Saturday, June 30, 2018

Kannande punya Namangal


Kannande  punya Namangal  (A Malayalam song   translated by me in 2002)

By
Ottur  Nambudirpad

(One  of my first translations  from Malayalam   done in 2002     was this great song  .It is as if a sixteen year old boy looks  at what he had written  on a slate when he was studying Kinde garten. I feel even then I had done a great job .Hear it https://www.youtube.com/watch?v=BDkRXjS-Ed4
)



Kannante punya naama varnangal karnathil ennu kelkum njaan
Karnathil kettu kolmayil kondu kaneeril ennu mungum njaan

Kanneeril mungi shuddhanaay naamam thannathaan ennu paadum njaan
Thannathaan paadi modhathaal mannum vinnum marakkum njaan

Mannum vinnum marannu bhakthi sampoornanaay ennu thullum njaan
Thulli kallichhen samsaara kala kallikalennu maaykkum njaan

Akkalam maaykkum keli thullalil attahaasamennaarkkum njaan
Attahaasathaal shuddhi dikkukal kettinumeenu nalkkum njaan

Aattavum kayijn amma than madi thattilekkennu veezhum njaan
Veenum amma than sheethalaangathil saanandamennurangum njaan

Urangumbol ullil karimukil varnan thiruvudal ennu kaanum njaan
Unarumbol munnil kaayaambu varnam kandu kandangunarum njaan


When will my ears,
Drench in sweetness,
Of thy name, Lord Krishna

After hearing thy name,
When will I in ecstasy,
Drown in my tears, my Lord.

After becoming pure,
In this bath of tears,
When will I sing thy name,
For myself, My Lord.

When will I forget,
This land and sky,
After singing for myself, My Lord.

After forgetting the sky,
When will I dance,
In the ecstasy of name, My Krishna.

In an ecstatic dance,
When will I erase,
The designs in the floor of life, My Lord.


No comments: