Friday, May 15, 2026

പാരിനു നാഥനാം പത്മനാഭാ, Parinnu Nadhanaam Parmanabha

പാരിനു നാഥനാം പത്മനാഭാ,

Parinu  Nadhanaam Parmanabha

Oh  Padmanabha  who is  lord of the world

 

Translated  by

P.R.Ramachander

 


പാരിനു നാഥനാം പത്മനാഭാ, തവ

പാദാരവിന്ദം നമിച്ചിടുന്നേൻ

പാരിതിലുള്ളോരു ഭാരങ്ങളൊക്കെയും

പാരാതെ നീക്കി നീ പാലിക്കേണേ......

 

Paarinu  Nadanaam  , Padmanabhaa , Thava

Padaravindam Namicheeduven

Paarithil ulloru  bharangal okkeyum

Paarathe  neekki  nee  palikkane

 

Oh Padmanabha, the lord  of the world

I will salute  your lotus like  feet

You please  remove  all  the burdens

In this  world and look  after  me

 

അച്യുതൻ തന്നുടെ പാദപദ്മങ്ങളിൽ

അർപ്പിച്ചീടുന്നിതെൻ മാനസത്തെ

അർത്ഥിപ്പവർക്കെല്ലാം

അർത്ഥത്തെ നൽകുന്ന

ആർത്ത പാരായണ കാത്തിടെണേ .....

 

Achyuthan thannude Pada Padhmangalil

Arppicheedunnathen  Manasathe

Arthippavarkkellam

Arthathe  nalgunna

Aartha  paaraayana, kaathidene

 

On the  lotus  like  feet of God of Achyutha

I would  offer  my mind

To all   those  who request

He  who gives   wealth

Oh remover of worries, please protect me

 

മഞ്ഞലയേൽക്കുന്ന മാകന്ദമെന്നപോൽ

മധുതൂകിയെന്നും വിളങ്ങീടുവാൻ

മാധവൻ തന്നുടെ മന്ദസ്മിതമതു

മമ ഹൃത്തിൽ ചൊരിയേണമെന്നുമെന്നും

മായയാൽ മൂടുന്ന മാനസം തന്നുള്ളിൽ

മായാത്ത ഭക്തി വളർത്തീടെണേ .....

 

Manjala yelkkunna maakandam yenna  poal

Madhu thooki yennum vilangeeduvaan

Madhavan thannude mandasimitham athu

Mama  hruthil  choriyenam yennum yennum

Maayayaal  moodunna  manasam thannullil

Maayaatha bakthi  valarthidena

 

Just  like  the mango tree getting sun’srays

For living forever coated  with honey

The slow  smile  of  Madhava should

Be  poured  on my heart  forever

Inside  the mind covered  by illusion

Let the non erasable  devotion should grow

 

ഇന്ദീവരാക്ഷൻ്റെ ഇമ്പ മെഴുന്നൊരു

ഈരടി കേൾക്കേണം കാതിനുള്ളിൽ

ഈരെഴുലകിനും നാഥനായുള്ളോരു

ഇന്ദിരാനാഥനെ കൈതൊഴുന്നേൻ

ശ്രീകരമായൊരു ഭാവിയെനിക്കേകി

ശ്രീവല്ലഭാ എന്നും കാത്തിടെണേ.........

 

Indhivarakshande inbam  yezhunnoru

EEradi  kelkkenam  Kaathinnullil

EErezhu  ulaginnum, nadhanaayi ulloru

Indhiraa  nadhane kai thozhunnen

Srikaramaayoru , bhavi  yenikkeki

Sri vallabhaa  yennum  kaathidene

 

I should be able to hear  in my forever

The sweet verses  describing  the lotus eyed one

I salute  lord of Lakshmi  who is,

The Lord  of the  fourteen worlds

After  giving me future full of wealth

Oh Lord  of Lakshmi  , you should protect me

 

 

കൃഷ്ണാ ഹരേ ജയാ കൃഷ്ണാ ഹരേ ജയാ

കൃഷ്ണാ ഹരേ ജയ കൃഷ്ണ ഹരേ

കൃഷ്ണാ ഹരേ ജയാ കൃഷ്ണാ ഹരേ ജയാ

കൃഷ്ണാ ഹരേ ജയാ കൈതൊഴുന്നേൻ

കൃഷ്ണാ ഹരേ ജയാ കൃഷ്ണാ ഹരേ ജയാ

കൃഷ്ണാ ഹരേ ജയ കൃഷ്ണാ ഹരേ

കൃഷ്ണാ ഹരേ ജയാ കൃഷ്ണാ ഹരേ ജയാ

കൃഷ്ണാ ഹരേ ജയാ കൃഷ്ണാ ഹരേ

 

Krishna  Hare jaya , Krishna  Hare Jaya

Krishna  Hare jaya , Krishna  Hare Jaya

Krishna  Hare jaya , Krishna  Hare Jaya

Krishna  Hare jaya , Krishna  Hare Jaya

Krishna  Hare jaya , Krishna  Hare Jaya

Krishna  Hare jaya , Krishna  Hare Jaya

Krishna  Hare jaya , Krishna  Hare Jaya

Krishna  Hare jaya , Krishna  Hare Jaya

 

Hail hey Krishna  , Hail  hey Krishna

Hail hey Krishna  , Hail  hey Krishna

Hail hey Krishna  , Hail  hey Krishna

Hail hey Krishna  , Hail  hey Krishna

Hail hey Krishna  , Hail  hey Krishna

Hail hey Krishna  , Hail  hey Krishna

Hail hey Krishna  , Hail  hey Krishna

 

No comments: