Wednesday, February 20, 2019

Pancha Puranam


Pancha Puranam

Translated  by
P.R.Ramachander


Panniruthirumurai (பன்னிருதிருமுறைகள்)are the songs of Tamil Saivism  projecting the glory of Lord Shiva. Out of this Panniruthirumurai songs, five sacred books are glorified as Panchapuranam. They are 1. Thevaram, 2. Thiruvaachakam, 3. Thiruvisaippa, 4.Thiruppallandu, and 5. Periyapuranam.(தேவாரம், திருவாசகம், திருவிசைப்பா, திருப்பல்லாண்டு, பெரியபுராணம்
It is believed that  if we sing songs   from Pancha puranam(the above five books)  . all  our problems would fly away like cotton. Those who sing start with a prayer to Ganesa   and end with a   song  praying  for  the welfare  of various people
Inclusion of Pancha purana in usual   worship   

In a few temples  of Tamil Nadu  After   the traditional worship  including Deeparadhana , The  Brahmins   chant  the Vedas and after   they finish  , and then  the tamil  prayers as written by great acharyas  are sung by othuvars (People  who sing tamil prayers)

At that time   some people would request  them to chant  Pancha puranas(five epics). And the oduvars  would sing from Tamil  religious literature  mentioned above  .The choice of the songs does differ   and do noy matter
Then the priests would again do deepardhana  and then prasada is distributed.

It would be great  if we can   to Shiva temples   and sing them after  the  morning  Abhisheka .Those  who are unable to do it can   sing them in the home itself

While  Chanting  Shaivite tamil  prayers  it is common to say “Thiruchittambalam (Meaning  “Holy Chidambaram temple) before and after   every verse
 Here  is one example. The songs  may differ  from othuvar  to othuvar

விநாயகர் வணக்கம்:
Vinayakar  vanakkam
Prayer   to Lord Ganesa

திருச்சிற்றம்பலம்.
Thiruchittambalam

ஐந்து கரத்தனை யானை முகத்தனை
இந்தின் இளம்பிறை போலும் எயிற்றனை
நந்தி மகன்தனை ஞானக் கொழுந்தினை
புந்தியில் வைத்தடி போற்றுகின்றேனே.”

“Aiynthu  karathaanai  , yanai  mukathaanai ,
Indhin  ilampirau  poalum   yeyithanai  ,
Nandhi mukham thanai , jnana  kozhunthinai,
Panthiyil   vaithadi  potthukindrene”  (from Patham  thirumurai  )

I would keep in my mind the feet, of God with five hands,
God with elephant face, God   who has   a  tusk,
Like the   young crescent  , who   is son of Lord Shiva  ,
And who  is the personification of knowledge, and praise

திருச்சிற்றம்பலம
THiruchithambalam .

திருஞானசம்பந்த-அருளிய தேவாரம்(Thevaram  of Thirujnana  sambandar)

திருச்சிற்றம்பலம்
Thiruchithambalam.

தோடுடைய செவியன் விடையேறி ஓர் தூவெண்
மதி சூடிக்
காடுடைய சுடலைப் பொடிபூசி என் உள்ளம்
கவர் கள்வன்
ஏடுடைய மலரான் முனைநாள் பணிந்தேத்த
அருள்செய்த
பீடுடைய பிரமாபுரம் மேவிய பெம்மான் இவன்
அன்றே.”

“THodudaya  cheviyan  vidayeri  oar  thooven madhi  choodi,
Kadudaya  chudalai podi poosi  , yen ullam  kavar  kalvan,
Yedudaya  malaraan   munai  naal  pathindetha  arul cheitha  ,
Peedudaya biramapuram meviya pemman ivan   andre”

God who keeps goddess  wearing ear studs  on his left side.
Who rides on the bull, wears  the white crescent  ,
Who applies   the ash of the   cremation ground on hus body ,
Who steals my mind ,  who was granted  the  power  of creation  ,
To  Lord  Brahma  who worshipped  him standing  on the  lotus flower  ,
And who has   come  as God   to Brahma  pura

திருச்சிற்றம்பலம்.
THiruchithambalam

மாணிக்கவாசகர் அருளிய திருவாசகம்:THiruvachagam  of Manikka vasagar

திருச்சிற்றம்பலம்
THiruchithambalam

.
பால் நினைந்து ஊட்டும் தாயினும் சாலப் பரிந்து
நீ பாவியேனுடைய ஊனினை உருக்கி உள்ளொளி பெருக்கி 
உலப்பிலா ஆனந்தமாய தேனினைச் சொரிந்து , புறம் புறம் திரிந்த செல்வமே சிவபெருமானே யானுனைத் தொடர்ந்து சிக்கெனப் பிடித்தேன் எங்கு எழுந்தருளுவது இனியே.”

