Kamakshi Pathigam
By
Sri Venkatesan
Translated by
P.R.Ramachander
Aadhi mudhalvane, arul vadive, anburue, akathin,
Jnana chuddar
oliye, iynkarane panikindren,
Annai kamashi arulamudhai kavi pada,
Pan yeduthu
arulvaaye, param porul
Ganapathiye. 1
Oh primeval one, oh form of grace, of form of love,
The light of inner
wisdom, Oh five handed God , I
bow before you,
For singing poems
on the nectar of grace of
Kamakshi,
Please help me by giving a poetic style, Oh divine
Ganapathi
Chenkamala
nirathalai , chempavala
aniyaalai,
Chenkarumbu karathalai, chem. Malar padathaalai,
Konjum kili kondu kulir pirai choodiyavalai,
Chiram thaazthi
paninthorkku, cheer perum vazhvu urume
2
She who has color
of red lotus, she who wears
ornaments of red coral,
She who holds red sugarcane in her hand, she whose feet is red flower colour,
She who holding a lsping bird and wearing a
moon’s crescent,
Whosover bow their head before her, will have a life of
prosperity,
Vaazvu thanil valamaaki , valam perum arulaki,
Kolkalin vadivaki,
kuvalayam kaappavale ,
Maathavam purinthu aange , maanagar kanchi thanil,
Thirukon karam kondavale konjum mozhiyinale 3
Becoming prosperity in life, becoming a blessing
leading to prosperity,
Becoming the form of planets,Oh goddess who protects the
world,
After doing great
penance in great city of Kanchi,
O h goddess who
married the lord,Oh goddess having lisping toungue
Mozhi ketka
mazhalaikku jnana palootti,
Ani thanaye
nilavaakki anbar tham mozhi
kaathai,
Magidanai vadham kaana maangaattil thavam kondai,
Mainthan yenai yerkka, annaye vendinene 4
When you heard the words , you fed the baby with milk of
divine wisdom,
You protected the
word of devotee by making your
ornament in to moon,
You did penance in Mangadu to kill makishasura
.And I requested
you to protect me, your son
Vendinen
ninnarulandri verethum vendilene,
Vinnavarum mannavarum
vanangidum mamukhile,
Naan marai vedamum navindridum nava maniye,
Nin pon kazhal
pidithene, kaapparthu nin
kadane,,5
I requested , but
I did not request anything except your grace,
Oh great cloud who is saluted by people
in earth and heaven,
Oh new gem who is
learning all the four Vedas,
I have caught your golden feet , Protecting me is your
duty
Kasdane ithuvendru
piravi thanai kazhikkiren,
Kaniyai yenai
yerkkum kaalamum vaaratho,
Gathiye neeyendru
porpadham pidithitten,
Thiruvulamum irangaatho imavaan malai makale
6
I am spending my life
, as there is no other go,
Would not the time come
when I will be accept as a fruit
I caught your golden feet, feeling you are the only
protection,
Oh daughter of
Himalaya mountain, would noy your mind take mercy?
Malai makal nin
pugazh thanaye alaimagalum, kalai
magalum,
Makizhum kanchiyile mangala kolam kondu,
Mannuruvil mahesanai
magizhndhu poojithu,
Manam konda
nayagiye , thava kozhundhe
paaraayo. 7
Oh daughter of mountain, in Kanchi where your fame
,
Is celebrated by
daughter of ocean and daughter of
knowledge,
You worshipped
the great god in the mud form
with joy,
And oh goddess who
married him, Ohnew growth of penance ,
would you not see
Paaraayo kan
malarnthe, kadum vinaikal neengidave,
Kelayo venduthalai pon thadanga cheviyaale,
Yekambara nadhanudan neekkamara kakshi tharum,
Omkara roopiniye
thuthi cheithen nin ponnadiye 8
Would you not open your flower like eyes and see so all tough karmas
move out,
Would you not hear with your ears wearing golden ear studs,.
Oh Goddess with form of OM, who shows herself to us along
,
With Ekambara Nadha, I
prayed to your golden feet.
Adi mudi illathon akathurai mennavale,
Aadhi sankranin advaitha
peroliye,
Kama koti yena
kachiyampathi aalum,
Sri chakra dhariniye, perum karuna saagariye, 9
Of soft one who is in the mind of God who does not have top or foot,
Oh great luster of
advaitha of Adhi Sankara,
Oh Goddess having
Sri Chakra who rules over ,
Kanchipuram
called as Kamakoti,Oh great
ocean of mercy.
Saagarmaam pirappathanil
chalippudane cheyal yizhandhen,
Sundariye nin karunai kattidavum vaaraayo,
Charnthidum
adiyaarkal chorvurum velayile,
Sankariye yena
azhaikka chaduthiyil anaippaye
10
I have lost by
activity with boredom in the ocean of
birth,
Oh pretty one, to
show your mercy would you not come,
When the devotees who depend on you become listless,
When they call “Oh
Sankari” would you not come and hug them
fast
Anaippaal
mukkannan idam cherntha umayavale,
Modachoor thalam aalum kanaka sundari
kamakshiye,
Sirumathiyil
vengadesan paadiya padilinai,
Kanivudane
yethiduvai, paninthen nin pada
chenkamalam. 11
Uma who marriage
has joined with lord Shiva,
Oh pretty kanaka
kamakshi who rules temple at
modachur,
Please accept with
soft feelings this song sung by
Vengadesan,
Who has less intelligence, I saluted to to your red lotus
like feet.
1 comment:
Very effective
Post a Comment