति-भाजौ कृतौ च
तथा प्रेम-भक्तिं स्वकां मे प्रयच्छ
न मोक्षे ग्रहो मे ‘स्ति दामोदरेह ॥ ७॥
Kuverathmajai
badha moorthyaiva yadhwath
Thwayaa mochithou bhakthi bhaajou kruthou cha
Thadhaa prema bakthim swakaam may
prayascha
Na
moksho graho may
athi damodareha
There
the
sons of Khubera were
tied to a spot.
Were released
and they became your
devotees,
And
like that bless me
with love like
devotion,
And
Oh Damodhara , I do not need any home of salvation
नमस् ते ‘स्तु दाम्ने स्फुरद्-दीप्ति-धाम्ने
त्वदीयोदरायाथ विश्वस्य धाम्ने
नमो राधिकायै त्वदीय-प्रियायै
नमो ‘नन्त-लीलाय देवाय तुभ्यम् ॥ ८॥
Namasthesthu dhaamne
sphuradh deepthi dhaamne
THwadheeyodharayaadh
viswasya dhamne
Namo radhikaayai thwadheeya priyaayai,
Namo
aantha leelaaya devaya thubhyam
Salutations
to one who was tied , by a shining rope,
On
your belly, who is the home
of the entire universe,
I
salute Radha who
is very dear to you,
And I salute
you who is capable of
endless sports
No comments:
Post a Comment