“Paal  ninainthu  oottum  thaayinum chaala  parinthu,
Nee  paaviyunadaya   ooninai  urukki  , ulloli perukki,
Ulappilaa   aanandamaaya   theninai  chorinthu, puram puram   thirintha   chelvame,
Siva  perimaane  , yaan unai   thodarnthu   chikkena pidithan,
Yengu yezhuntharlvathu  iniye”

Taking more pity on me  than the  mother who fees milk,
You melted  this sinners body, increased  the luster inside,
Showeredthe honey   which has  immortal sweeness on me,
And Oh darling  God who came  to all places that I went,
I have  caught you  tightly  now , where  can you go

திருச்சிற்றம்பலம்.
THiruchithambalam

சேந்தனார் அருளிய திருவிசைப்பா(Thiruvisaipaa  of CHenthanaar)

திருச்சிற்றம்பலம்
THiruchithambalam.

கற்றவர் விழுங்கும் கற்பகக் கனியைக்
கரையிலாக் கருணைமா கடலை
மற்றவர் அறியா மாணிக்க மலையை
மதிப்பவர் மனமணி விளக்கைச்
செற்றவர் புரங்கள் செற்றஎம் சிவனைத்
திருவீழிமிழலை வீற்றிருந்த
கொற்றவன் தன்னைக் கண்டு கண்டுள்ளம்
குளிரஎன் கண் குளிர்ந்தனவே.”

Kathavar  vizhungum karpaka  kaniyai  ,
Karayilaa   karunai maa kadalai ,
Mathavar  ariyaa  maanikka  malayai,
Mathippavar   mana mani  vilakkai ,
Chethavar purangal   chetha   yem sivanao,
THiruveezhimalai  veethiruntha,
Kothavan  thannai  kandi kandullam,
Kulira   yen  kan kulirnthavane

By  seeing him  who  is  the fruit  of the divine tree, which is  swallowed ,
By the learned, who is the  bank  less  ocean  of mercy,
Who is  the mountain  of red ruby , which cannot be understood by others,
Who  creates  the  ruby  luster like knowledge  in his  devotees minds,
Who burnt the three  cities of enemies and  who sits  ,
IN the  temple of Thiruveezhimalai  , my mind became  cool  and so did my eyes

திருச்சிற்றம்பலம்
THiruchithambalam.

சேந்தனார் அருளிய திருப்பல்லாண்டுLTHirupallandu of  Chenthanaar)

திருச்சிற்றம்பலம்
THiruchithambalam.

பாலுக்கு பாலகன் வேண்டி அழுதிடப் பாற்கடல்
ஈந்தபிரான்
மாலுக்குச் சக்கர அன்றருள் செய்தவன் மன்னிய
தில்லை தன்னுள்
ஆலிக்கும் அந்தணர் வாழ்கின்ற சிற்றம்பலமே
இடமாகப்
பாலித்து நட்டம் பயில வல்லானுக்கே பல்லாண்டு
கூறுதுமே.”

Paalukku balakan  vendi  azhuthida , paarkadal   yentha piraan,
Malukku   chakkara   andrarul   cheithavan  manniya  thillai  thannul
AAlikkum   anthanar  vaazhkindra  chithambalame  idamaaga,
Paalithu  nattam  payila   vallanukku   pallandu  kooruthume

The  lord who brought ocean of milk  when son of a  sage ,
Cried  for milk, The lord  who gave chakra to Lord  Vishnu  himself,
Who  gave  Chidambaram city itself to Brahmins  who worship him,
And let us  pray  that, that  lord should  live for  several years


திருச்சிற்றம்பலம்.
THiruchgithambalam

சேக்கிழார் அருளிய (Periya purana  pof Sekkizhaar)
பெரிய புராணம்:

திருச்சிற்றம்பலம்.
THiruchithambalam

உலகெலாம் உணர்ந்து ஓதற்கு அரியவன்
நிலவு உலாவிய நீர்மலி வேணியன்
அலகில் சோதியன் அம்பலத்து ஆடுவான்
மலர் சிலம்பு அடி வாழ்த்தி வணங்குவாம்.”

Ulagellam  unarnthu  otharkku  ariyavan.
Nilavu ulaaviya   ner mali  veniyan,
Alakil chothiyan   ambalathu aaaduvaan,
Malar  chilambu  adi  vaazhthi  vanguvaam

 திருச்சிற்றம்பலம்.
THiruchithambalam

The  lord   who is  difficult  to learn   and talk  about,
He   who  wanders  wearing  the  moon and ganges  in his head,
He  who has immesurable  luster, He  who dances  in the temple,
And let us  praise  his flower  like   feet  wearing anklets

திருச்சிற்றம்பலம்.
THiruchithambalam

அருணகிரிநாதர் அருளிய திருப்புகழ்(Thirupugazh of Aruna giri nadhar)

திருச்சிற்றம்பலம்.
THiruchithambalam

ஏறு மயிலேறி விளையாடு முகம் ஒன்றே
ஈசனுடன் ஞானமொழி பேசுமுகம் ஒன்றே
கூறும் அடியார்கள் வினை தீர்க்கும் முகம் ஒன்றே
குன்றுருவ வேல் வாங்கி நின்ற முகம் ஒன்றே
மாறுபடு சூரனை வதைத்த முகம் ஒன்றே
வள்ளியை மணம் புணர வந்த முகம் ஒன்றே
ஆறுமுகமான பொருள் நீ அருளல் வேண்டும்
ஆதி அருணாசலம் அமர்ந்த பெருமானே.”  

