நவராத்திரி துதி-3
Navarathri thuthi
Prayers during Navarathri
By
Maha deva iyer Jaya Rama SArma, Melbourne
Translated By
P.R.Ramachander
கலைமகள்
துதி
Kalaimakal THuthi
Prayer to goddess
of arts
திருவடி சரணம் கலைகளின் தாயே !
THiruvadi Saranam Kalikalin thaaye
Oh mother of all arts, we surrender to your divine feet
கற்பன யாவும் கற்றிட வேண்டும்
கசடுகள் அகலக் கற்றிட வேண்டும்
கண்ணியம் நிறையக் கற்றிட வேண்டும்
கையணைத்
திடுவாய் கலைமகள்த் தாயே
Karpana
yaavum katrida vendum
Kasadukal akala
katrida vendum
Kanniyam niraya
katrida vendum
Kaayanaithiduvaai , Kalai
makal thaaye
I
have to learn well, all that I learn
I
should learn so that all bad things go
away
I
should learn so that honesty gets
filled up
Oh Mother Saraswathi , please hold my hands
கற்றிடும் தலைமுறை பெருகிட வேண்டும்
கற்றிடும் வகையில் நின்றிட வேண்டும்
கற்றிடும் அனைவரும் கடவுளை எண்ணி
கருமங்கள்
ஆற்றிட வைத்திடு தாயே
Katridum thalai murai
perukida vendum
Katridum vagayil
nindrida vendum
Katridum anaivarum
kadavulai yenni
Karumangal aatrida
vaithidu Thaaye
The generation which learns should
increase
WE
should stand among the varieties that
we learn
Thinking
that
all those who earn are
Gods
Oh Mother make me do my jobs
கல்வியைக் காசாய் ஆக்கிறார் தாயே
கற்றுக் கொடுப்பார் கயவர்கள் ஆகிறார்
கல்விக் கூடங்கள் கண்ணியம் காத்திட
கலைமகள்
தாயே கருணையைக் காட்டு
Kalviyai kaasaai
aakkiraar , THaaye
Katru koduppar
kayvarkal aakindraar
Kalvi
koodangal kanniyam kaathida
Kalai
makal thaaye, Karunayai kaattu
Oh
mother people of making learning as money
Those
who teach are
becoming ruffians
To
make knowledge institutions
honest
Oh Mother Saraswathi , please show mercy
வற்றிடாக் கல்வியை வழங்கிடு தாயே
மனமதில் மாசினைப் போக்கிடு தாயே
தினமுமே உன்னைத் தொழுகிறோம் தாயே
திருவடி
சரணம் கலைகள்த் தாயே
Vatridaa kalviyai
vazhangidu thaaye
Manam
athil maasinai pokkidu thaaye
Dhinamum unnai
thozhukirom thaaye
Thiruvadi
Saranam, kalai makal thaaye
Oh
mother give me knowledge that never dries
Oh
Mother please remove dirt from
the mind
Oh
Mother we are
daily saluting you
Oh
Mother Saraswathi, we surrender to your divine feet
வெள்ளைக் கமலம் இருப்பிடம் கொண்டாய்
விரும்பி ஏட்டினைக் கையினிற் பிடித்தாய்
உள்ளம் விரும்பிட படைப்பவன் நாவில்
வெள்ளை
உடையுடன் அமர்ந்தாய் சரணம்
Vellai kamalam
iruppidam kondaai
Virumbi
yettinai
kayyinir pidithai
Ullam virumbi padaippavan naavil
Vellai udayudan amarnthaai , Saranam
You took your living on white lotus flower
With desire you held the book
With desire you sat on the toungue
Of the creator with white dress , I surrender
கலைகளின் தாயே சரணம் சரணம்
நிலை குலையாமல் காத்திடு அம்மா
உலகிடை உயர்ந்தோர் போற்றிட அறிவை
தந்திடு
சரஸ்வதித் தாயே சரணம்
Kalaikalin thaaye
Saranam Saranam
Nilai kulayaamal
kaathidu thaaye
Ulagidai uyarnthor potrida , arivai
THanthidu Saraswathi thaaye Saranam
I surrender , surrender to mother of knowledge
Oh Mother please protect me for not loosing my balance
For making great people of the world praise
Give me knowledge , Oh Mother Saraswathi
No comments:
Post a Comment