Monday, March 24, 2025

ശിവ കീർത്തനം(Malayalam) Shiva keerthanam

ശിവ കീർത്തനം(Malayalam)

Shiva  keerthanam

(Song  on Shiva)

 

Translated by

P.R.Ramachander

 


 ശിവ ശങ്കര പാർവതി കാന്താ പരമേശ്വര ശിവ പാലയമാം

മൃത്യുഞ്ജയനെ കാലാന്തകനെ

അഭയം തരണേ ജഗദീശാ.

 

Shiva  Sankara  parvathi  kaanthaa  Parameshwara Shiva  Palaya  maam

Mrutthyunjayane  , Kalanthakane

Abhyam tharane  Jagadeesa

 

Oh  Shiva Sankara, huband of Parvathi , oh  greatest god  , look after  me

Oh winner over death, Oh killer  of Kala

Oh God of universe   give me  protection

 

മാർക്കണ്ഡേയനു മോക്ഷം നല്കിയ മാഹേശ്വരനുടെ

പാദങ്ങൾ മമ മനതാരിൽ നിത്യം തെളിയാൻ

ശിവ നാമങ്ങൾ തോന്നെണേ.

 

Markandeyanu  moksham  nalkiya  Maheswaranude

Padangal  mama  manatharil  nithyam theliyaan

Shiva  namangal  Thonnene

 

For  the feet  of  the great  god   who   gave  salvation,

To Markandeyato become daily clear in my mind

Let names  of Shiva appear  in my mind

 

അന്തകാനൊരു നാൾ അരികിൽ വരുമ്പോൾ

ശിവ പാദം തുണയാകേണം

ശൂലാഗ്രത്താൽ യമനെ അകറ്റി അടിയനു സദ് ഗതി നല്കിടണേ

 

Anthakan oru naal  arikil  varumbol

Shivapadham thunayaakenam

Soolagrathil  Yamane akathi , adiyannu  sadh gathi nalkeetane

 

One day when the God of death  comes near  me

Let the feet  of Shiva  help me

Let him  move away Yama by tip of his trident and give  salvation to me

 

ഡമ ഡമ താളലയ- ങ്ങളിലെന്നും

താണ്ഡവമാടും നടരാജൻ

മമ മനമാകും ശ്രീകോവിലിതിൽ എന്നും നർത്തനമാടിടുമോ

 

Dama Dama  thala  layangalil  yennum

Thandavamaadaan  Natarajan

Mama  manamagum  Sri kovilathil yennum  narthamadeedumo

 

Would  God Nataraja  daily  dance

In the merger  of  the Da Da beats

Would  he forever  dance in the sanctum   of my mind

 

ജീവിതമാകും നൗകയിതെങ്ങോ

ദിക്കറിയാതെ അലയുമ്പോൾ

തിരു സന്നിധിയാം ശാന്തീ തീരം അണയാൻ അടിയനു കഴിയേണേ.

 

Jeevithamaakum naukayithengo

Dhikkariyaathe alayumbol

THiru  sannidhiyaam  santhee  theram anayaan adiyannu kazhiyane

 

When I am wandering without knowing direction

In this   boat called  life

Let  the slave beable to reach , the shore of peace of  your  divine prescence

 

ശിവ നാമങ്ങൾ നാവിൻ തുമ്പിൽ ജപമായ് എന്നും വരുമെന്നാൽ

ഇതുപോൽ പുണ്യം മറ്റൊന്നില്ല മോക്ഷ പ്രാപ്തി ലഭിച്ചീടാൻ

 

Shiva  namangal  naavin thumbil japamai  yennum  varum  yennal

Ithu poal  punyam  mathonnilla, moksha prapthi labhicheedaan

 

If the names ofLord  Shiva come in the tips  of toungue  daily   as  chants

There is  no blessed  act like this to get  salvation

 

നരനായ് വന്നു ഭവിച്ചൊരു ജന്മം പുണ്യമി ഭാരത മണ്ണിതിലായ്

പരമേശ്വരനെ കീർത്തിച്ചങ്ങിനെ

പരമാനന്ദം നേടേണം.

