Thursday, May 30, 2019

Pahi , pahi Shyama Varna(protect, protect) –Malayalam


Pahi , pahi   Shyama Varna(protect, protect) –Malayalam

Translated by
P.R.Ramachander



Pahi pahi shyama varnaa, Pahi pahi  Megha varnaa,
Pahi pahi shyama varnaa, Pahi pahi  Megha varnaa,
Yengine jnaan bhajikkendu  , Yengine  inaan Vanangendu

Protect, protect  Black coloured god  , Protect , protect, cloud coloured god ,
Protect, protect  Black coloured one  , Protect , protect, cloud coloured one ,
How shall  I sing about you , How   shall I    salute you

Yen manasaam palazhiyil, palli kollum bhagawane,
Naarimaar chela chuthi  paadiyaadum  komalane      -Pahi , pahi…

Oh God   who rests on the ocean of milk of my mind,
Oh pretty one who sings and dances  wearing saris of ladies    -protect, protect

Gopikal than manassile then nugarum shyama  varnaa,
Peeli charthi pattudutha kaalu kondu thaallamittu,
Venu nadham muzhakkunna, gaana lola , nine kaanan      -pahi , pahi

Oh black coloured God , who drinks the nectar from mind of Gopis,
Keeping beats   by the  feet  dressed with silk and wearing peacock feather,
You boom the   sound of flute, Oh Lord who is lover of music, to see you     -protect, protect

Paattu paadi jnaan unarthaan yethu gaanam  moolidendu,
Yen manamaam sri kovilil vaanarulum   neela varnaa     -pahi , pahi

What  song should I hum  to sing and wake you up,
Oh blue coloured God   who lives   in the sanctum of my mind     -  protect, protect

Kodi janmam nalgiyaalum, nombu nothu jnaan irikkan,
Yethu naamam japikkendu  , Radhika than chitha chore     - pahi , pahi

Oh stealer of   the mind of  Radhika, even if you give me one crore  of births,
Which of your name I should chant    and  observe penance          -protect, protect

No comments: