Annapurna stotram by Lord Shiva
श्रीब्रह्मभैरव
उवाच –
Sri Brahma
Bhairava Uvacha:-
Sri Brahma Bhairava
asked:-
धनानि
च सर्वाणि श्रुतानि तव सुव्रत ।
इदानीं वद देवेश स्तोत्राणि कवचानि च ॥ १॥
इदानीं वद देवेश स्तोत्राणि कवचानि च ॥ १॥
Dhanaani cha
Sarvaani sruthaani thava
Suvrutha.
Idhaaneem vadha
devesa Stotraani Kavachaani
cha
All
the wealth and all that we hear are yours Oh lord,
Among
them tell me oh god
of devas ,prayers and armours
श्रीशिव उवाच –
श्रीशिव उवाच –
Sri Shiva Uvacha:-
Lord Shiva said:-
कथयामि तव स्नेहात् स्तोत्राणि कवचानि च ।
अन्नपूर्णाप्रीतिदानि सावधानोऽवधारय ॥ २॥
Kadhayami thava
snehaath stotraani kavachani cha,
Annapoornaa
preethidhaani savadhano avadharaya
Due to love towards
you I am telling prayers and
Kavachas.
Which are dear to
Annapurna, Please hear it carefully
ह्रींकारं
प्रथमं नमो भगवति स्वाहावसानां ध्रुवं
मन्त्रं सप्तदशाक्षरं जपति ते माहेश्वरि प्रोक्षितम् ।
ध्यायेऽम्बे तरुणारुणं तव वपुर्नित्यान्नपूर्णे शिवे
गेहे तस्य विराजते सरभसं दिव्यान्नराशिर्ध्रुवम् ॥ ३॥
मन्त्रं सप्तदशाक्षरं जपति ते माहेश्वरि प्रोक्षितम् ।
ध्यायेऽम्बे तरुणारुणं तव वपुर्नित्यान्नपूर्णे शिवे
गेहे तस्य विराजते सरभसं दिव्यान्नराशिर्ध्रुवम् ॥ ३॥
Hreemkaram pradhamam namo Bhagawathi swavaha
vasaanam dhruvam
Manthram saptha dasaksharam japathi they
maaheswari prokshitham,
Dhyaye
Ambe tharunarunam
thava vapor nithya
annapurne shive ,
Gehe
thasya viraajathe sarabhasamdivyanna rasir
dhruvam 3
After chanting
hreem first, salute the goddess who is dressed in swaha in a stable manner,
Then the manthra
of 17
letters which has to be chanted
to please the great goddess,
And meditate on her with the
red coloured body of a lass who
is Annapurna the wife of lord shiva,
Whose house shines
along with huge quantity
of divine rice quantity
always
ह्रींकारमुर्तिं कमनीयवक्त्रां चन्द्राङ्करेखान्वितभालभागाम् ।
ईशान्कान्तां प्रणमामि नित्यां लक्ष्मीविलासास्पदपादपीठाम् ॥ ४॥
Hreemkara moorthim
, kamaneeya vakthraam chandrankha
rekhanvitha phala baagaam,
eEsaankaanthaam pranamami
nithyaam Lakshmi
vilaasaasphadha padha peedaam.
4
Having
the form of letter hreem, having pretty
neck, having forehead mounted
with moon,
Is the
wife of lord Shiva, daily I salute her foot stool
which is charming abode of
lakshmi
नमोऽस्तु तुभ्यं गिरिराजकन्ये नमोऽस्तु कामान्तकवल्लभायै ।
नमोऽस्तु पङ्के रुहलोचनायै नमः शिवायै शशिभूषणायै ॥ ५॥
नमोऽस्तु तुभ्यं गिरिराजकन्ये नमोऽस्तु कामान्तकवल्लभायै ।
नमोऽस्तु पङ्के रुहलोचनायै नमः शिवायै शशिभूषणायै ॥ ५॥
Namosthu
thubhyam giri raja kanye namosthu kamanthaka vallabhayai,
Namosthu pankhe rooha
lochanaayai nama shivayai sasi bhooshanaayai
I
salute the daughter of king of mountains who is wife of Lord who destroyed Manmatha,
I salute the lotus eyed goddess, I
salute wife of Shiva who wears
moon as decoration
वामे करेऽमृतमयं कलशञ्च दक्षे
स्वर्णाङ्कितां ननु पल्लान्नमयीञ्च दर्वीम् ।
चित्रां सुवर्णवसनां गिरिशस्य कान्तां
सत्पद्मपत्रनयनां मनसाहमीडे ॥ ६॥
वामे करेऽमृतमयं कलशञ्च दक्षे
स्वर्णाङ्कितां ननु पल्लान्नमयीञ्च दर्वीम् ।
चित्रां सुवर्णवसनां गिरिशस्य कान्तां
सत्पद्मपत्रनयनां मनसाहमीडे ॥ ६॥
Vame kare
amruthamayam kalasancha
dakshe,
Swanankhithaam
nanupallanamyincha dharveem,
Chithraam suvarna vasanaam girresasya
kaanthaam,
Sad
padma pathra nayanaam
manasaaha meede 6
Holding the pot
of nectar cleverly in her
left hand,
With
ladle made of gold kindly filled
with rice from granary,
Dressed in pretty golden dress is the wife of god of the mountain,
Who
has eyes like a pretty lotus leaf, And I l praise her
with my full heart
वामे माणिक्यपात्रं मधुरसभरितं बिभ्रतीं पाणिपद्मे
दिव्यैरत्नैः प्रपूर्णां मणिमयवलये दक्षिणे रत्नदर्वीम् ।
रक्ताङ्गी पीनतुङ्गस्तनभरविलसंस्तारहारां त्रिनेत्रां
वन्दे पूर्णेन्दुबिम्बप्रतिनिधिवदनामम्बिकामन्नपूर्णाम् ॥ ७॥
वामे माणिक्यपात्रं मधुरसभरितं बिभ्रतीं पाणिपद्मे
दिव्यैरत्नैः प्रपूर्णां मणिमयवलये दक्षिणे रत्नदर्वीम् ।
रक्ताङ्गी पीनतुङ्गस्तनभरविलसंस्तारहारां त्रिनेत्रां
वन्दे पूर्णेन्दुबिम्बप्रतिनिधिवदनामम्बिकामन्नपूर्णाम् ॥ ७॥
Vame manikhya pathram madhurasa bharitham bibrathim pani padme,
Divyai
rathnai prapoornaam mani maya valaye
rathna darveem,
Rakthangeem
peena thunga sthana bhara vilasamsthaa
raahaaram trinethraam,
Vandhe poornendu
bimba prathinidhi vadanaam
ambikaam annapooranaam. 7
Holding
in her left hand a vessel made of ruby
filled with essence of honey,
Adoned with
divine gems and holding gem studdled
ladle in her gem decorated arm,
Having blood
coloured body with fat mountain
like breasts filled with food , having three eyes.
I salute her who
has a face very much resembling the full
moon, who is mother Annapurna
भगवति भवरोगात् पीडितं दुष्कृतोत्थात् सुतदुहितृकलत्रोपद्रवेणानुजातम् ।
विलसदमृतदृष्ट्या वीक्ष्य विभ्रान्तचित्तम् सकलभुवनमातस्त्राहि मामन्नपूर्णे ॥ ८॥
भगवति भवरोगात् पीडितं दुष्कृतोत्थात् सुतदुहितृकलत्रोपद्रवेणानुजातम् ।
विलसदमृतदृष्ट्या वीक्ष्य विभ्रान्तचित्तम् सकलभुवनमातस्त्राहि मामन्नपूर्णे ॥ ८॥
Bhagwathi bhava rogath peeditham dushkruthethdath,
Sutha
duhithru kalathro upadhravenaanu jaatham,
Vilada
amrutha drushtyas veekshya vibhrantha
chitham,
SAkala
bhuvana sthraahi maamannapoorne 8
Oh goddess by my bad actions I am sick with Karma,
My son, grandson, wife are being followed by troubles
See me who has
a disturbed mind, with your nectar like glance
Oh mother of all universe, Protect me, my salutations to
you.
माहेश्वरीमाश्रितकल्पवल्लीमहं भवच्छेदकरीं भवानीम् ।
क्षुधार्तजायातनयाभ्युपेतस्त्वामन्नपूर्णां शरणं प्रपद्ये ॥ ९॥
Maheswarim aasritha kalpavallim
Aham bhava chedhakarim bhavanim,
Kshudha artha
jaayaa thanayaad upetha,
Swa annapurne saranam Prapadhye 9
Greatest goddess, thewish giving climber to
those who depend on you,
Cut off my past Karma , Oh
Bhavani
Hunger and worries are with
my wife and son,
My Annapurne, I surrender to you
दारिद्र्यदावानलदह्यमानं नमोऽन्नपूर्णे गिरिराजकन्ये ।
कृपाम्बुवर्षैरभिषिञ्च त्वं मां त्वत्पादपद्मार्पितचित्तवृत्तिम् ॥ १०॥
Daridrya dhavanala dahyaamanam,
Pahyaa annnapurne Giri Raja
kanya
Krupaambodhou majjaya maam thwadheeye,
Thwad pada padmarpitha
chitha vruthim,
I am being burnt by poverty like fire,
Protect me Annapurna ,the daughter of king of
mountains,
Dip me in to your ocean of mercy,
I am offering all activities of my mind to
your lotus like feet
इत्यन्नपूर्णास्तवरत्नमेतच्छ्लोकाष्टकं यः पठतीह भक्त्या ।
तस्मै ददात्यन्नसमृद्धिराशिं श्रियञ्च विद्याञ्च परत्र मुक्तिम् ॥ ११॥
Ithyannapoornaa
sthava rathna methath chalokashtakam ya
padatheeha bhakthyaa,
Thasmai dadthyanna samrudha rasim
sriyancha vidhyaancha parathra
mukthim
This is
the gem like eight verses praising
Annapurna and if this is read with devotion,
He would be given pleanty of food ,prosperity, knowledge
and at the end salvation
(The first two verses is only an introduction and not part of the prayer)
(The first two verses is only an introduction and not part of the prayer)
इत्यन्नदाकल्पे षोडशपटले अन्नपूर्णास्तोत्रं समाप्तम् ।
Ithyannandha
kalpe shodasa patale
Annapoorna stotram sampoornam
Thus ends the prayer to annapoorna occurring in the
sixteenth chapter of Annadhakalpa
No comments:
Post a Comment