 

Naranaayi  bhavichoru  janmam , punyamee  bharatha  mannilaayi

Parameswarane  keerthichangine

Paramanandam  nedenam

 

This birth was taken as  human being  in the blessed  land  of  India

By keeping  on singing  about  the greatest God

I should  get  divine joy

 

ഓരോ ദിനവും പോയീടുമ്പോൾ

ദേഹം ക്ഷയിച്ചു തളരുന്നു

ഇനിയൊരു മാത്ര വൃഥാ കളയാതെ

ശിവ പാദാർച്ചന ചെയ്യേണം .

 

Oro dhinavum  poyidumbol

DEham kshayichu thalarunnu

Ini oro mathra  vridhaa  kalayaathe

Shiva padarchana   cheyyenam

 

When every  day gets over,

Our body becomes  small and weak

Now  , without  wasting   even a second

WE have  to worship  feet of Lord  Shiva

 

അർത്ഥം കൊണ്ടു നാം

നേടുവതൊന്നും

ശാശ്വതമല്ലെന്നോർക്കെണം

അനർത്ഥമതേറേ വന്നു ഭവിക്കും

ശിവ നാമത്തെ മറന്നെന്നാൽ .

 

Artham kondu  naam ,

Neduvathonnum

SAswatham  allennu  oarkkanam

Anartham athu yere vannu bhavikkum

Shiva  Namathe  marannennal

 

With  money , all that, we get

Is not permanent  , you should  remember

Lot  of meaningless  this  will  come and happen

If we  forget  the name of Lord Shiva

 

 ശിവ ശങ്കര പാർവതി കാന്താ പരമേശ്വര ശിവ പാലയമാം

മൃത്യുഞ്ജയനെ കാലാന്തകനെ

അഭയം തരണേ ജഗദീശാ.🙏

 

Shiva  Sankara  parvathi  kaanthaa  Parameshwara Shiva  Palaya  maam

Mrutthyunjayane  , Kalanthakane

Abhyam tharane  Jagadeesa

 

Oh  Shiva Sankara, huband of Parvathi , oh  greatest god  , look after  me

Oh winner over death, Oh killer  of Kala

Oh God of universe   give me  protection

Sri Rama Sthuthi

ശ്രീരാമസ്തുതി

Sri Rama Sthuthi

 

Translated  by

P.R.Ramachander

 


(Though text given is in Malayalam, this is  a  Sanskrit  Stotra)

 

നമസ്തേ രഘൂത്തമ

അയോധ്യാധിപതെ

അഖില ലോകേശ

ശ്രീരാമചന്ദ്ര

 

Namasthe  Raghuthama

Ayodhyadhipathe,

Akhila  lokesa

Sri Ramachandra

 

Salutations  to greatest  in Raghu clan

The  king of Ayodhya

The  god  of all  the world

Lord  Ramachandra

 

നമസ്തേ സീതാസമന്വിത

ലക്ഷ്മണ വന്ദിത

ഹനുമത്സേവിത

ശ്രീരാമചന്ദ്ര

 

Namasthe  seethe  samanvitha

Lakshmana  vandhitha

Hanumath  sevitha

Sri  Ramachandra

 

Salutations  to him who is along with Sita

Who is saluted  by Lakshmana

Who is served  by Hanuman

Lord  Ramachandra

 

നമസ്തേ കൗസല്യാത്മജ

കൗശികപ്രിയ

കാരുണ്യസുസ്മിത

ശ്രീരാമചന്ദ്ര

 

Namasthe  Kausalyathmaja

Kausika  priya

KaKarunya susmitha

Sri  Ramachandra

 

Salutations to son  of Kausalya

He who is liked  by Viswamithra

He who has good smile of  mercy

Lord Ramachandra

 

നമസ്തേ ദശരഥനന്ദന

ദശമുഖനാശന

സജ്ജനരക്ഷക

ശ്രീരാമചന്ദ്ര

 

Namasthe  Dasaratha  Nandana,

Dasamukha  nasana

Sajjana  Rakshaka

Sri  Ramachandra

 

Salutations  to son of Dasaratha

The killer of ten faced  Ravana

Protector  of good people

Lord Ramachandra

 

നമസ്തേ മഹിതമനോഹര

മാരുതീസേവിത

മാരീചനിഗ്രഹ

ശ്രീരാമചന്ദ്ര

 

Namasthe Mahitha  Manohara

Mauthi sevitha

Mareecha  nigraha

Sri  Ramachandra

 

Salutations  to steler of mind of world

He who is served by Hanuman

He  who killed  Mareecha

Lord Ramachandra

 

നമസ്തേ ധനുർദ്ധര

ധരിത്രീപാലക

ധന്യപൂരുഷ

ശ്രീരാമചന്ദ്ര

 

Namasthe  Dhaurdhara

Darithree  palaka

Dhanya Purusha

Sri Ramachandra

 

Salutations to one  who carries a bow

He who looks after  earth

The blessed man

Lord Ramachandra

 

നമസ്തേ രമാകാന്ത

രമണീയരൂപ

രാക്ഷസനിഗ്രഹ

ശ്രീരാമചന്ദ്ര

 

Namasthe  Remaa Kanthaa

Ramaneeya  roopa

Rakshasa  nigraha

Sri Ramachandra

 

Salutations  to Husband of Lakshmi

He who has pretty  form

He  who killed  Rakshasas

Lord  Ramchandra

 

നമസ്തേ ലക്ഷ്മീയലങ്കൃത

ലക്ഷ്മണപൂർവ്വജ

ലക്ഷണമോഹന

ശ്രീരാമചന്ദ്ര

 

Namasthe  Lakshmeeyalankrutha

Lakshmana  poorvaja

Lakshna  mohana

Sri Ramachandra

 

Salutations to him who  is decorated  by Lakshmi

He who is  the elder brother of Lakshmana

He who is model beauty

Lord Ramachandra

 

നമസ്തേ സീതാവല്ലഭ

സേതുബന്ധന

സത്ചിദാനന്ദ

ശ്രീരാമചന്ദ്ര

 

Namasthe  Seetha Vallabha

Sethu Bandana

Sathchith  ananda

Sri Ramachandra

 

Salutations to husband of Sita

He who built the bridge

He who is truly  divinely  happy

Lord  Ramachandra

 

നമസ്തേ സൂര്യവംശജ

സൂനകളേബര

സുഗ്രീവസഖേ

ശ്രീരാമചന്ദ്ര

 

Namasthe   Surya  vamsaja

Soona  kalebaraa

Sugreeva  sakhe

Sri  Ramachandra

 

Salutations to one in Sun’s clan

Who has   a harmonious  body

The  friend of Sugreeva

Lord  Ramachandra

 

നമസ്തേ ഹൃഷീകേശ

ഋഷീവന്ദിത

ഋഷികല്പ

ശ്രീരാമചന്ദ്ര

 

Namasthe  Hrishikesa

Rishi  vandhitha

Rishi  Kalpa

Sri  Ramachandra

 

Salutations  to  lord of sense organs

He who is saluted by sages

He who is in mind  of sages

Lord  Ramachandra

 

നമസ്തേ ശങ്കരപൂജിത

ശബരീമോക്ഷദ

സുന്ദരമോഹന

ശ്രീരാമചന്ദ്ര

 

Namasthe  Sankara  poojitha

Sabari  Mokshadha

Sundara mohana

Sri  Ramachandra

Salutations to him worshipped by Lord Shiva

He who  gave salvation  to Sabari

He who is attractively pretty

Lord  Ramachandra

 

നമസ്തേ ശ്യാമളകോമള

കോസലകുമാര

സഹസ്രതേജസ്വി

ശ്രീരാമചന്ദ്ര

 

Namasthe  shyamala  komala

Kosala  kumara

Sahasra  thejasvi

Sri  Ramachandra

 

Salutations  to the black beauty

Son of   Kosala

He who has  thousand  times shine

LordRamachandra

 

നമ്സ്തേ ജനമനസ്ഥിത

ജടാമകുടോജ്ജ്വല

ജൻമമോചന

ശ്രീരാമചന്ദ്ര

 

Namasthe  Jana  Mana   Sthitha

Jatamakutojjwala

Janma mochana

Sri  Ramachandra

 

Salutations to one who stays in mind  of people

He who shines   with crown on tuft of hair

He who  saves  us from Future  birth

Lord Ramachandra

 

നമസ്തേ രാമരാമ

നമസ്തേ രാമഭദ്ര

നമസ്തേ രാമചന്ദ്ര

നമസ്തേ നമസ്തേ

 

Namasthe  RamaRama

Namsthe  Ramabadhra

Namasthe   Ramachandra

Namasthe  , Namasthe

 

Salutations  to Rama and Rama

Salutations  to auspicious  Rama

Salutations  to Ramachandra

Salutations, Salutations

Saturday, March 22, 2025

Chandanam Manakkuthu , Karpooram jolikkathu (tamil)

சந்தனம் மணக்குது கற்பூரம் ஜொலிக்குது

Chandanam  Manakkuthu , Karpooram jolikkathu

 

Translated by

P.R.Ramachander

 


(Here is a great tamil prayer addressed to Lord Muruka)

 

Hear the  song  https://www.youtube.com/watch?v=MCFQ4qP0LkU#:~:text=%E0%AE%9A%E0%AE%A8%E0%AF%8D%E0%AE%A4%E0%AE%A9%E0%AE%AE%E0%AF%8D%20%E0%AE%AE%E0%AE%A3%E0%AE%95%E0%AF%8D%E0%AE%95%E0%AF%81%E0%AE%A4%E0%AF%81%20%E0%AE%95%E0%AE%B1%E0%AF%8D%E0%AE%AA%E0%AF%82%E0%AE%B0%E0%AE%AE%E0%AF%8D%20%E0%AE%9C%E0%AF%8A%E0%AE%B2%E0%AE%BF%E0%AE%95%E0%AF%8D%E0%AE%95%E0%AF%81%E0%AE%A4%E0%AF%81%20%7C%20Santhanam%20Manakkuthu,Jolikkudhu%20%7C%20Lord%20Murugar%20Song%20%C2%B7%20Comments5.

 

 

சந்தனம் மணக்குது கற்பூரம் ஜொலிக்குது!
கந்தகிரி கோவில் வந்தால்
நன்மையெல்லாம் நடக்குது!

 

Chandanam  Manakkuthu , Karpooram  Jolikkuthu

Kandha  Giri  Kovil vanthaal

Nanmai  yellam  nadakkuthu

Sandal gives  out  sweet smell , The luster of  camphor shines

If We  come  to Kandha Giri

All  good things will  happen

 

நித்தமும் பாலிலே நீராட்டுவோம்
பச்சை நிறத்திலே பட்டாடை நாம் கட்டுவோம்!
திருநீறின் தத்துவம் தந்தையென்போம்! அதில்
திகழும் குங்குமத்தை அன்னையென்போம்!

 

Nithamum  paalile  neeraattuvom.

Pachai  nirathile  pattaadai  naam  kattuvom

THiru neerin  thathuvam  thanthai enbom, Athill

THigazhum kukmkumathai   annai   yenbom

 

Daily we will bathe it in milk

WE will  die a green silk   cloth to it

We will say philosophy  of sacred ash  as father

And we wil call KUmkum  which is in that  as mother

 

பன்னிரு விழிகளில் மை தீட்டுவோம்!
பன்னிரு செவிகளில் நகை பூட்டுவோம்!
திருமார்பில் ஒளிவீசும் கவசமிட்டு
தேன்சிந்தும் முல்லைப்பூ மாலை அணிவோம்!

 

Panniru  vizhikalil  mai  theettuvom

Panniru  chevikalil  nagai  pootuvom

THiru marbil, oli veesum  kavacham ittu

Then chinthum mullai  poo maalai  anivom

 

WE will put eye lashes  on his twelve  eyes

WE would wear  ornaments on his twelve  ears

After making him wear , shining armour on his  divine  chest

WE will make him wear  jasmine grland  shedding  honey

 

முருகன் விரலுக்கு மோதிரம் பவளத்திலே!
கையில் விளையாடும் கங்கணங்கள் வைரத்திலே!
தங்கத் திருப்பாதம் வணங்கும்போது,
பெறுகின்ற சுகத்திற்கு எல்லையேது!