Yeru mayileri  vilayadu  mukham ondre
Eesanudan jnana mozhi pesu mukham ondre
Koorum  adiyaarkal  vinai theerkkum  mukam ondre
Kundruvel  vaangi nindra  mukham ondre,
Maaru padu  sooranai  vadaitha  mukham ondre
Valliyai  manam  punara  vantha  mukham ondre
AArumukhamaana porul nee arulal  vendum,
AAdhi arunachalam amarntha  perumaane

It  is your one face  that  climbs on a  peacock  and plays  divine  sports,
It  is your one face   that  teaches  knowlwdge  to Lord Shiva  himself,
It is  your one face   that  removes  the karma of those  who tell it,
It is your one face  that  threw the Vel(spear)  to destroy krouncha mountain,
It is your one face   that  killed  Soora   who take several  differing forms,
It is   your one face   that  loved and  married girl called  Valli,
And so  you have to tell me   why you  appear  with six faces,
Oh Lord   who sat  on the primeval  Arunachala  mountain
                                            
திருச்சிற்றம்பலம்.
THiruchithambalam

கச்சியப்ப சிவாச்சாரியார் அருளியகந்தபுராணம்LFrom Kandha  Purana of Kachiyappa   Sivacharyar)

திருச்சிற்றம்பலம்.

வான்முகில் வழாது பெய்க
மலிவளம் சுரக்க
மன்னன்கோன்முறை அரசு செய்க
குறைவிலாது உயிர்கள் வாழ்க
நான்மறை அறங்கள் ஓங்க
நற்தவம் வேள்வி மல்க
மேன்மை கொள் சைவ நீதி விளங்குக உலகமெல்லாம்.”

Vaan mukhil  vazhaatho peiga,
Mali  valam  churakka
Mannan kon murai   arasu  cheiga
Koraivillathu   uyirkal   vaazhga
Naanmarai arangal  onga
Nar thavam   velvi malga,
Menmai kol  saiva  neethi  vilanguka   ulagamellam

Let  clouds   cause   rains  withour fail,
Let  organic  fertilizer  come  as springs,
Let   the king   rule  according to justice,
Let  all souls live   without  any  shortages
Let  the dharma  with  four Vedas  grow,
Let  good penance  and  Yajnas  grow,
And let  the  law of Saivism  grow  all over the world


திருச்சிற்றம்பலம்.
THiruchithambalam

திருஞானசம்பந்தர்அருளியது: Thevaram  of THirujnana  SAmbandar


திருச்சிற்றம்பலம்.
THiruchithambalam

வாழ்க அந்தணர் வானவர் ஆனினம்
வீழ்க தண்புனல் வேந்தனும் ஓங்குக
ஆழ்க தீயது எல்லாம் அரன் நாமமே
சூழ்க வையகமும் துயர் தீர்கவே.”

Vaazhga  anthanar  , vaanavar , aaninam,
Veezhga  than punal  venthanum  onguka,
Aazhga  theeyathu  yellam   aran naamame ,
Choozhga  vayyagamum   thuyar   theerkave

Let Brahmins  . Devas   and cows  grow,
Let torrential rains fall , Let good king become great,
Let bad things get destroyed, let  all the world  chant Shiva’s name,
So that  all the sorrows  of the world  come to an end.

திருச்சிற்றம்பலம்
THiruchithambalam

தினமும் பஞ்சபுராணம் என்னும் ஐந்து பாடல்களை பாடி வழிபடுங்கள். உங்களது கஷ்டங்கள் பஞ்சாக பறந்து போக செய்யுங்கள்.

Daily sing  these  five songs known as Pancha puranam
All your troubles would fly like cotton

திருச்சிற்றம்பலம்!!
THiruchuthambalam

தென்னாடுடைய சிவனே போற்றி!!
எந்நாட்டவர்க்கும் இறைவா
போற்றி..!! போற்றி..!!

THennatudaya   Sivane pothi
Yennattavarkkum iraiva  Pothi, pothi

Hail  lord Shiva  having  southern country
God   of all  countries
Hail, hail

2 comments:

Jayanthi said...

Koti namaskaarams to you,sir,
You are doing great service to sanadhanna
Dharmam,
No search ends without visiting your web page,
My pranams at your feet
Regards
Jayanthi

Tla said...

Vanakam, this side has reached many and helped all those in search. A humble correction on the Romanised version on Aiynthu Karathaanai

Aiynthu karathaanai, yanai mukathaanai,
Indhin ilampirai pohlum yehyitranai,
Nandhi maganthanai , jnana kozhunthinai,
Punthiyil vaithadi potthukindrene.

(correction on the following; Ilampirai, yehyitranai, maganthanai, Punthiyil)