சுவர்ண காமாட்சி
Suvarna Kamakshi
Golden
Kamakshi
Translated
by
P.R.Ramachander
1,வேத
வேத ரூபிணி வேதம்பாடும் மாமணி
நாதமான கீதமும் நாடுகின்ற நன்மணி
மாதவத்தின் சக்தி நீ மாறன் பாடும்
வேதம் நீ
ஜோதி ஜோதியான நீ சுவர்ண காமாட்சி
நீ. x 2.
Ved Veda Roopini , Vedam paadum Maamani
Nadhamana geethamum Nadukindra Nan mani
Mathavathin Sakthi nee , Maaran paadum Vedam nee
Jothi Jothiyaana nee , swarna Kamakshi nee -2
The form of Vedas, the great jewel who sings the Vedas
Thegood gem which wishes for music with melody
You are the power of great penance , You are Vedas sung by Manmatha
You are flaming flame, You are the golden Kamakshi
2,மங்களத்தின் நங்கையே மதியணிந்த மங்கையே
பொங்குகின்ற கங்கையே பொன்னியான மங்கையே
எங்குமுள்ள சங்கைதீர எண்ணுகின்ற மங்கையே
ஜோதி ஜோதியான நீ சுவர்ண காமாட்சி
நீ. x 2.
Mangalathin nangaye, mathi anintha mangaye
Pongukindra Gangaye , Ponniyaana mangaye
Yengumulla sangai theera, yennukindra mangaye
Jothi Jothiyaana nee , swarna Kamakshi nee -2
Oh lady of all good things,Oh female wearing moon
Oh Ganges which is rising , Oh Female who became Cauvery river
Oh lady who thinks about clearing doubts which are everywhere
You are flaming flame, You are the golden Kamakshi
3.இன்பமா வாழ்வொளி இனிய ஞான பேரொளி
அன்பு ஆன உள்ளொளி அகில
ஞான பேரொளி
துன்பம் போக்கும் தூய ஒளி துரித ஞான பேரொளி
ஜோதி ஜோதியான நீ சுவர்ண காமாட்சி
நீ. x 2.
Inbamaana Vaazhvoli , iniya jnana peroli
Anbu aana ulloli , Akila jnana peroli
THunbam pokkum thooyaoli, Duritha jnana peroli
Jothi Jothiyaana nee , swarna Kamakshi nee -2
The pleasure of great light of life, The sweet light of wisdom
The inner light of love , The universal light of wisdom
The pure light which destroys sorrow, The fast great light of wisdom
You are flaming flame, You are the golden Kamakshi
4.காலை மாலை இரவும் நீ காஞ்சி தந்த
வாழ்வு நீ
வேலை வென்ற விழியவள் வேண்டிவந்த வாழ்வு நீ
சோலை தந்த மலரும் நீ சோகமற்ற வாழ்வு
நீ
ஜோதி ஜோதியான நீ சுவர்ண காமாட்சி
நீ. x 2.
Kalai Malai , iravum nee, Kanchi thantha vaazhvu nee
Velai vendra vizhiyaval vendi vantha vaazhvu nee
Solai thantha malarum nee, sogamatra vaazhvu nee
Jothi Jothiyaana nee , swarna Kamakshi nee -2
In the morning evening and night you are the life given by Kanchipram
You are the life which came after prayers by the eyes that won the Vel
You are the flower given by garden, You are the life without sorrow
You are flaming flame, You are the golden Kamakshi
5.கரும்பும் வில்லும் ஏந்தினாள், கவலை தீர்க்க ஆடினாள்
விரும்புகின்ற மொழியினாள் விண்ணை ஆளும் விழியினாள்
பருவமாகி முகிலுமாகி பயிலுமான விழியினாள்
ஜோதி ஜோதியான நீ சுவர்ண காமாட்சி
நீ. x 2.
Karumbum villum yenthinaal , Kavalai theera aadinaal
Virumbikindra mozhiyinaal, Vinnai aalum Vizhiyinaal
Paruvamaaki mukilumaaki payilumaana vizhiyinaal
Jothi Jothiyaana nee , swarna Kamakshi nee -2
She held sugarcane and bow, She danced so that worries will vanish
She speaks the language we love, She has eyes that rule the sky
Coming to an age becoming the moon and practicing , her eyes were
You are flaming flame, You are the golden Kamakshi
6.தஞ்சை
வந்த தாயவள் தகைமை தன்னைப் பாடுவாம்
பஞ்சமற்ற வாழ்வொடு பண்புமிக்க மகவோடு
மஞ்சளோடு திலகமும் மணமிகுந்த மலரொடும்
விஞ்சுகின்ற புகழொடும் விண்ணும் மண்ணும் ஆடுவாள்
ஜோதி ஜோதியான நீ சுவர்ண காமாட்சி
நீ. x
Thanjai vantha thaayaval thakamai thanai Paaduvom,
Panjamathra vaazhvodu, panbu mikka magavodu
Manjalodu thilakamum, manamigundha malarodum
Vinjukindra pugazhodum, vinnum mannum aaduvaal
Jothi Jothiyaana nee , swarna Kamakshi nee -2
She is the mother who came to THanjavur, WE will sing about her ability
Along with life without wants, with children who are cultured
Along with turmeric, THilak and flowers with sweet smell
Along with fame that increases, she will dance on earth and heaven
You are flaming flame, You are the golden Kamakshi
No comments:
Post a Comment