 

Murukan  viralukku  mothiram  Pavalathile

Kayyil  vilayaadum  kankanangal  vairathile

Thanga  thirupatham Vanangum  pothu

Perugindra   sukhathirkku    yellayethu

 

Ring for fingers of Muruka  are  in coral

The  anklets  that  play in his hand  made by diamonds

When we  salute his  golden divine  feet

Where is the limit for  the pleasure we  get

 

 

மயில் மீது மன்னனை இருக்க வைத்து
ஏழு ஸ்வரம் பாடும் கிங்கிணி சலங்கை கட்டி
வெற்றிவேலுடன் சேவல் கொடி ஏற்றிவைத்து,
இந்த ராஜாதி ராஜனுக்கு முடி சூட்டுவோம்!

 

Mayil  meethu mannanai  irukka   vaithu,
yezhu swaram  paadum kinkini  salangai  katti

Vetri  veludan , seval  kodi  yetri  vaithu

Indha Rajadhi Rajanukku  mudi  choottuvom

 

Making the king  sit  on the peacock

Tying anklets  making   seven  notes

Keeping flag of cock and along with victorios well

WE will  crown  this  king of kings

 

சந்தனம் மணக்குது கற்பூரம் ஜொலிக்குது
கந்தகிரி கோவில் வந்தால்
நன்மையெல்லாம் நடக்குது..!
நன்மையெல்லாம் நடக்குது..!
நன்மையெல்லாம் நடக்குது..!

 

Chandanam  Manakkuthu , Karpooram  Jolikkuthu

Kandha  Giri  Kovil vanthaal

Nanmai  yellam  nadakkuthu

Nanmai yellam nadakkuthu

Nanmai  yellam nadakkuthu

 

Sandal gives  out  sweet smell , The luster of  camphor shines

If We  come  to Kandha Giri

All  good things will  happen

All  good things will  happen

All  good things will  happen

Tuesday, March 18, 2025

നാരായണായ നമഃ Narayanaya Nama

നാരായണായ നമഃ

Narayanaya  Nama

Salutations to Narayana

 

Translated by

P.R.Ramachander




നാരായണായ നമഃ നാരായണാ നമഃ നാരായണായ നമഃ നാരായണ
നാരായണായ നമഃ നാരായണാ നമഃ നാരായണായ നമഃ നാരായണ
നാരായണായ നമഃ നാരായണാ നമഃ നാരായണായ നമഃ നാരായണ
നാരായണായ നമഃ നാരായണാ നമഃ നാരായണായ നമഃ നാരായണ

 

Narayanaya  nama, narayanaya nama, narayanaya nama  , Narayana

Narayanaya  nama, narayanaya nama, narayanaya nama  , Narayana

Narayanaya  nama, narayanaya nama, narayanaya nama  , Narayana

Narayanaya  nama, narayanaya nama, narayanaya nama  , Narayana

 

Salutations  to Narayana  , Salutations to Narayana, Salutations to Narayana , Narayana

Salutations  to Narayana  , Salutations to Narayana, Salutations to Narayana , Narayana

Salutations  to Narayana  , Salutations to Narayana, Salutations to Narayana , Narayana

Salutations  to Narayana  , Salutations to Narayana, Salutations to Narayana , Narayana

 

പാലാഴിവെൺതിര തലോടിത്തൊഴുന്ന തവ പാദങ്ങളെൻ ഹൃദയപത്മങ്ങളിൽ
മാഹേന്ദ്രനീലമണി പീഠത്തിൽവെച്ചു കണികാണാൻ വരം തരിക നാരായണ
നാരായണായ നമഃ നാരായണാ നമഃ നാരായണായ നമഃ നാരായണ
നാരായണായ നമഃ നാരായണാ നമഃ നാരായണായ നമഃ നാരായണ

 

Paalaazhi  ven thira   thaalodi  thozhunna   thava  padangalen, hrudaya  padmangalil

Mahendra  neela mani peedathil vechu kani kaanaan  varam tharika  Narayana

Narayanaya  nama, narayanaya nama, narayanaya nama  , Narayana

Narayanaya  nama, narayanaya nama, narayanaya nama  , Narayana

 

Your feet caressed and saluted by  the  white waves  of  ocean of milk, on my lotus  like  heart

Oh  Narayana Please give me a boon, keeping your  topaz blue like   feet in my heart

Salutations  to Narayana  , Salutations to Narayana, Salutations to Narayana , Narayana

Salutations  to Narayana  , Salutations to Narayana, Salutations to Narayana , Narayana

 

ലക്ഷ്മീകടാക്ഷ ദലമാല്യങ്ങൾവീഴുമണിവക്ഷസ്സിലുള്ള നവരത്നങ്ങളേ
മൂടും മുനീന്ദ്രരുടെ പൂജാപ്രസാദമലർ ചൂടാൻ വരം തരിക നാരായണ
ലക്ഷ്മീകടാക്ഷ ദലമാല്യങ്ങൾവീഴുമണിവക്ഷസ്സിലുള്ള നവരത്നങ്ങളേ
മൂടും മുനീന്ദ്രരുടെ പൂജാപ്രസാദമലർ ചൂടാൻ വരം തരിക നാരായണ
നാരായണായ നമഃ നാരായണാ നമഃ നാരായണായ നമഃ നാരായണ
നാരായണായ നമഃ നാരായണാ നമഃ നാരായണായ നമഃ നാരായണ

 

Lakshmi  Kadaksha  dala  maalyangal veezhumani vakshassilulla  Nava  rathnangale

Moodum muneendrarude poojaa prasada malar  choodaan, Varam  tharika Narayana

Lakshmi  Kadaksha  dala  maalyangal veezhumani vakshassilulla  Nava  rathnangale

Moodum muneendrarude poojaa prasada malar  choodaan, Varam  tharika Narayana

Narayanaya  nama, narayanaya nama, narayanaya nama  , Narayana

Narayanaya  nama, narayanaya nama, narayanaya nama  , Narayana

 

Give me a boon  to wear  the Flower offerings  of king  of sages which cover

The nine gems which receive  the flowers  of  sight  of Goddess Lakshmi,

Give me a boon  to wear  the Flower offerings  of king  of sages which cover

The nine gems which receive  the flowers  of  sight  of Goddess Lakshmi,

Salutations  to Narayana  , Salutations to Narayana, Salutations to Narayana , Narayana

Salutations  to Narayana  , Salutations to Narayana, Salutations to Narayana , Narayana

 

കാലങ്ങൾതോറുമവതാരങ്ങളായ് അവനിപാലിച്ചിടും കമലലക്ഷ്മീപതേ
പാദം നമിച്ചു തിരു നാമക്ഷരാവലികൾ പാടാൻ വരം തരിക നാരായണ
കാലങ്ങൾതോറുമവതാരങ്ങളായ് അവനിപാലിച്ചിടും കമലലക്ഷ്മീപതേ
പാദം നമിച്ചു തിരു നാമക്ഷരാവലികൾ പാടാൻ വരം തരിക നാരായണ
നാരായണായ നമഃ നാരായണാ നമഃ നാരായണായ നമഃ നാരായണ
നാരായണായ നമഃ നാരായണാ നമഃ നാരായണായ നമഃ നാരായണ

 

Kalangal thorum  avatharangalaai avani  paalichidum Kamalaakshi pathe

Paadham namichu thiru nama  aksharavalikal paadaan  varam tharika , Narayana

Kalangal thorum  avatharangalaai avani  paalichidum Kamalaakshi pathe

Paadham namichu thiru nama  aksharavalikal paadaan  varam tharika , Narayana

Narayanaya  nama, narayanaya nama, narayanaya nama  , Narayana

Narayanaya  nama, narayanaya nama, narayanaya nama  , Narayana

 

Oh husband  of lotus eyed  one who takes  incarnations  over period

Oh Narayana  , give me  boon to salute your feet and sing  letters of your names

Oh husband  of lotus eyed  one who takes  incarnations  over period

Oh Narayana  , give me  boon to salute your feet and sing  letters of your names

Salutations  to Narayana  , Salutations to Narayana, Salutations to Narayana , Narayana

Salutations  to Narayana  , Salutations to Narayana, Salutations to Narayana , Narayana